# traditional chinese translation for think # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: think 0.2\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-30 02:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-30 02:53+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: trad. chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/think.c:196 msgid "Save existing tree?" msgstr "儲存現時的大綱?" #: src/think.c:218 msgid "No changes to save." msgstr "沒有任何改變,不會儲存。" #: src/think.c:242 #, c-format msgid "Think - %s" msgstr "Think - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: src/i18n-strings.c:7 src/think.c:245 msgid "Think" msgstr "Think" #: src/think.c:295 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "覆蓋現存的檔案?" #: src/think.c:305 msgid "- empty node -" msgstr "- 空的節點 -" #: src/think.c:696 #, c-format msgid "Outline loaded: %s" msgstr "載入大綱:%s" #: src/think.c:709 msgid "Outline saved." msgstr "大綱已被儲存。" #: src/think.c:743 msgid "Outline modified. Exit without saving changes?" msgstr "大綱已被修改。確定離開時不儲存任何改變?" #: src/think.c:815 #, c-format msgid "could not open think.glade file in current directory or '%s'\n" msgstr "無法在目前的目錄或 '%s' 開啟 think.glade\n" #: src/i18n-strings.c:8 msgid "Create a new outline" msgstr "建立新的大綱" #: src/i18n-strings.c:9 msgid "_New Outline" msgstr "建立大綱" #: src/i18n-strings.c:10 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: src/i18n-strings.c:11 msgid "New File" msgstr "建立新檔案" #: src/i18n-strings.c:12 msgid "New" msgstr "建立" #: src/i18n-strings.c:13 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" #: src/i18n-strings.c:14 msgid "Open" msgstr "開啟" #: src/i18n-strings.c:15 src/i18n-strings.c:34 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" #: src/i18n-strings.c:16 msgid "Save" msgstr "儲存" #: src/i18n-strings.c:17 src/i18n-strings.c:18 msgid "New sibling" msgstr "建立節點" #: src/i18n-strings.c:19 src/i18n-strings.c:20 msgid "New child" msgstr "建立副節點" #: src/i18n-strings.c:21 src/i18n-strings.c:22 msgid "Remove" msgstr "刪除" #: src/i18n-strings.c:23 msgid "Title" msgstr "主題" #: src/i18n-strings.c:24 msgid "Text" msgstr "文字" #: src/i18n-strings.c:25 msgid "Insert sibling" msgstr "插入節點" #: src/i18n-strings.c:26 msgid "Append sibling" msgstr "增加節點" #: src/i18n-strings.c:27 msgid "Insert child" msgstr "插入副節點" #: src/i18n-strings.c:28 msgid "Append child" msgstr "增加副節點" #: src/i18n-strings.c:29 msgid "(C) 2000 Peter Teichman" msgstr "(C) 2000 Peter Teichman" #: src/i18n-strings.c:30 msgid "Think is an outline thingy." msgstr "Think 是用來規劃大綱的。" #: src/i18n-strings.c:31 msgid "Open tree" msgstr "開啟結構樹" #: src/i18n-strings.c:32 src/i18n-strings.c:35 msgid "OK" msgstr "確定" #: src/i18n-strings.c:33 src/i18n-strings.c:36 msgid "Cancel" msgstr "取消"