# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # ??³è?±å?? ,2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp 1.93\n" "POT-Creation-Date: 2001-01-22 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-27 14:31GMT\n" "Last-Translator: ??³è?±å?? \n" "Language-Team: zh-l10n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: app/about_dialog.c:139 msgid "About the GIMP" msgstr "?????? the GIMP" #. this is a font, provide only one single font definition #: app/about_dialog.c:201 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #: app/about_dialog.c:211 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "?????? %s ???ä¾????" #: app/about_dialog.c:261 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "è«????è¨? http://www.gimp.org/ ?????´å??ä»?ç´?" #: app/airbrush.c:158 app/convolve.c:185 app/smudge.c:136 msgid "Rate:" msgstr "æ¯?ä¾?ï¼?" #: app/airbrush.c:171 msgid "Pressure:" msgstr "å£????ï¼?" #. this is a font, provide only one single font definition #: app/app_procs.c:277 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #: app/app_procs.c:288 app/app_procs.c:290 app/interface.c:571 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions #: app/app_procs.c:295 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" #: app/app_procs.c:312 app/app_procs.c:314 msgid "brought to you by" msgstr "???ä¾???ªï??" #: app/app_procs.c:383 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ???å§?" #: app/app_procs.c:500 app/app_procs.c:508 app/gimprc.c:468 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "??????ä¸? \"%s\"\n" #. initialize the xcf file format routines #: app/app_procs.c:574 msgid "Looking for data files" msgstr "å°???¾è?????æª?" #: app/app_procs.c:574 msgid "Parasites" msgstr "å¯???????" #. initialize the global parasite table #: app/app_procs.c:576 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2561 msgid "Brushes" msgstr "ç­????" #. initialize the list of gimp brushes #: app/app_procs.c:578 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2569 msgid "Patterns" msgstr "æ¨?å¼?" #. initialize the list of gimp patterns #: app/app_procs.c:580 app/preferences_dialog.c:2573 msgid "Palettes" msgstr "調è?²ç??" #. initialize the list of gimp palettes #: app/app_procs.c:582 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2577 msgid "Gradients" msgstr "漸層" #: app/app_procs.c:772 msgid "Really Quit?" msgstr "確å????¢é?????ï¼?" #: app/app_procs.c:776 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" "Quit the GIMP?" msgstr "" "???äº?æª?æ¡???ªå?²å??\n" "\n" "??¢é??GIMP???ï¼?" #: app/app_procs.c:777 msgid "Quit" msgstr "??¢é??" #. the cancel button #: app/app_procs.c:777 app/brightness_contrast.c:237 app/channel_ops.c:103 #: app/channels_dialog.c:2565 app/channels_dialog.c:2720 #: app/color_balance.c:303 app/color_notebook.c:261 app/convert.c:521 #: app/curves.c:602 app/file_new_dialog.c:218 app/file_new_dialog.c:368 #: app/gdisplay_ops.c:313 app/gimphelp.c:201 app/gimpprogress.c:124 #: app/global_edit.c:784 app/gradient.c:1816 app/gradient.c:4658 #: app/gradient.c:5205 app/hue_saturation.c:400 app/interface.c:1054 #: app/layers_dialog.c:3557 app/layers_dialog.c:3741 app/layers_dialog.c:3836 #: app/layers_dialog.c:4099 app/levels.c:377 app/palette.c:1849 #: app/posterize.c:224 app/preferences_dialog.c:1501 app/qmask.c:295 #: app/resize.c:228 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:116 #: app/threshold.c:307 app/user_install.c:553 msgid "Cancel" msgstr "???æ¶?" #: app/bezier_select.c:553 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Bezier è·¯å??å·²ç???????????" #: app/bezier_select.c:575 msgid "Corrupt curve" msgstr "Corrupt ??´å????²ç??" #: app/bezier_select.c:3150 msgid "Curve not closed!" msgstr "??²ç????ªå?????!" #: app/bezier_select.c:3469 app/gimage_mask.c:638 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "??«ç?????ä½?失æ?????" #: app/blend.c:360 msgid "Offset:" msgstr "??¯ç§»ï¼?" #: app/blend.c:371 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "?????¯å?°è?????(RGB)" #: app/blend.c:372 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "?????¯å?°è?????(HSV)" #: app/blend.c:373 msgid "FG to Transparent" msgstr "?????¯å?°é?????" #: app/blend.c:374 msgid "Custom Gradient" msgstr "??ªè??漸層" #: app/blend.c:378 msgid "Blend:" msgstr "æ··å??ï¼?" #: app/blend.c:386 app/gradient.c:594 app/preferences_dialog.c:2279 msgid "Linear" msgstr "ç·????" #: app/blend.c:387 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bi-ç·????" #: app/blend.c:388 msgid "Radial" msgstr "??¾å?????" #: app/blend.c:389 msgid "Square" msgstr "??©å½¢" #: app/blend.c:390 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "??????å½?(å°?ç¨?)" #: app/blend.c:391 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "??????å½?(???å°?ç¨?)" #: app/blend.c:392 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Shapeburst(è§?åº?)" #: app/blend.c:393 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Shapeburst(??????)" #: app/blend.c:394 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Shapeburst(帶é??çª?)" #: app/blend.c:395 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "??ºæ??(?????????)" #: app/blend.c:396 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "??ºæ??(?????????)" #: app/blend.c:400 msgid "Gradient:" msgstr "漸層ï¼?" #: app/blend.c:408 app/by_color_select.c:878 app/preferences_dialog.c:1856 msgid "None" msgstr "???" #: app/blend.c:409 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "??¸é??波形" #: app/blend.c:410 msgid "Triangular Wave" msgstr "ä¸?è§?波形" #: app/blend.c:414 msgid "Repeat:" msgstr "???è¤?ï¼?" #: app/blend.c:433 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "?????©å???????¹å?¥å??æ¨?" #: app/blend.c:461 msgid "Max Depth:" msgstr "???大深度ï??" #: app/blend.c:474 app/bucket_fill.c:166 app/tool_options.c:310 msgid "Threshold:" msgstr "??¨ç????¼ï??" #: app/blend.c:499 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "æ··å??ï¼?å°?ç´¢å??å½±å????¯ä?????æ³???????" #: app/blend.c:529 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "æ··å??ï¼? 0, 0" #: app/blend.c:590 msgid "Blend operation failed." msgstr "æ··å?????ä½?失æ?????" #: app/blend.c:596 msgid "Blending..." msgstr "æ··å??ä¸?..." #: app/blend.c:672 app/blend.c:682 msgid "Blend: " msgstr "æ··å??ï¼?" #: app/brightness_contrast.c:138 app/brightness_contrast.c:228 #: app/tools.c:1057 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度-å°?æ¯?" #: app/brightness_contrast.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." msgstr "亮度-å°?æ¯???¡æ??ä½???¨å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??å½±å??" #: app/brightness_contrast.c:233 app/channel_ops.c:101 #: app/channels_dialog.c:2563 app/channels_dialog.c:2718 #: app/color_balance.c:299 app/color_notebook.c:258 app/convert.c:519 #: app/curves.c:598 app/file_new_dialog.c:218 app/file_new_dialog.c:364 #: app/gimpui.c:130 app/hue_saturation.c:396 app/layers_dialog.c:3555 #: app/layers_dialog.c:3739 app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4097 #: app/levels.c:373 app/module_db.c:315 app/posterize.c:220 #: app/preferences_dialog.c:1497 app/qmask.c:293 app/resize.c:222 #: app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:114 app/threshold.c:303 msgid "OK" msgstr "確å??" #: app/brightness_contrast.c:235 app/by_color_select.c:755 #: app/color_balance.c:301 app/curves.c:600 app/file_new_dialog.c:366 #: app/hue_saturation.c:398 app/levels.c:375 app/posterize.c:222 #: app/resize.c:225 app/threshold.c:305 app/tools.c:1543 #: app/transform_core.c:426 msgid "Reset" msgstr "???è¨?" #. Create the brightness scale widget #: app/brightness_contrast.c:253 msgid "Brightness:" msgstr "亮度ï¼?" #. Create the contrast scale widget #: app/brightness_contrast.c:284 msgid "Contrast:" msgstr "å°?æ¯?ï¼?" #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:319 app/color_balance.c:469 app/curves.c:722 #: app/fileops.c:409 app/hue_saturation.c:588 app/levels.c:606 #: app/palette.c:3267 app/posterize.c:261 app/threshold.c:380 msgid "Preview" msgstr "???è¦?" #: app/brush_edit.c:230 msgid "Brush Editor" msgstr "ç­???·ç·¨è¼¯å??" #. The close button #: app/brush_edit.c:236 app/brush_select.c:291 app/by_color_select.c:757 #: app/color_notebook.c:258 app/color_picker.c:331 app/colormap_dialog.c:246 #: app/crop.c:1112 app/devices.c:759 app/docindex.c:783 app/errorconsole.c:287 #: app/gdisplay_ops.c:313 app/gradient.c:868 app/gradient_select.c:163 #: app/histogram_tool.c:300 app/info_window.c:264 app/lc_dialog.c:219 #: app/measure.c:353 app/nav_window.c:1407 app/palette.c:2075 #: app/palette.c:2091 app/palette.c:3149 app/palette_select.c:80 #: app/pattern_select.c:181 app/preferences_dialog.c:393 app/tips_dialog.c:165 #: app/tools.c:1545 app/undo_history.c:768 msgid "Close" msgstr "??????" #. the feather radius scale #: app/brush_edit.c:294 app/color_picker.c:203 app/tool_options.c:209 msgid "Radius:" msgstr "???å¾?ï¼?" #: app/brush_edit.c:307 msgid "Hardness:" msgstr "硬度ï¼?" #: app/brush_edit.c:320 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "??¸å??æ¯????ï¼?" #: app/brush_edit.c:333 app/ink.c:353 app/measure.c:349 app/rotate_tool.c:109 msgid "Angle:" msgstr "è§?度ï??" #. The shell #: app/brush_select.c:282 msgid "Brush Selection" msgstr "ç­???·é?¸å??ç¯????" #: app/brush_select.c:289 app/gradient.c:866 app/module_db.c:355 #: app/palette.c:2073 app/pattern_select.c:179 msgid "Refresh" msgstr "?????°æ?´ç??" #: app/brush_select.c:417 msgid "No Brushes available" msgstr "æ²??????¯ç?¨ç??ç­????" #: app/brush_select.c:458 app/layers_dialog.c:424 app/tool_options.c:557 msgid "Opacity:" msgstr "ä¸???????度ï??" #: app/brush_select.c:466 app/layers_dialog.c:372 app/tool_options.c:581 msgid "Mode:" msgstr "模å??ï¼?" #: app/brush_select.c:477 app/palette.c:1197 app/palette.c:2243 msgid "New" msgstr "??