[Zh-l10n] Fwd: konversation i18n freeze
by Chia-Lin Kao
---------- 已轉寄訊息 ----------
Subject: konversation i18n freeze
Date: 2003 十月 28 星期二 06:48
From: Dario Abatianni <eisfuchs(a)tigress.com>
To: kde-i18n-doc(a)mail.kde.org
Hi!
Today konversation goes into i18n freeze.
Yours,
--
Dario Abatianni
-------------------------------------------------------
--
Dept. of Computer Science and Information Engineering
National Chung Cheng University
Chia-Lin Kao(AceLan)
http://blog.acelan.idv.tw/
E-Mail: acelanATkde.linux.org.tw (s/AT/@/)
19 years, 7 months
[Zh-l10n] wget-1.9 (54%, 32 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/teams/PO/zh_TW/wget-1.9.zh_TW.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/wget-1.9.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/wget-1.9.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/wget-1.9.zh_TW.po
In this file, 171 messages have been translated already, accounting for
54% of the original text size (in raw bytes). Still, 32 messages need
to be attended to. Abel Cheung is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot wget-1.9.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `wget'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-wget.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.9.tar.gz
19 years, 7 months
[Zh-l10n] 关于kbd的中文
by jiangyf@nxis.3322.org
zh,您好!
我在准备搞ipcop的汉化工作,它的字符界面的安装程序中有一段 ,我想知道zh_CN的中文应该选择那种?
它的中文语言包采用的是utf-8的
ifdef LANG_EN_ONLY
/* No need to ask. "choice" already has the index for English */
#else
rc = newtWinMenu("Language selection",
"Select the language you wish to use for the " NAME ".", 50, 5, 5, 8,
langnames, &choice, "Ok", NULL);
#endif
ctr = langtrs[choice];
strcpy(shortlangname, shortlangnames[choice]);
if (strcmp(shortlangname, "el") == 0)
mysystem("/bin/setfont iso07u-16");
else if (strcmp(shortlangname, "pt") == 0)
mysystem("/bin/setfont lat1-16");
else if (strcmp(shortlangname, "cs") == 0)
mysystem("/bin/setfont lat2-16");
else if (strcmp(shortlangname, "hu") == 0)
mysystem("/bin/setfont lat2-16");
else if (strcmp(shortlangname, "tr") == 0)
mysystem("/bin/setfont lat5-16");
else
mysystem("/bin/setfont lat0-16");
致
礼!
jiangyf
jiangyf(a)nxis.3322.org
2003-10-24
19 years, 7 months