°å??" #: app/brush_select.c:483 app/colormap_dialog.c:469 app/gradient_select.c:161 #: app/palette.c:1204 app/palette.c:2089 app/palette_select.c:78 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: app/brush_select.c:489 app/global_edit.c:782 app/gradient.c:1816 #: app/palette.c:1214 app/palette.c:1849 app/palette.c:2254 msgid "Delete" msgstr "??ªé??" #: app/brush_select.c:520 msgid "Spacing:" msgstr "???è·?ï¼?" #. this should never happen #: app/brush_select.c:1865 msgid "Sorry, this brush can't be edited." msgstr "??±æ??ï¼?æ­¤ç????·ç?¡æ??被編輯ã??" #. this should never happen #: app/brush_select.c:1894 msgid "Sorry, this brush can't be deleted." msgstr "??±æ??ï¼?æ­¤ç????·ç?¡æ??被å?ªé?¤ã??" #: app/bucket_fill.c:155 app/color_picker.c:178 app/tool_options.c:295 msgid "Sample Merged" msgstr "???併樣???" #. frame for Fill Type #: app/bucket_fill.c:186 app/channel_ops.c:180 app/file_new_dialog.c:639 msgid "Fill Type" msgstr "å¡«å?¥é?????" #: app/bucket_fill.c:190 msgid "FG Color Fill" msgstr "å¡«å?¥å????¯é?????" #: app/bucket_fill.c:193 msgid "BG Color Fill" msgstr "å¡«å?¥è????¯é?????" #: app/bucket_fill.c:196 msgid "Pattern Fill" msgstr "å¡«å?¥æ¨£å¼?" #: app/bucket_fill.c:271 msgid "Bucket Fill operation failed." msgstr "å¡«å?¥é?????桶æ??ä½?失æ?????" #: app/bucket_fill.c:392 msgid "No available patterns for this operation." msgstr "å°?æ­¤æ??ä½?æ²??????¯ç?¨ç??æ¨?å¼????" #. The shell and main vbox #: app/by_color_select.c:750 msgid "By Color Selection" msgstr "ç¶???±é????²é?¸å??ç¯????" #: app/by_color_select.c:806 msgid "Inactive" msgstr "ä¸????ä½?" #: app/by_color_select.c:814 msgid "Selection Mode" msgstr "??¸å??ç¯????模å??" #: app/by_color_select.c:819 app/paint_funcs.c:108 msgid "Replace" msgstr "???ä»?" #: app/by_color_select.c:821 app/colormap_dialog.c:460 msgid "Add" msgstr "å¢????" #: app/by_color_select.c:822 app/layers_dialog.c:390 app/tool_options.c:960 msgid "Subtract" msgstr "æ¸????" #: app/by_color_select.c:823 msgid "Intersect" msgstr "交å??" #: app/by_color_select.c:834 msgid "Fuzziness Threshold" msgstr "模ç????¨ç?????" #: app/by_color_select.c:853 msgid "Selection" msgstr "??¸å??" #: app/by_color_select.c:864 msgid "Invert" msgstr "??????" #: app/by_color_select.c:871 msgid "All" msgstr "??¨é??" #: app/channel.c:172 app/channel.c:174 app/layer.c:307 app/layer.c:310 msgid "copy" msgstr "è¤?è£?" #: app/channel.c:180 app/gradient.c:1655 app/layer.c:316 app/layer.c:1754 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s è¤?è£?" #: app/channel.c:594 msgid "Selection Mask" msgstr "??¸å????®ç½©" #: app/channel_ops.c:95 app/resize.c:439 msgid "Offset" msgstr "ä½?ç§?" #. The offset labels #: app/channel_ops.c:119 msgid "Offset X:" msgstr "???移é?? X:" #: app/channel_ops.c:125 app/crop.c:1121 app/file_new_dialog.c:541 #: app/resize.c:377 app/resize.c:469 app/resize.c:607 app/rotate_tool.c:127 #: app/scale_tool.c:122 app/shear_tool.c:105 app/user_install.c:1212 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. The wrap around option #: app/channel_ops.c:174 msgid "Wrap Around" msgstr "??¨å??çº?ç¹?" #: app/channel_ops.c:184 app/image_new.c:84 app/image_new.c:298 #: app/layers_dialog.c:3659 msgid "Background" msgstr "??????" #: app/channel_ops.c:185 app/image_new.c:94 app/layers_dialog.c:3661 msgid "Transparent" msgstr "?????????" #. The by half height and half width option #: app/channel_ops.c:197 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "???ç§? by (x/2),(y/2)" #: app/channels_dialog.c:237 app/channels_dialog.c:2602 msgid "New Channel" msgstr "??°å????²é??" #: app/channels_dialog.c:241 msgid "Raise Channel" msgstr "???é«???²é??" #: app/channels_dialog.c:245 msgid "Lower Channel" msgstr "???ä½???²é??" #: app/channels_dialog.c:249 msgid "Duplicate Channel" msgstr "è¤?製è?²é??" #: app/channels_dialog.c:254 msgid "" "Channel to Selection \n" " Add Subtract Intersect" msgstr "" "??¸å????²é?? \n" " ?????? æ¸???? 交å??" #: app/channels_dialog.c:261 msgid "Delete Channel" msgstr "??ªé?¤è?²é??" #: app/channels_dialog.c:1217 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "æ¸?空è?²é?»è??è£?" #: app/channels_dialog.c:1445 app/color_balance.c:371 app/color_notebook.c:223 #: app/curves.c:623 app/histogram_tool.c:328 app/levels.c:406 msgid "Red" msgstr "ç´????" #: app/channels_dialog.c:1449 app/color_balance.c:396 app/color_notebook.c:224 #: app/curves.c:624 app/histogram_tool.c:329 app/levels.c:407 msgid "Green" msgstr "ç¶????" #: app/channels_dialog.c:1453 app/color_balance.c:421 app/color_notebook.c:225 #: app/curves.c:625 app/histogram_tool.c:330 app/levels.c:408 msgid "Blue" msgstr "??????" #: app/channels_dialog.c:1457 msgid "Gray" msgstr "??°è??" #: app/channels_dialog.c:1461 msgid "Indexed" msgstr "ç´¢å??" #: app/channels_dialog.c:2550 msgid "New Channel Color" msgstr "??°å????²é?»é?????" #: app/channels_dialog.c:2557 msgid "New Channel Options" msgstr "??°å????²é?»é?¸é??" #. The name entry hbox, label and entry #: app/channels_dialog.c:2591 app/channels_dialog.c:2746 msgid "Channel name:" msgstr "??²é?»å??稱ï??" #. The opacity scale #: app/channels_dialog.c:2606 app/channels_dialog.c:2762 msgid "Fill Opacity:" msgstr "å¡«å?¥ä????????åº?:" #: app/channels_dialog.c:2705 msgid "Edit Channel Color" msgstr "編輯??²é?»é?????" #: app/channels_dialog.c:2712 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "編輯??²é?»å±¬???" #: app/clone.c:167 msgid "Source" msgstr "ä¾?æº?" #: app/clone.c:171 msgid "Image Source" msgstr "å½±å??ä¾?æº?" #: app/clone.c:173 msgid "Pattern Source" msgstr "æ¨?å¼?ä¾?æº?" #: app/clone.c:181 msgid "Alignment" msgstr "å°?é½?" #: app/clone.c:185 msgid "Non Aligned" msgstr "ä¸?å°?é½?" #: app/clone.c:187 msgid "Aligned" msgstr "å°?é½?" #: app/clone.c:189 msgid "Registered" msgstr "已註???" #: app/clone.c:303 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "å°?æ­¤æ??ä½???¡å?¯ç?¨ç??æ¨?å¼????" #: app/color_area.c:330 msgid "Color Selection" msgstr "??¸å??é¡????" #. The shell and main vbox #: app/color_balance.c:190 app/color_balance.c:294 app/tools.c:1029 msgid "Color Balance" msgstr "é¡???²å¹³è¡?" #: app/color_balance.c:234 msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." msgstr "é¡???²å¹³è¡¡å????¨å?¯ç¹ª???RGBé¡???²ä?????ä½????" #: app/color_balance.c:283 app/dodgeburn.c:209 msgid "Shadows" msgstr "??°å½±" #: app/color_balance.c:284 app/dodgeburn.c:207 msgid "Midtones" msgstr "中é????²èª¿" #: app/color_balance.c:285 app/dodgeburn.c:205 msgid "Highlights" msgstr "å¼·å??(??????)" #: app/color_balance.c:316 msgid "Color Levels:" msgstr "??²é??ï¼?" #. Create the cyan-red scale widget #: app/color_balance.c:356 msgid "Cyan" msgstr "???ç¶????" #. Create the magenta-green scale widget #: app/color_balance.c:381 msgid "Magenta" msgstr "ç´«ç?????" #. Create the yellow-blue scale widget #: app/color_balance.c:406 msgid "Yellow" msgstr "é»????" #. The preserve luminosity toggle #: app/color_balance.c:459 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "ä¿?å­????åº?" #: app/color_notebook.c:210 msgid "H" msgstr "æ°´å¹³H" #: app/color_notebook.c:211 msgid "S" msgstr "S" #: app/color_notebook.c:212 msgid "V" msgstr "?????´V" #: app/color_notebook.c:213 app/hue_saturation.c:378 msgid "R" msgstr "ç´?R" #: app/color_notebook.c:214 app/hue_saturation.c:380 msgid "G" msgstr "ç¶?G" #: app/color_notebook.c:215 app/hue_saturation.c:382 msgid "B" msgstr "???B" #: app/color_notebook.c:216 msgid "A" msgstr "A" #: app/color_notebook.c:220 app/layers_dialog.c:393 app/paint_funcs.c:102 #: app/tool_options.c:963 msgid "Hue" msgstr "??²èª¿" #: app/color_notebook.c:221 app/layers_dialog.c:394 app/paint_funcs.c:103 #: app/tool_options.c:964 msgid "Saturation" msgstr "飽å??åº?" #: app/color_notebook.c:222 app/curves.c:622 app/histogram_tool.c:327 #: app/layers_dialog.c:396 app/levels.c:405 app/paint_funcs.c:105 #: app/tool_options.c:966 msgid "Value" msgstr "??¸å??" #: app/color_notebook.c:226 app/curves.c:626 app/levels.c:409 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: app/color_notebook.c:261 msgid "Revert to Old Color" msgstr "???復å?°è?????é¡????" #: app/color_notebook.c:483 app/color_picker.c:281 app/color_picker.c:296 #: app/colormap_dialog.c:353 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Hex Triplet:" #: app/color_notebook.c:498 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "??°å????®å??é¡???²è?³é????²æ­·??²ç?????" #: app/color_picker.c:166 app/color_picker.c:270 app/tools.c:576 msgid "Color Picker" msgstr "??¿è?²å??" #: app/color_picker.c:193 msgid "Sample Average" msgstr "å¹³å????¡æ¨£" #: app/color_picker.c:236 msgid "Update Active Color" msgstr "??´æ?°ä½¿??¨ä¸­???é¡????" #: app/color_picker.c:277 app/color_picker.c:286 msgid "Red:" msgstr "ç´?ï¼?" #: app/color_picker.c:278 app/color_picker.c:287 msgid "Green:" msgstr "ç¶?ï¼?" #: app/color_picker.c:279 app/color_picker.c:288 msgid "Blue:" msgstr "???ï¼?" #: app/color_picker.c:280 app/color_picker.c:289 app/color_picker.c:295 msgid "Alpha:" msgstr "Alphaï¼?" #: app/color_picker.c:285 app/colormap_dialog.c:342 msgid "Index:" msgstr "ç´¢å??ï¼?" #: app/color_picker.c:290 msgid "Hex Triplet" msgstr "Hex Triplet" #: app/color_picker.c:294 app/histogram_tool.c:284 msgid "Intensity:" msgstr "強度ï¼?" #: app/color_picker.c:674 app/color_picker.c:675 app/color_picker.c:676 #: app/color_picker.c:677 app/color_picker.c:678 app/color_picker.c:679 #: app/color_picker.c:680 app/color_picker.c:696 app/color_picker.c:703 #: app/color_picker.c:724 app/color_picker.c:742 app/info_window.c:194 #: app/info_window.c:200 app/info_window.c:206 app/info_window.c:212 #: app/info_window.c:431 app/info_window.c:432 app/info_window.c:433 #: app/info_window.c:434 app/info_window.c:456 msgid "N/A" msgstr "??¡N/A" #: app/colormap_dialog.c:266 msgid "Indexed Color Palette" msgstr "ç´¢å??é¡???²èª¿??²ç??" #. The GIMP image option menu #: app/colormap_dialog.c:281 app/lc_dialog.c:151 msgid "Image:" msgstr "å½±å??ï¼?" #: app/colormap_dialog.c:935 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "編輯索å??é¡????" #: app/colormap_dialog.c:1145 app/lc_dialog.c:660 msgid "none" msgstr "???" #: app/commands.c:369 msgid "Feather Selection" msgstr "ç¾½å????¸å??ç¯????" #: app/commands.c:372 msgid "Feather Selection by:" msgstr "ç¾½å????¸å??ç¯??????±ï??" #: app/commands.c:405 msgid "Shrink Selection" msgstr "??¶ç¸®??¸å??ç¯????" #: app/commands.c:408 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "??¸å????¶ç¸®ç¯??????±ï??" #: app/commands.c:417 msgid "Shrink from image border" msgstr "å¾?å½±å??????????¶ç¸®" #: app/commands.c:439 msgid "Grow Selection" msgstr "延å????¸å??ç¯????" #: app/commands.c:442 msgid "Grow Selection by:" msgstr "???....??¸å??延å??ï¼?" #: app/commands.c:462 msgid "Border Selection" msgstr "??¸å????????" #: app/commands.c:465 msgid "Border Selection by:" msgstr "??¸å??????????±ï??" #: app/commands.c:1371 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "???å®?尺寸??¯èª¤ï¼?寬度???é«?度å?©è??å¿????大æ?¼é?¶ã??" #: app/convert.c:513 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "ç´¢å??é¡???²è??è®?" #: app/convert.c:532 msgid "General Palette Options" msgstr "ä¸???¬èª¿??²ç?¤é?¸é??" #: app/convert.c:545 msgid "Generate Optimal Palette:" msgstr "??¢ç?????ä½³å??調è?²ç?¤ï??" #: app/convert.c:578 msgid "# of Colors:" msgstr "# of é¡???²ï??" #. create the custom_frame here, it'll be added later #: app/convert.c:594 msgid "Custom Palette Options" msgstr "??ªè??調è?²ç?¤é?¸é??" #: app/convert.c:600 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "å¾????å¾????調è?²ç?¤ç§»??¤æ?ªç?¨é?????" #: app/convert.c:612 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "使ç?¨è?ªè??調è?²ç?¤ï??" #: app/convert.c:646 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "使ç?¨WWW-???ä½³å?????調è?²ç??" #: app/convert.c:662 msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" msgstr "使ç?¨é?????(1-Bit) 調è?²ç??" #: app/convert.c:673 msgid "Dither Options" msgstr "é¡??????¸é??" #: app/convert.c:686 msgid "No Color Dithering" msgstr "??¡é????²é?????" #: app/convert.c:700 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "å®?ä½?é¡???²é?????" #: app/convert.c:714 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg é¡???²é????? (é¡???²æ··???æ¸?å°?)" #: app/convert.c:727 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Floyd-Steinberg é¡???²é????? (ä¸????)" #: app/convert.c:741 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "??¯é?????度é?????" #: app/convert.c:770 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ è­¦å?? ]" #: app/convert.c:780 msgid "" "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " "INDEXED.\n" "You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to " "create a transparent or animated GIF file from this image." msgstr "" "ä½?æ­????試å??帶æ??alpha/???層ç??å½±å??å¾?RGB/GRAYè½???????ç´¢å??\n" "???å¦?ä½???³ç?±é??張影?????µé??ä¸?å¼µé??????????????GIFæª????話ï??ä½?ä¸????該ç?¢ç??è¶????255??²ç??調è?²ç??." #: app/convert.c:1001 msgid "Select Custom Palette" msgstr "??¸å????ªè??調è?²ç??" #: app/convolve.c:202 msgid "Convolve Type" msgstr "???ç¹?é¡????" #: app/convolve.c:206 msgid "Blur" msgstr "模ç??" #: app/convolve.c:208 msgid "Sharpen" msgstr "å°???³å??" #: app/crop.c:236 app/tools.c:380 msgid "Crop & Resize" msgstr "è£?????????¹è??尺寸" #: app/crop.c:247 msgid "Current Layer only" msgstr "?????®å?????å±?" #. enlarge toggle #: app/crop.c:258 msgid "Allow Enlarging" msgstr "給è????¾å¤§" #. tool toggle #: app/crop.c:269 app/flip_tool.c:110 app/magnify.c:152 msgid "Tool Toggle" msgstr "å·¥å?·å??ä»?" #: app/crop.c:273 app/crop.c:1108 msgid "Crop" msgstr "è£????" #: app/crop.c:275 app/crop.c:1110 msgid "Resize" msgstr "???設大å°?" #: app/crop.c:573 app/crop.c:581 msgid "Crop: " msgstr "è£????ï¼?" #: app/crop.c:1081 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "è£????ï¼? 0 x 0" #. create the info dialog #: app/crop.c:1102 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "è£?????????¹è??尺寸è³?è¨?" #. add the information fields #: app/crop.c:1118 msgid "Origin X:" msgstr "èµ·å?? X:" #. the pixel size labels #: app/crop.c:1134 app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418 #: app/tool_options.c:373 msgid "Width:" msgstr "寬度ï¼?" #: app/crop.c:1137 app/file_new_dialog.c:406 app/file_new_dialog.c:424 #: app/layers_dialog.c:3599 app/resize.c:287 app/resize.c:312 app/resize.c:544 #: app/scale_tool.c:101 app/scale_tool.c:108 app/tool_options.c:389 msgid "Height:" msgstr "é«?度ï??" #: app/crop.c:1159 msgid "From Selection" msgstr "??¸å??ç¯???????" #: app/crop.c:1165 msgid "Auto Shrink" msgstr "??ªå????¶ç¸®" #. The shell and main vbox #: app/curves.c:432 app/curves.c:593 app/tools.c:1169 msgid "Curves" msgstr "??²ç??" #: app/curves.c:479 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "å°???¼å?¯ç¹ª???ç´¢å????²ç????¡æ??被調??´ã??" #: app/curves.c:615 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "å°???²é?»ä??修正??²ç??ï¼?" #. The option menu for selecting the drawing method #: app/curves.c:705 msgid "Curve Type:" msgstr "??²ç??é¡????ï¼?" #: app/curves.c:712 msgid "Smooth" msgstr "å¹³é?????" #: app/curves.c:713 msgid "Free" msgstr "??ªç??" #: app/curves.c:739 app/levels.c:634 app/module_db.c:891 msgid "Load" msgstr "è¼????" #: app/curves.c:747 app/devices.c:757 app/levels.c:644 app/palette.c:2071 #: app/preferences_dialog.c:391 app/preferences_dialog.c:1499 msgid "Save" msgstr "??²å??" #: app/curves.c:1346 msgid "Load Curves" msgstr "è¼???¥æ?²ç??" #: app/curves.c:1361 msgid "Save Curves" msgstr "??²å????²ç??" #: app/curves.c:1652 msgid "Load/Save Curves" msgstr "è¼????/??²å????²ç??" #: app/curves.c:1697 app/curves.c:1715 app/levels.c:1504 app/levels.c:1522 #: app/paths_dialog.c:1910 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "??¡æ????????æª?æ¡? %s" #: app/desaturate.c:44 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "??»é£½???????????¨å?¯ç¹ª???RGBé¡???²ä?????ä½????" #: app/devices.c:751 msgid "Device Status" msgstr "設å????????" #: app/devices.c:1057 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "?????¯ï?? %d, %d, %d" #: app/devices.c:1071 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "?????¯ï?? %d, %d, %d" #: app/disp_callbacks.c:856 app/global_edit.c:307 app/global_edit.c:313 #: app/global_edit.c:385 msgid "Pasted Layer" msgstr "?????»ç?????å±?" #: app/docindex.c:120 msgid "" "Open the selected entry\n" " Raise window if already open\n" " Load Image dialog" msgstr "" "??????å·²é?¸å???????¥å?£\n" " ???å¦?å·²ç????????å°±æ?????è¦?çª?\n" " è¼???¥å½±???å°?話æ??" #: app/docindex.c:125 msgid "" "Move the selected entry up in the index\n" " To top" msgstr "" "移å????¨ç´¢å¼?中已??¸å???????¥å?£\n" " ??°é??ç«?" #: app/docindex.c:129 msgid "" "Move the selected entry down in the index\n" " To bottom" msgstr "" "移å????¨ç´¢å¼?中已??¸å???????¥å?£\n" " ??°å??ç«?" #: app/docindex.c:133 msgid "Remove the selected entry from the index" msgstr "" "移é?¤å?¨ç´¢å¼?中已??¸å???????¥å?£\n" " ??°å??ç«?" #: app/docindex.c:777 msgid "Document Index" msgstr "???件索å¼?" #: app/dodgeburn.c:165 msgid "Exposure:" msgstr "??????ï¼?" #. the type (dodge or burn) #: app/dodgeburn.c:185 app/ink.c:417 msgid "Type" msgstr "é¡????" #: app/dodgeburn.c:189 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:110 #: app/tool_options.c:955 msgid "Dodge" msgstr "æ¸????Dodge" #: app/dodgeburn.c:191 app/layers_dialog.c:386 app/paint_funcs.c:111 #: app/tool_options.c:956 msgid "Burn" msgstr "??????" #: app/dodgeburn.c:201 msgid "Mode" msgstr "模å??" #: app/edit_selection.c:205 msgid "Move: 0, 0" msgstr "移å??ï¼? 0, 0" #: app/edit_selection.c:449 app/edit_selection.c:459 msgid "Move: " msgstr "移å??ï¼?" #: app/equalize.c:46 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "ç­??????¡æ??ä½???¨å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??å½±å?????" #. the hard toggle #: app/eraser.c:123 msgid "Hard Edge" msgstr "硬é??" #. the anti_erase toggle #: app/eraser.c:133 app/paint_funcs.c:109 msgid "Anti Erase" msgstr "???æ¶????" #: app/errorconsole.c:176 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "??????æª?æ¡???¯èª¤ %s: %s" #: app/errorconsole.c:193 msgid "Can't save, nothing selected!" msgstr "??ªé?¸å??æª?æ¡?ï¼???¡æ????²å??!" #: app/errorconsole.c:197 msgid "Save error log to file..." msgstr "??²å????¯èª¤è¨??????°æ??æ¡?...." #: app/errorconsole.c:279 msgid "GIMP Error Console" msgstr "GIMP ??¯èª¤çµ?端æ??å¹³å??" #: app/errorconsole.c:285 msgid "Clear" msgstr "æ¸????" #: app/errorconsole.c:308 msgid "Write all errors to file..." msgstr "寫å?¥æ???????¯èª¤??°æ??æ¡?...." #: app/errorconsole.c:315 msgid "Write selection to file..." msgstr "寫å?¥é?¸å??ç¯??????°æ??æ¡?...." #: app/file_new_dialog.c:201 #, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image which\n" "has an initial size of %s.\n" "\n" "Choose OK to create this image anyway.\n" "Choose Cancel if you didn't mean to\n" "create such a large image.\n" "\n" "To prevent this dialog from appearing,\n" "increase the \"Maximum Image Size\"\n" "setting (currently %s) in the\n" "preferences dialog." msgstr "" "ä½?æ­????試å?µé?????å§?尺寸??? %s ???å½±å??\n" "??¸å??確å??ä¾???µé??此影???\n" "???å¦?ä½?ä¸???³å?µé?????æ¨?大ç??å½±å??è«???¸å?????æ¶?\n" "??²æ­¢æ­¤é??å°?話æ???????ºç?¾è????¨å??好設å®?中\n" "å¢????\"???大ç??å½±å??尺寸\"\n" "設å????? (??¾å?? %s) " #: app/file_new_dialog.c:213 msgid "Confirm Image Size" msgstr "確è??å½±å??尺寸" #: app/file_new_dialog.c:300 #, c-format msgid "Image Size: %s" msgstr "å½±å??尺寸ï¼? %s" #: app/file_new_dialog.c:358 msgid "New Image" msgstr "??°å??å½±å??" #: app/file_new_dialog.c:464 app/preferences_dialog.c:1572 #: app/preferences_dialog.c:1609 app/user_install.c:1199 msgid "Pixels" msgstr "???ç´?" #. the resolution labels #: app/file_new_dialog.c:535 app/resize.c:601 msgid "Resolution X:" msgstr "X è§????åº?:" #: app/file_new_dialog.c:556 app/resize.c:622 msgid "pixels/%a" msgstr "???ç´?/%a" #. frame for Image Type #: app/file_new_dialog.c:601 msgid "Image Type" msgstr "å½±å??é¡????" #: app/fileops.c:269 app/fileops.c:500 msgid "Load Image" msgstr "è¼???¥å½±???" #. format-chooser frame #: app/fileops.c:318 msgid "Determine File Type" msgstr "決å??æª?æ¡?é¡????" #: app/fileops.c:391 msgid "" "Generate\n" "Preview" msgstr "" "??¢ç??\n" "???è¦?" #: app/fileops.c:410 msgid "No Selection." msgstr "æ²??????¸å??ç¯????" #: app/fileops.c:422 app/fileops.c:582 msgid "Save Image" msgstr "??²å??å½±å??" #: app/fileops.c:457 msgid "Save Options" msgstr "??²å????¸é??" #: app/fileops.c:466 msgid "Determine File Type:" msgstr "決å??æª?æ¡?é¡????ï¼?" #: app/fileops.c:546 app/fileops.c:1852 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s" msgstr "" "??²å??失æ??\n" "%s" #: app/fileops.c:641 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "??²å??å½±å?????è¤?製æ??" #: app/fileops.c:694 msgid "" "Revert failed.\n" "No filename associated with this image." msgstr "" "復å??失æ??\n" "æ²???????此影?????¸é?????æª???????" #: app/fileops.c:705 #, c-format msgid "" "Reverting %s to\n" "%s\n" "\n" "(You will lose all your changes\n" "including all undo information)" msgstr "" "?????? %s 中ï????³\n" "%s\n" "\n" "(ä½?å°???ºå¤±ä½????????????¹è??\n" "?????¬æ?????復å??è³?è¨?)" #: app/fileops.c:712 msgid "Revert Image?" msgstr "??????å½±å??ï¼?" #: app/fileops.c:717 app/fileops.c:1995 msgid "Yes" msgstr "???" #: app/fileops.c:717 app/fileops.c:1995 msgid "No" msgstr "???" #: app/fileops.c:822 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s: Unknown file type." msgstr "" "%s 失æ?????\n" "%sï¼???ªç?¥ç??æª?æ¡?é¡???????" #: app/fileops.c:839 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s is not a regular file." msgstr "" "%s 失æ?????\n" "%s ä¸???¯ä?????æ¨?æº?æª?æ¡????" #: app/fileops.c:860 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s: Permission denied." msgstr "" "%s 失æ?????\n" "%sï¼????çµ?ï¼???ªç???????????" #: app/fileops.c:914 msgid "Open" msgstr "??????" #: app/fileops.c:1226 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s: Unknown file type." msgstr "" "??²å??失æ?????\n" "%sï¼???ªç?¥ç??æª?æ¡?é¡???????" #: app/fileops.c:1241 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s is not a regular file." msgstr "" "??²å??失æ?????\n" "%sï¼?ä¸???¯ä?????æ¨?æº?æª?æ¡????" #: app/fileops.c:1260 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s: Permission denied." msgstr "" "??²å??失æ?????\n" "%sï¼????çµ?ï¼???ªç???????????" #: app/fileops.c:1510 msgid "(This thumbnail may be out of date)" msgstr "(此縮?????¯è?½å·²ç¶???????äº?)" #: app/fileops.c:1511 msgid "(No Information)" msgstr "(æ²????è¨????)" #: app/fileops.c:1521 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" msgstr "(縮å????¡æ????²å??)" #: app/fileops.c:1525 msgid "(Could not write thumbnail file)" msgstr "(ä¸???½å¯«??¥ç¸®???æª?)" #: app/fileops.c:1529 msgid "(Thumbnail file not written)" msgstr "(æ²????寫å?¥ç¸®???æª?)" #: app/fileops.c:1547 msgid "No preview available" msgstr "ä¸???¯é??è¦?" #: app/fileops.c:1656 msgid "(could not make preview)" msgstr "(??¡æ????¢ç?????è¦?)" #: app/fileops.c:1734 app/fileops.c:1776 #, c-format msgid "" "Open failed.\n" "%s" msgstr "" "??????失æ?????\n" "%s" #: app/fileops.c:1988 #, c-format msgid "%s exists, overwrite?" msgstr "%s å·²å????¨ï??è¦?寫ï??" #: app/fileops.c:1990 msgid "File Exists!" msgstr "æª?æ¡?å·²å?????!" #: app/fileops.c:2050 msgid "Revert" msgstr "??????" #: app/fileops.c:2061 #, c-format msgid "" "Revert failed.\n" "%s" msgstr "" "??????失æ?????\n" "%s" #: app/flip_tool.c:101 msgid "Flip Tool" msgstr "ç¿»é?¢å·¥???" #: app/flip_tool.c:114 app/preferences_dialog.c:1623 #: app/preferences_dialog.c:2427 msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³" #: app/flip_tool.c:116 app/preferences_dialog.c:1625 #: app/preferences_dialog.c:2429 msgid "Vertical" msgstr "??????" #: app/floating_sel.c:117 msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." msgstr "" "ä¸???½å?ºå??æ­¤å??層\n" "?????ºå??ä¸???¯æµ®?????¸å??ç¯????" #: app/floating_sel.c:187 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" "layer mask or channel." msgstr "" "ä¸???½å??æµ®å????¸å??ç¯??????°å?????層\n" "?????ºå??歸屬??¼ä????????層é?®ç½©?????²é??" #: app/gdisplay.c:269 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-空ç??" #: app/gdisplay.c:269 app/image_new.c:68 app/preferences_dialog.c:1669 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/gdisplay.c:272 msgid "grayscale-empty" msgstr "??°é??-空ç??" #: app/gdisplay.c:272 msgid "grayscale" msgstr "??°é??" #: app/gdisplay.c:275 msgid "indexed-empty" msgstr "ç´¢å??-空ç??" #: app/gdisplay.c:275 msgid "indexed" msgstr "ç´¢å??" #: app/gdisplay_ops.c:305 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" "Close anyway?" msgstr "" "??¹è??å·²ç?¢ç????? %s???\n" "ä¸?管å????????ï¼?" #: app/gimage_mask.c:218 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" "region is empty." msgstr "" "ä¸???½å?ªä?????è¤?製ï???????ºé?¸å?????\n" "????????¯ç©º??½ç?????" #: app/gimage_mask.c:360 msgid "Float Selection: No selection to float." msgstr "æµ®å????¸å??ç¯????ï¼???ªé?¸å??æµ®å??ç¯????" #: app/gimage_mask.c:374 msgid "Floated Layer" msgstr "æµ®å?????å±?" #: app/gimage_mask.c:511 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." msgstr "" "??¾è????????層æ????? alpha ??²é?»\n" "ä¸???½è??????????¸å??ç¯???????" #: app/gimage_mask.c:530 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." msgstr "" "??¾è????????層æ???????®ç½©\n" "ä¸???½è??????????¸å??ç¯???????" #: app/gimage_mask.c:582 msgid "No selection to stroke!" msgstr "strokeç­?觸æ?ªé??!" #: app/gimpbrush.c:266 #, c-format msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." msgstr "??ªç?¥ç??ç­???·æ?¼å???????? #%d ??? \"%s\"???" #: app/gimpbrush.c:286 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." msgstr "GIMP ç­???·æ???????¯èª¤ \"%s\"???" #: app/gimpbrush.c:293 app/patterns.c:238 msgid "Unnamed" msgstr "??ªå?½å??" #: app/gimpbrush.c:306 app/gimpbrush.c:351 #, c-format msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." msgstr "GIMP ç­???·æ??ä¼¼ä??被æ?ªç?­ä??ï¼? \"%s\"???" #: app/gimpbrush.c:331 #, c-format msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." msgstr "GIMP ç­???·æ??ä¼¼ä??被ç?´å??äº?ï¼? \"%s\"???" #: app/gimpbrushlist.c:201 app/gimpbrushlist.c:210 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load brush\n" "\"%s\"" msgstr "" "è­¦å??ï¼?è¼???¥ç????·å¤±???\n" "\"%s\"" #: app/gimpbrushlist.c:219 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load brush pipe\n" "\"%s\"" msgstr "" "è­¦å??ï¼?è¼???¥ç????·æ?¶å¤±???\n" "\"%s\"" #: app/gimpbrushpipe.c:291 #, c-format msgid "" "Brush pipes should have at least one brush:\n" "\"%s\"" msgstr "" "ç­???·æ?¶è?³å??å¿???????ä¸???¯ç????·ï??\n" "\"%s\"" #: app/gimpbrushpipe.c:382 #, c-format msgid "" "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" "\"%s\"" msgstr "" "è¼???¥å?¨ç????·æ?¶ç??ç­???·æ??失æ??\n" "\"%s\"" #: app/gimpdrawable.c:298 msgid "unnamed" msgstr "??ªå?½å??" #: app/gimpdrawable.c:315 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "???層é????? %d ??ªæ?¯æ?´ã??" #: app/gimpdrawable.c:465 msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "??¡æ??å¡«å?¥æ?ªç?¥ç??å½±å??é¡???????" #: app/gimpdrawable.c:708 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "å¯??????©é???????¼å?¯ç¹ª???å½±å??" #: app/gimpdrawable.c:746 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "å¯??????©å????¯ç¹ª???å½±å??中å?????" #: app/gimphelp.c:195 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "??¡æ????¾å?°GIMP幫å?©ç??覽å??" #: app/gimphelp.c:197 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" "you don't have GtkXmHTML installed." msgstr "" "??¡æ????¾å?°GIMP幫å?©ç??覽å?¨ç??åº?\n" "å®???¯è?½æ?ªè¢«ç·¨è­¯ï¼??????º\n" "ä½?並æ?????å®?è£?GtkXmHTML???" #: app/gimphelp.c:200 msgid "Use Netscape instead" msgstr "使ç?¨Netscapeä¾????ä»?" #: app/gimpimage.c:2472 msgid "Layer cannot be raised any further" msgstr "???層ä????½å????????äº?" #: app/gimpimage.c:2500 msgid "Layer cannot be lowered any further" msgstr "???層ä????½å?????ä½?äº?" #: app/gimpimage.c:2526 msgid "Layer is already on top" msgstr "???層已ç¶???¨é??層ä??" #: app/gimpimage.c:2532 msgid "Can't raise Layer without alpha" msgstr "æ²????alpha???層ä????½æ?????" #: app/gimpimage.c:2560 msgid "Layer is already on bottom" msgstr "???層已ç¶???¨å??層ä??" #: app/gimpimage.c:2615 msgid "BG has no alpha, layer was placed above" msgstr "?????¯æ?????alphaï¼????層已å®?ç½®å?¶ä??" #: app/gimpimage.c:2689 msgid "" "There are not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." msgstr "" "æ²????足å???????¯è?????層ä?????ä½µã??\n" "??³å?????è¦???©å±¤." #: app/gimpimage.c:2773 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "æ²????足å???????¯è?????層ä??æ··å??èµ·ä?????" #: app/gimpimage.c:3235 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." msgstr "" "??¡æ????°å?????層é?®ç½©ï¼??????º\n" "å·²ç?????ä¸????äº????" #: app/gimpimage.c:3241 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." msgstr "" "??¡æ????¨ä?????ç´¢å??å½±å??中\n" "??°å?????層é?®ç½©??°å??層ã??" #: app/gimpimage.c:3247 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." msgstr "" "æ²????alpha??²é?»ç?¡æ??\n" "??°å?????層é?®ç½©??°å??層ã??" #: app/gimpimage.c:3256 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "æ²????alpha??²é?»ç?¡æ??\n" "??°å?????層é?®ç½©??°å??層ã??" #: app/gimpimage.c:3364 msgid "Channel cannot be raised any further" msgstr "??²é?»ä????½å????????äº?" #: app/gimpimage.c:3415 msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "??²é?»ä????½å?????ä½?äº?" #: app/gimpimage.c:3648 app/palette.c:362 app/palette.c:2902 msgid "Untitled" msgstr "??ªå?½å??" #: app/gimpprogress.c:119 msgid "Progress" msgstr "è¡?ç¨?" #: app/gimpprogress.c:135 app/gimpprogress.c:182 msgid "Please wait..." msgstr "è«?ç­?å¾?....." #: app/gimprc.c:487 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "??¯èª¤èª?æ³???????中ï?? \"%s\"\n" #: app/gimprc.c:488 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " ???%d ??? %d è¡?\n" #: app/gimprc.c:489 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " ????????????æ¨?è¨?(token)ï¼? %s\n" #: app/gimprc.c:1462 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "??¯èª¤èª?æ³???????ä¹?pluginrc" #: app/gimprc.c:3033 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "??¡æ???????? %s; %s" #: app/gimprc.c:3052 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "??¡æ????¹å?? %s ??? %s.old; %s" #: app/gimprc.c:3058 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "??¡æ??????????? %s\n" #: app/gimprc.c:3070 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "??¡æ??寫å?¥è?? %s; %s" #: app/gimpui.c:91 #, c-format msgid "Message repeated %d times" msgstr "è¨???¯é??è¤? %d 次ä??" #: app/gimpui.c:104 msgid "Message repeated once" msgstr "è¨???¯é??è¤?ä¸?次ä??" #: app/gimpui.c:118 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" "è­¦å??ï¼?\n" "??????太å??è¨???¯å??話ç??\n" "è¨???¯è¢«???å°???³æ??æº???¯èª¤???(stderr)." #: app/gimpui.c:125 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP è¨????" #. pseudo unit #: app/gimpunit.c:65 msgid "pixel" msgstr "???ç´?" #: app/gimpunit.c:65 app/measure.c:536 app/measure.c:540 app/paint_core.c:544 msgid "pixels" msgstr "???ç´?" #. standard units #: app/gimpunit.c:68 msgid "inch" msgstr "??±å??" #: app/gimpunit.c:68 msgid "inches" msgstr "??±å??" #: app/gimpunit.c:69 msgid "millimeter" msgstr "??¬é??" #: app/gimpunit.c:69 msgid "millimeters" msgstr "??¬é??" #. professional units #: app/gimpunit.c:72 msgid "point" msgstr "é»?" #: app/gimpunit.c:72 msgid "points" msgstr "é»?" #: app/gimpunit.c:73 msgid "pica" msgstr "picaå­?é«?" #: app/gimpunit.c:73 msgid "picas" msgstr "picaså­?é«?" #: app/gimpunit.c:80 msgid "percent" msgstr "??¾å??æ¯?" #: app/global_edit.c:760 msgid "Paste" msgstr "è²¼ä??" #: app/global_edit.c:761 msgid "Paste Into" msgstr "è²¼é?²å??" #: app/global_edit.c:762 msgid "Paste as New" msgstr "è²¼ä???????°ç??" #: app/global_edit.c:776 msgid "Paste Named Buffer" msgstr "è²¼ä??å·²å?½å?????ç·©è??å­???²å??" #: app/global_edit.c:794 msgid "Select a buffer to paste:" msgstr "??¸å??ä¸????ç·©è??å­???²å?¨è²¼ä¸?ï¼?" #: app/global_edit.c:876 msgid "Cut Named" msgstr "??ªä????½å?????" #: app/global_edit.c:879 app/global_edit.c:912 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "??ºæ­¤ç·©è??å­???²å?¨é?µå?¥å??å­?" #: app/global_edit.c:909 msgid "Copy Named" msgstr "è¤?製已??½å?????" #: app/gradient.c:595 msgid "Curved" msgstr "??²ç??" #: app/gradient.c:596 msgid "Sinusoidal" msgstr "æ­?弦æ?²ç?????" #: app/gradient.c:597 msgid "Spherical (increasing)" msgstr "?????¢ç??(å¢?大中)" #: app/gradient.c:598 msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "?????¢ç??(æ¸?å°?ä¸?)" #: app/gradient.c:603 msgid "Plain RGB" msgstr "??¡è?±ç?????RGB" #: app/gradient.c:604 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (???????????²èª¿)" #: app/gradient.c:605 msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (???????????²èª¿)" #: app/gradient.c:860 msgid "Gradient Editor" msgstr "漸層編輯???" #: app/gradient.c:891 app/gradient_select.c:217 app/paintbrush.c:283 #: app/palette.c:3205 msgid "Gradient" msgstr "漸層" #: app/gradient.c:892 app/gradient_select.c:218 app/palette.c:2215 #: app/palette_select.c:103 msgid "Name" msgstr "???ç¨?" #. Frame & vbox for gradient functions #: app/gradient.c:937 msgid "Gradient Ops" msgstr "漸層Ops" #. Buttons for gradient functions #: app/gradient.c:945 msgid "New Gradient" msgstr "??°å??漸層" #: app/gradient.c:953 msgid "Copy Gradient" msgstr "è¤?製漸å±?" #: app/gradient.c:961 app/gradient.c:1811 msgid "Delete Gradient" msgstr "??ªé?¤æ¼¸å±?" #: app/gradient.c:969 msgid "Rename Gradient" msgstr "?????°å?½å??漸層" #: app/gradient.c:977 app/gradient.c:1872 msgid "Save as POV-Ray" msgstr "??¦å??POV-Ray" #. Zoom all button #: app/gradient.c:995 msgid "Zoom all" msgstr "??¨é?¨æ?¾å¤§" #: app/gradient.c:1046 msgid "Instant update" msgstr "ç«???³æ?´æ??" #: app/gradient.c:1181 app/gradient.c:2003 msgid "Default" msgstr "???è¨?" #: app/gradient.c:1596 msgid "New gradient" msgstr "??°å??漸層" #: app/gradient.c:1599 msgid "Enter a name for the new gradient" msgstr "??ºæ?°ç??漸層??½å??" #: app/gradient.c:1600 msgid "untitled" msgstr "??¡æ??é¡?" #: app/gradient.c:1657 msgid "Copy gradient" msgstr "è¤?製漸å±?" #: app/gradient.c:1660 msgid "Enter a name for the copied gradient" msgstr "??ºè??製ç??漸層??½å??" #: app/gradient.c:1743 msgid "Rename gradient" msgstr "?????°å?½å??漸層" #: app/gradient.c:1746 msgid "Enter a new name for the gradient" msgstr "??ºæ¼¸å±¤é?µå?¥æ?°å??ç¨?" #: app/gradient.c:1806 app/palette.c:1840 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "ä½?確å??è¦???ªé?¤å??\n" "\"%s\" å¾????表å??ç£?ç¢????ï¼?" #: app/gradient.c:2040 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "??¾å¤§?????? %d:1 顯示ä¸? [%0.6f, %0.6f]" #: app/gradient.c:2292 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Opacity: %0.3f" msgstr "" "ä½?ç½®ï?? %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "ä¸???????度ï?? %0.3f" #: app/gradient.c:2323 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "?????¯é????²è¨­??? RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:2346 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "?????¯é????²è¨­??? RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:2637 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" msgstr "?????³ï??移å?? Shift+?????³ï??移å?? & å£?ç¸?" #: app/gradient.c:2639 app/gradient.c:2643 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" msgstr "é»???¸ï????¸å?? Shift + é»???¸ï????´å????§é?¸å??" #: app/gradient.c:2649 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" msgstr "é»???¸ï????¸å?? Shift + é»???¸ï????´å????§é?¸å?? ?????³ï??移å??" #: app/gradient.c:2661 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" msgstr "" "é»???¸ï????¸å?? Shift + é»???¸ï????´å????§é?¸å?? ?????³ï??移å?? Shift+?????³ï??移å?? & " "å£?ç¸?" #: app/gradient.c:2910 app/gradient.c:2919 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "??????ä½?ç½®ï?? %0.6f" #: app/gradient.c:2937 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "è·???¢ï?? %0.6f" #: app/gradient.c:3429 msgid "Left endpoint's color" msgstr "左端é»?é¡????" #: app/gradient.c:3440 app/gradient.c:3482 msgid "Load from" msgstr "è¼???¥è??" #: app/gradient.c:3444 msgid "Left neighbor's right endpoint" msgstr "å·¦é??端é??ä¹???°ç?ºå?³ç«¯é»?" #: app/gradient.c:3445 msgid "Right endpoint" msgstr "??³ç«¯é»?" #: app/gradient.c:3455 app/gradient.c:3497 msgid "Save to" msgstr "??²å?????" #: app/gradient.c:3471 msgid "Right endpoint's color" msgstr "??³ç«¯é»?é¡????" #: app/gradient.c:3486 msgid "Right neighbor's left endpoint" msgstr "??³é??端é??ä¹???°ç?ºå·¦ç«¯é??" #: app/gradient.c:3487 msgid "Left endpoint" msgstr "左端é»?" #: app/gradient.c:3598 msgid "Selection operations" msgstr "??¸å??ç¯???????ä½?" #: app/gradient.c:3741 msgid "Blending function for segment" msgstr "ç·?段混???ä½????" #: app/gradient.c:3743 msgid "Coloring type for segment" msgstr "ç·?段é????²é?????" #: app/gradient.c:3745 msgid "Split segment at midpoint" msgstr "å¾?中é???????²ç??æ®?" #: app/gradient.c:3747 app/gradient.c:4648 msgid "Split segment uniformly" msgstr "?????»ç???????²ç??æ®?" #: app/gradient.c:3749 msgid "Delete segment" msgstr "??ªé?¤ç??æ®?" #: app/gradient.c:3751 msgid "Re-center segment's midpoint" msgstr "?????°ç??æº?ç·?段中é»?" #: app/gradient.c:3753 msgid "Re-distribute handles in segment" msgstr "??¨ç??段é?¸é??中é????°å??ä½????ä½?" #: app/gradient.c:3755 msgid "Flip segment" msgstr "ç·?段翻???" #: app/gradient.c:3757 app/gradient.c:5195 msgid "Replicate segment" msgstr "???è¤?ç·?æ®?" #: app/gradient.c:3762 msgid "Blending function for selection" msgstr "??¸å??ç¯???????æ··å??ä½????" #: app/gradient.c:3764 msgid "Coloring type for selection" msgstr "??¸å??é¡???²é?????" #: app/gradient.c:3766 msgid "Split segments at midpoints" msgstr "å¾?中é???????²ç??æ®?" #: app/gradient.c:3768 app/gradient.c:4649 msgid "Split segments uniformly" msgstr "?????»ç???????²ç??æ®?" #: app/gradient.c:3770 msgid "Delete selection" msgstr "??ªé?¤é?¸å??ç¯????" #: app/gradient.c:3772 msgid "Re-center midpoints in selection" msgstr "??¨é?¸é??中é????°ç??æº?中é??" #: app/gradient.c:3774 msgid "Re-distribute handles in selection" msgstr "??¨é?¸å??ç¯????中é????°å??ä½???????" #: app/gradient.c:3776 msgid "Flip selection" msgstr "ç¿»é?¢é?¸å??ç¯????" #: app/gradient.c:3778 app/gradient.c:5196 msgid "Replicate selection" msgstr "???è¤???¸å??ç¯????" #: app/gradient.c:4059 msgid "FG color" msgstr "?????¯é?????" #: app/gradient.c:4104 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:4317 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "左端é»?é¡????" #: app/gradient.c:4334 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "??³ç«¯é»?é¡????" #: app/gradient.c:4437 app/gradient.c:4507 msgid "(Varies)" msgstr "(è®????)" #: app/gradient.c:4656 msgid "Split" msgstr "??????" #. Instructions #: app/gradient.c:4670 msgid "Please select the number of uniform parts" msgstr "è«???¸å????¸å????¨ä»½?????¸ç??" #: app/gradient.c:4676 msgid "in which you want to split the selected segment" msgstr "??¨ä????³è???????²ç????¸å??ç·?æ®?" #: app/gradient.c:4677 msgid "in which you want to split the segments in the selection" msgstr "??¨é?¸å??ç¯????中ä????³è???????²ç??ç·?æ®?" #: app/gradient.c:5029 msgid "Blend endpoints' colors" msgstr "æ··å??端é??é¡????" #: app/gradient.c:5041 msgid "Blend endpoints' opacity" msgstr "æ··å??端é?????ä¸???????åº?" #: app/gradient.c:5203 msgid "Replicate" msgstr "???è¤?" #. Instructions #: app/gradient.c:5216 msgid "Please select the number of times" msgstr "è«???¸å??次æ??" #: app/gradient.c:5221 msgid "you want to replicate the selected segment" msgstr "ä½???³è?????è¤???¸å?????ç·?æ®?" #: app/gradient.c:5222 msgid "you want to replicate the selection" msgstr "ä½???³è?????è¤??????¸å??ç¯????" #. The shell #: app/gradient_select.c:154 msgid "Gradient Selection" msgstr "漸層??¸å??ç¯????" #. The shell and main vbox #: app/histogram_tool.c:189 app/histogram_tool.c:294 app/tools.c:1225 msgid "Histogram" msgstr "çµ±è?????" #: app/histogram_tool.c:227 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "çµ±è???????¡æ??ä½???¨å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??å½±å??" #: app/histogram_tool.c:280 msgid "Mean:" msgstr "å¹³å??ï¼?" #: app/histogram_tool.c:281 msgid "Std Dev:" msgstr "æ¨?æº?å·®ï??" #: app/histogram_tool.c:282 msgid "Median:" msgstr "中ä????¸ï??" #: app/histogram_tool.c:283 msgid "Pixels:" msgstr "???ç´?ï¼?" #: app/histogram_tool.c:285 msgid "Count:" msgstr "次æ?¸ï??" #: app/histogram_tool.c:286 msgid "Percentile:" msgstr "??¾å??æ¯?ï¼?" #: app/histogram_tool.c:319 msgid "Information on Channel:" msgstr "??²é?»è??è¨?ï¼?" #. The shell and main vbox #: app/hue_saturation.c:265 app/hue_saturation.c:391 app/tools.c:1085 msgid "Hue-Saturation" msgstr "??²èª¿é£½å??åº?" #: app/hue_saturation.c:309 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." msgstr "??²èª¿é£½å??度å????¯ä????¨å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??RGBé¡???²å½±???" #: app/hue_saturation.c:377 msgid "Master" msgstr "主è?????" #: app/hue_saturation.c:379 msgid "Y" msgstr "Y" #: app/hue_saturation.c:381 msgid "C" msgstr "C" #: app/hue_saturation.c:383 msgid "M" msgstr "M主è?????" #: app/hue_saturation.c:468 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" msgstr "??²èª¿ / ???åº? / 調æ?´é£½???åº?" #. Create the hue scale widget #: app/hue_saturation.c:480 msgid "Hue:" msgstr "??²èª¿ï¼?" #. Create the lightness scale widget #: app/hue_saturation.c:514 msgid "Lightness:" msgstr "???度ï??" #. Create the saturation scale widget #: app/hue_saturation.c:548 msgid "Saturation:" msgstr "飽å??度ï??" #: app/image_cmds.c:3465 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." msgstr "" "å½±å??è§????度é????ºç?????ï¼?\n" "使ç?¨é??設解???度å??ä»?" #: app/image_new.c:73 app/info_window.c:74 app/info_window.c:543 #: app/preferences_dialog.c:1670 msgid "Grayscale" msgstr "??°é??" #: app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3658 msgid "Foreground" msgstr "??????" #: app/image_new.c:89 app/layers_dialog.c:3660 msgid "White" msgstr "??½è??" #: app/image_new.c:344 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: app/image_new.c:346 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f KB" #: app/image_new.c:348 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" #: app/image_new.c:350 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: app/image_new.c:352 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f MB" #: app/image_new.c:354 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: app/indicator_area.c:147 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brushes Dialog." msgstr "" "使ç?¨ä¸­???ç­???·\n" "é»???¸é?????ç­???·å??話æ??" #: app/indicator_area.c:165 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Patterns Dialog." msgstr "" "使ç?¨ä¸­???æ¨?å¼?\n" "é»???¸é?????æ¨?å¼?å°?話æ??" #: app/indicator_area.c:184 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradients Dialog." msgstr "" "使ç?¨ä¸­???漸層\n" "é»???¸é?????漸層å°?話æ??" #: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1830 #: app/preferences_dialog.c:1947 msgid "General" msgstr "ä¸???¬ç??" #: app/info_window.c:73 msgid "Static Gray" msgstr "????????°é??" #: app/info_window.c:75 msgid "Static Color" msgstr "??????é¡????" #: app/info_window.c:76 msgid "Pseudo Color" msgstr "??????" #: app/info_window.c:77 msgid "True Color" msgstr "??¨å½©" #: app/info_window.c:78 msgid "Direct Color" msgstr "??´æ?¥ç??é¡????" #: app/info_window.c:170 msgid "R:" msgstr "ç´?ï¼?" #: app/info_window.c:176 msgid "G:" msgstr "ç¶?ï¼?" #: app/info_window.c:182 msgid "B:" msgstr "???ï¼?" #: app/info_window.c:188 msgid "A:" msgstr "A:" #: app/info_window.c:220 msgid "Extended" msgstr "延伸" #. add the information fields #: app/info_window.c:283 msgid "Dimensions (w x h):" msgstr "維度 (w x h):" #: app/info_window.c:287 msgid "Resolution:" msgstr "è§????度ï??" #: app/info_window.c:289 msgid "Scale Ratio:" msgstr "尺寸æ¯????ï¼?" #: app/info_window.c:291 msgid "Display Type:" msgstr "顯示é¡????ï¼?" #: app/info_window.c:293 msgid "Visual Class:" msgstr "?????¬é????¥ï??" #: app/info_window.c:295 msgid "Visual Depth:" msgstr "?????¬æ·±åº¦ï??" #. create the info dialog #: app/info_window.c:323 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "è³?è¨?æª?ï¼? %s-%d.%d" #: app/info_window.c:517 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d ???ç´?" #. image resolution #: app/info_window.c:529 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g dpi" #: app/info_window.c:541 msgid "RGB Color" msgstr "ç´?ç¶????ä¸???????" #: app/info_window.c:546 msgid "Indexed Color" msgstr "ç´¢å??é¡????" #: app/info_window.c:546 msgid "colors" msgstr "é¡????" #. adjust sliders #: app/ink.c:323 msgid "Adjustment" msgstr "調æ??" #: app/ink.c:340 app/ink.c:378 msgid "Size:" msgstr "尺寸ï¼?" #. sens sliders #: app/ink.c:361 msgid "Sensitivity" msgstr "??????åº?" #: app/ink.c:391 msgid "Tilt:" msgstr "??¾å??ï¼?" #: app/ink.c:404 msgid "Speed:" msgstr "???度ï??" #. Brush shape widget #: app/ink.c:486 msgid "Shape" msgstr "å¤????" #: app/interface.c:322 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." msgstr "" "?????¯å???????¯é????²ï??é»???½æ?¹æ????¯é????°è¨­å®?é¡???²ï??ç®­é?­æ??示交???é¡???²ï?? " "å¾?é¡???²è??æ±????é»???¸å?©ä????¸å??é¡???²ã??" #: app/internal_procs.c:68 msgid "Internal Procedures" msgstr "??§å?¨ç??åº?" #: app/internal_procs.c:68 msgid "Brush UI" msgstr "ç­???·ä½¿??¨ä?????" #: app/internal_procs.c:74 msgid "Channel" msgstr "??²é??" #: app/internal_procs.c:77 msgid "Channel Ops" msgstr "??²é?»Ops" #: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:395 app/paint_funcs.c:104 #: app/tool_options.c:847 app/tool_options.c:965 msgid "Color" msgstr "é¡????" #: app/internal_procs.c:83 msgid "Convert" msgstr "è½????" #: app/internal_procs.c:86 msgid "GDisplay procedures" msgstr "GDisplayç¨?åº?" #: app/internal_procs.c:89 msgid "Drawable procedures" msgstr "??¯ç¹ª???ç¨?åº?" #: app/internal_procs.c:92 msgid "Edit procedures" msgstr "編輯ç¨?åº?" #: app/internal_procs.c:95 msgid "File Operations" msgstr "æª?æ¡????ä½?" #: app/internal_procs.c:98 msgid "Floating selections" msgstr "æµ®å????¸å??ç¯????" #: app/internal_procs.c:101 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprcç¨?åº?" #: app/internal_procs.c:107 msgid "Gradient UI" msgstr "漸層使ç?¨ä?????" #: app/internal_procs.c:110 msgid "Guide procedures" msgstr "å°?覽ç??åº?" #: app/internal_procs.c:113 msgid "Help procedures" msgstr "幫å?©ç??åº?" #: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3213 msgid "Image" msgstr "å½±å??" #. the layer name label #: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:160 msgid "Layer" msgstr "???å±?" #: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1820 #: app/preferences_dialog.c:1822 msgid "Interface" msgstr "ä»????" #: app/internal_procs.c:125 msgid "Miscellaneous" msgstr "??¶ä????????" #: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2201 app/palette.c:2213 #: app/palette_select.c:101 msgid "Palette" msgstr "調è?²ç??" #: app/internal_procs.c:131 msgid "Parasite procedures" msgstr "å¯??????©ç??åº?" #: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:203 msgid "Paths" msgstr "??????" #: app/internal_procs.c:137 msgid "Pattern UI" msgstr "æ¨?å¼?使ç?¨ä?????" #: app/internal_procs.c:143 msgid "Plug-in" msgstr "å¢????模ç??" #: app/internal_procs.c:146 msgid "Procedural database" msgstr "ç¨?åº?è³????åº?" #: app/internal_procs.c:149 msgid "Image mask" msgstr "å½±å????®ç½©" #: app/internal_procs.c:152 msgid "Text procedures" msgstr "???å­?ç¨?åº?" #: app/internal_procs.c:155 msgid "Tool procedures" msgstr "å·¥å?·ç??åº?" #: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:856 msgid "Undo" msgstr "復å??" #: app/internal_procs.c:161 msgid "Units" msgstr "??®ä??" #: app/invert.c:49 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." msgstr "復å????¡æ??ä½???¨å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??å½±å??ä¸?" #: app/invert.c:60 msgid "Invert operation failed." msgstr "復å??ä½???¨å¤±???" #: app/layer.c:257 msgid "Zero width or height layers not allowed." msgstr "ä¸???¯å¯¬åº¦å??é«?度ç?ºé?¶ç?????å±?" #: app/layer.c:507 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s ??®ç½©" #: app/layer_select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "??¸å?????å±?" #: app/layers_dialog.c:271 app/layers_dialog.c:3589 msgid "New Layer" msgstr "??°å?????å±?" #: app/layers_dialog.c:275 msgid "" "Raise Layer \n" " To Top" msgstr "" "???é«????å±?....\n" " ??°é??å±?" #: app/layers_dialog.c:280 msgid "" "Lower Layer \n" " To Bottom" msgstr "" "???ä½????å±?....\n" " ??°å??å±?" #: app/layers_dialog.c:285 msgid "Duplicate Layer" msgstr "???è¤????å±?" #: app/layers_dialog.c:289 msgid "Anchor Layer" msgstr "??ºå?????å±?" #: app/layers_dialog.c:293 msgid "Delete Layer" msgstr "??ªé?¤å??å±?" #: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:948 msgid "Normal" msgstr "ä¸????" #: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:949 msgid "Dissolve" msgstr "???è§?ä½????" #: app/layers_dialog.c:381 app/tool_options.c:951 msgid "Multiply" msgstr "ä¹?" #: app/layers_dialog.c:382 app/tool_options.c:952 msgid "Divide" msgstr "???" #: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:953 msgid "Screen" msgstr "??¢å??" #: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:96 app/tool_options.c:954 msgid "Overlay" msgstr "??????" #: app/layers_dialog.c:387 app/paint_funcs.c:112 app/tool_options.c:957 msgid "Hard Light" msgstr "硬å?????ç·?" #: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:958 msgid "Difference" msgstr "å·®ç?°å??" #: app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:959 msgid "Addition" msgstr "??¸å??" #: app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:100 app/tool_options.c:961 msgid "Darken Only" msgstr "?????????" #: app/layers_dialog.c:392 app/paint_funcs.c:101 app/tool_options.c:962 msgid "Lighten Only" msgstr "???亮å??" #: app/layers_dialog.c:407 msgid "Keep Trans." msgstr "ä¿??????????" #: app/layers_dialog.c:416 msgid "Keep Transparency" msgstr "ä¿?????????????" #: app/layers_dialog.c:1951 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "æ¸?空å??層æ?·è??" #: app/layers_dialog.c:2215 app/layers_dialog.c:3398 app/layers_dialog.c:3768 msgid "Floating Selection" msgstr "æµ®å????¸å??ç¯????" #: app/layers_dialog.c:3549 msgid "New Layer Options" msgstr "??°å?????層é?¸é??" #. The name label and entry #: app/layers_dialog.c:3578 msgid "Layer Name:" msgstr "???層å??稱ï??" #. The size labels #: app/layers_dialog.c:3593 msgid "Layer Width:" msgstr "???層寬度ï??" #: app/layers_dialog.c:3654 msgid "Layer Fill Type" msgstr "???層å??å¡«é?????" #: app/layers_dialog.c:3733 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "編輯???層屬???" #: app/layers_dialog.c:3760 msgid "Layer name:" msgstr "???層å??稱ï??" #: app/layers_dialog.c:3828 msgid "Add Mask Options" msgstr "??°å????®ç½©??¸é??" #. The radio frame and box #: app/layers_dialog.c:3846 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "???å§???????層é?®ç½©??³ï??" #: app/layers_dialog.c:3851 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "??½è?²ï??å®???¨ä????????)" #: app/layers_dialog.c:3853 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "é»???²ï??å®???¨é?????)" #: app/layers_dialog.c:3855 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "???層ç??Alpha??²é??" #: app/layers_dialog.c:3917 app/layers_dialog.c:4004 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." msgstr "" "ä¸????æ³????寬度???é«?度ï??\n" "??©è????½å?????æ­???¼ã??" #: app/layers_dialog.c:4091 msgid "Layer Merge Options" msgstr "???層å??ä½µé?¸é??" #: app/layers_dialog.c:4116 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "???çµ?ï¼????ä½µç?????層æ??該æ?¯ï??" #: app/layers_dialog.c:4117 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "???çµ?ï¼???ºå????????層æ??該æ?¯ï??" #: app/layers_dialog.c:4122 msgid "Expanded as necessary" msgstr "å¿?è¦????延å?????" #: app/layers_dialog.c:4124 msgid "Clipped to image" msgstr "夾å?¨å½±???ä¸?" #: app/layers_dialog.c:4126 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "夾å?¨å??層å??å±?" #: app/lc_dialog.c:123 msgid "Layers, Channels & Paths" msgstr "???層ï????²é?»å??è·¯å??" #. The Auto-button #: app/lc_dialog.c:171 app/levels.c:624 msgid "Auto" msgstr "??ªå??" #: app/lc_dialog.c:193 msgid "Layers" msgstr "???å±?" #: app/lc_dialog.c:198 msgid "Channels" msgstr "??²é??" #. The shell and main vbox #: app/levels.c:227 app/levels.c:368 app/tools.c:1197 msgid "Levels" msgstr "??²é??" #: app/levels.c:271 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "??¡æ??調æ?´å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??å½±å??ä¸??????²é??" #: app/levels.c:397 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "å°???²é?»ä????²é??修正" #: app/levels.c:421 msgid "Input Levels:" msgstr "輸å?¥è?²é??" #: app/levels.c:530 msgid "Output Levels:" msgstr "輸å?ºè?²é??" #: app/levels.c:1115 msgid "Load Levels" msgstr "è¼???¥è?²é??" #: app/levels.c:1130 msgid "Save Levels" msgstr "??²å????²é??" #: app/levels.c:1459 msgid "Load/Save Levels" msgstr "è¼????/??²å????²é??" #: app/magnify.c:131 msgid "Magnify Tool" msgstr "??¾å¤§å·¥å??" #: app/magnify.c:141 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "??¯ä»¥è¦?çª???¹è??尺寸" #: app/magnify.c:156 msgid "Zoom in" msgstr "???è¿?" #: app/magnify.c:158 msgid "Zoom out" msgstr "??????" #: app/main.c:289 msgid "" "\n" "Invalid option.\n" msgstr "" "\n" "ä¸????æ³??????¸é??\n" #: app/main.c:305 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP ??????" #: app/main.c:309 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" msgstr "" "\n" "使ç?¨æ?¹æ??ï¼? %s [??¸é?? ... ] [æª?æ¡? ... ]\n" "\n" #: app/main.c:310 msgid "Options:\n" msgstr "??¸é??ï¼?\n" #: app/main.c:311 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch 以æ?¹æ¬¡æª?模å????·è??\n" #: app/main.c:312 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr " -c, --çµ?端æ??è¨???? è­¦å??顯示??¨ç??端æ????????å°?話ç??\n" #: app/main.c:313 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data ??ªè????¥ç????? , 漸層 , 調è?²ç?? , æ¨?å¼?\n" #: app/main.c:314 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface æ²????使ç?¨è??ä»???¢ä????·è??\n" #: app/main.c:315 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc 使ç?¨å?¦ä????? gimprc æª?æ¡?\n" #: app/main.c:316 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help 輸å?ºæ­¤å¹«å?©æ??\n" #: app/main.c:317 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r, --restore-session ???試復???å·²å?²å?????ä»»å??\n" #: app/main.c:318 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash ä¸?顯示???å§?è¦?çª?\n" #: app/main.c:319 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image ä¸?å¢????å½±å????°é??å§?è¦?çª?\n" #: app/main.c:320 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version 輸å?ºç????¬è??è¨?\n" #: app/main.c:321 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose 顯示???å§?è¨???¯\n" #: app/main.c:322 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr " --no-shm ??¨GIMP???å¢????模ç?????ä¸?使ç?¨è????¶é?????享\n" #: app/main.c:323 msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" msgstr " --no-xshm ä¸?使ç?? X ???享è????¶é??延伸\n" #: app/main.c:324 msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers ??½å???????´å?½ç????¤é?¯è???????????æ¨???­\n" #: app/main.c:325 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display 使ç?¨å·²è¨­è??好ç??Xè¦?çª?顯示\n" #: app/main.c:326 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc 使ç?¨å?¦ä?????系統 gimprc æª?æ¡?\n" #: app/main.c:328 msgid "" " Debugging mode for fatal signals.\n" "\n" msgstr "" " å°???´å?½ç??è¨??????¤é?¯ä¸­\n" "\n" #: app/main.c:345 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(æ­¤ç??端æ??è¦?çª?å°???¨å??ç§???§é?????)\n" #: app/measure.c:143 app/measure.c:346 msgid "Measure Tool" msgstr "???測工???" #: app/measure.c:152 msgid "Use Info Window" msgstr "使ç?¨è??è¨?è¦?çª?" #: app/measure.c:348 msgid "Distance:" msgstr "è·???¢ï??" #: app/measure.c:536 app/measure.c:541 app/measure.c:550 app/measure.c:579 msgid "degrees" msgstr "åº?" #. /File #. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:100 msgid "/_File" msgstr "/_æª?æ¡?" #. /File #: app/menus.c:102 app/menus.c:212 msgid "/File/New..." msgstr "/æª?æ¡?/????????°æ??..." #: app/menus.c:104 app/menus.c:214 msgid "/File/Open..." msgstr "/æª?æ¡?/?????????æª?..." #: app/menus.c:111 msgid "/File/Acquire" msgstr "/æª?æ¡?/??²å??æª?æ¡?..." #: app/menus.c:116 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/æª?æ¡?/???好設å®?..." #: app/menus.c:123 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/???層å????²é?»å????????..." #: app/menus.c:125 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/å·¥å?·é?¸é??..." #: app/menus.c:130 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/ç­????..." #: app/menus.c:132 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/æ¨?å¼?..." #: app/menus.c:134 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/漸層..." #: app/menus.c:136 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/調è?²ç??..." #: app/menus.c:138 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/ç´¢å??調è?²ç??..." #: app/menus.c:143 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/輸å?¥è??ç½?..." #: app/menus.c:145 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/è£?ç½®ç?????..." #: app/menus.c:150 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/???件索å¼?..." #: app/menus.c:152 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/??¯èª¤çµ?端æ??..." #: app/menus.c:155 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/æª?æ¡?/å°?話æ??/顯示濾é??..." #: app/menus.c:166 app/menus.c:229 msgid "/File/Quit" msgstr "/æª?æ¡?/??¢é??" #. /Xtns #. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:172 msgid "/_Xtns" msgstr "/_延伸" #: app/menus.c:174 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/延伸/模ç?????覽å??..." #. /Help #. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:183 msgid "/_Help" msgstr "/_幫å??" #: app/menus.c:185 msgid "/Help/Help..." msgstr "/幫å??/幫å??..." #: app/menus.c:187 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/幫å??/??§å®¹å¹«å??..." #: app/menus.c:189 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/幫å??/æ¯???¥ä?????..." #: app/menus.c:191 msgid "/Help/About..." msgstr "/幫å??/??????..." #: app/menus.c:194 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" msgstr "/幫å??/??¶æ????????(??¤é??)..." #: app/menus.c:216 msgid "/File/Save" msgstr "/æª?æ¡?/??²å??..." #: app/menus.c:218 msgid "/File/Save as..." msgstr "/æª?æ¡?/??¦å????°æ??..." #: app/menus.c:220 msgid "/File/Save a Copy as..." msgstr "/æª?æ¡?/??²å??è¤?製æ??..." #: app/menus.c:222 msgid "/File/Revert..." msgstr "/æª?æ¡?/復å??æª?æ¡?..." #: app/menus.c:227 msgid "/File/Close" msgstr "/æª?æ¡?/??????" #. /Edit #: app/menus.c:237 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/編輯/復å??" #: app/menus.c:239 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/編輯/???ä½?" #: app/menus.c:244 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/編輯/??ªä??" #: app/menus.c:246 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/編輯/è¤?è£?" #: app/menus.c:248 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/編輯/è²¼ä??" #: app/menus.c:250 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/編輯/è²¼å??" #: app/menus.c:252 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/編輯/è²¼ä???????°ç?©ä»¶" #. /Edit/Buffer #: app/menus.c:257 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/編輯/ç·©è?????/??ªä??å·²å?½å?????..." #: app/menus.c:259 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/編輯/ç·©è?????/è¤?製已??½å?????..." #: app/menus.c:261 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/編輯/ç·©è?????/è²¼ä??å·²å?½å?????..." #: app/menus.c:266 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/編輯/æ¸????" #: app/menus.c:268 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/編輯/以å????¯é????²å¡«???" #: app/menus.c:270 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/編輯/以è????¯é????²å¡«???" #: app/menus.c:272 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/編輯/ç­?è§?" #. /Select #: app/menus.c:280 msgid "/Select/Invert" msgstr "/??¸å??/??????" #: app/menus.c:282 msgid "/Select/All" msgstr "/??¸å??/??¨é??" #: app/menus.c:284 msgid "/Select/None" msgstr "/??¸å??/æ²????" #: app/menus.c:286 msgid "/Select/Float" msgstr "/??¸å??/æµ®å??" #: app/menus.c:291 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/??¸å??/ç¾½ç??..." #: app/menus.c:293 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/??¸å??/??³å?©å??" #: app/menus.c:295 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/??¸å??/??¶ç¸®..." #: app/menus.c:297 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/??¸å??/??????..." #: app/menus.c:299 msgid "/Select/Border..." msgstr "/??¸å??/???æ¡?..." #: app/menus.c:304 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/??¸å??/??²å????³è?²é??" #. /View #: app/menus.c:309 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/檢è??/??¾å¤§" #: app/menus.c:311 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/檢è??/縮å??" #. /View/Zoom #: app/menus.c:316 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/檢è??/??¾å¤§/16:1" #: app/menus.c:318 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/檢è??/縮æ??/8:1" #: app/menus.c:320 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/檢è??/縮æ??/4:1" #: app/menus.c:322 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/檢è??/縮æ??/2:1" #: app/menus.c:324 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/檢è??/縮æ??/1:1" #: app/menus.c:326 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/檢è??/縮æ??/1:2" #: app/menus.c:328 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/檢è??/縮æ??/1:4" #: app/menus.c:330 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/檢è??/縮æ??/1:8" #: app/menus.c:332 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/檢è??/縮æ??/1:16" #: app/menus.c:335 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/檢è??/Dot for Dot" #: app/menus.c:340 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/檢è??/è³?è¨?è¦?çª?..." #: app/menus.c:342 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/檢è??/å°?覽è??çª?..." #: app/menus.c:347 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/檢è??/??¸å?????ä»?" #: app/menus.c:349 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/檢è??/å°ºè?????ä»?" #: app/menus.c:351 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/檢è??/????????????ä»?" #: app/menus.c:353 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/檢è??/å°?ç·????ä»?" #: app/menus.c:355 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/檢è??/å°?é½?å°?ç·?" #: app/menus.c:360 msgid "/View/New View" msgstr "/檢è??/??°å??檢è??" #: app/menus.c:362 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/檢è??/å¤??????¶ç¸®" #. /Image/Mode #: app/menus.c:367 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/å½±å??/模å??/RGB" #: app/menus.c:369 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/å½±å??/模å??/??°é??" #: app/menus.c:371 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/å½±å??/模å??/ç´¢å??..." #. /Image/Colors #: app/menus.c:379 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/å½±å??/é¡????/??»é£½???åº?" #: app/menus.c:381 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/å½±å??/é¡????/??????" #. /Image/Colors/Auto #: app/menus.c:389 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/å½±å??/é¡????/??ªå??/ç­????" #. /Image/Alpha #: app/menus.c:397 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/å½±å??/Alpha/??°å??Alpha??²é??" #. /Image/Transforms #: app/menus.c:402 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/å½±å??/è½????/??¯ç§»..." #: app/menus.c:404 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/å½±å??/è½????/???è½?..." #: app/menus.c:411 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/å½±å??/??«å??尺寸..." #: app/menus.c:413 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/å½±å??/縮æ?¾å½±???..." #: app/menus.c:415 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/å½±å??/???è¤?" #. /Layers #: app/menus.c:423 msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/???å±?/???層ï????²é?»å????????..." #: app/menus.c:427 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" msgstr "/???å±?/???層å?°å½±???尺寸" #. /Layers/Stack #: app/menus.c:432 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/???å±?/??????/???ä¸???????å±?" #: app/menus.c:434 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/???å±?/??????/ä¸?ä¸???????å±?" #: app/menus.c:436 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/???å±?/??????/?????????å±?" #: app/menus.c:438 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/???å±?/??????/???ä½????å±?" #: app/menus.c:440 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/???å±?/??????/???層å?°æ?????å±?" #: app/menus.c:442 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/???å±?/??????/???層å?°æ??åº?å±?" #. /Layers/Rotate #: app/menus.c:449 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/???å±?/???è½?" #: app/menus.c:454 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/???å±?/??ºå?????å±?" #: app/menus.c:456 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/???å±?/???ä½µå?¯è?????å±?..." #: app/menus.c:458 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/???å±?/å½±å??å¹³å?¦å??" #: app/menus.c:463 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/???å±?/??¸å????®ç½©" #: app/menus.c:468 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/???å±?/??°å??Alpha??²é??" #: app/menus.c:470 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/???å±?/??¸å??Alpha" #. /Tools #: app/menus.c:478 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/å·¥å??/å·¥å?·ç??" #: app/menus.c:480 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/å·¥å??/???設é?????" #: app/menus.c:482 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/å·¥å??/??????é¡????" #. /Dialogs #: app/menus.c:489 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/å°?話æ??/???層ï????²é?»å????????..." #: app/menus.c:491 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/å°?話æ??/å·¥å?·é?¸é??..." #: app/menus.c:496 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/å°?話æ??/ç­????..." #: app/menus.c:498 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/å°?話æ??/æ¨?å¼?..." #: app/menus.c:500 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/å°?話æ??/漸層..." #: app/menus.c:502 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/å°?話æ??/調è?²ç??..." #: app/menus.c:504 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/å°?話æ??/ç´¢å??調è?²ç??..." #: app/menus.c:509 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/å°?話æ??/輸å?¥è??ç½?..." #: app/menus.c:511 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/å°?話æ??/è£?ç½®ç?????..." #: app/menus.c:516 msgid "/Dialogs/Document Index..." msgstr "/å°?話æ??/???件索å¼?..." #: app/menus.c:518 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/å°?話æ??/??¯èª¤çµ?端æ??..." #: app/menus.c:521 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/å°?話æ??/顯示濾é??..." #: app/menus.c:524 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/å°?話æ??/復å??æ­·å?²ç?????..." #. /Filters #: app/menus.c:533 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/濾é??/???è¤????å¾?" #: app/menus.c:535 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/濾é??/???顯示???å¾?" #: app/menus.c:540 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/濾é??/Blur" #: app/menus.c:542 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/濾é??/é¡????" #: app/menus.c:544 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/濾é??/???è¨?" #: app/menus.c:546 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/濾é??/???ç·???µæ¸¬" #: app/menus.c:548 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/濾é??/å¢?å¼?" #: app/menus.c:550 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/濾é??/ä¸???¬æ??" #: app/menus.c:555 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/濾é??/??»ç????????" #: app/menus.c:557 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/濾é??/??§å????????" #: app/menus.c:559 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/濾é??/??­æ??" #: app/menus.c:561 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/濾é??/???è¡?é¢?" #: app/menus.c:563 msgid "/Filters/Map" msgstr "/濾é??/??°å??" #: app/menus.c:565 msgid "/Filters/Render" msgstr "/濾é??/???繪Render" #: app/menus.c:567 msgid "/Filters/Web" msgstr "/濾é??/網路" #: app/menus.c:572 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/濾é??/??????" #: app/menus.c:574 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/濾é??/çµ????" #: app/menus.c:579 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/濾é??/??©å??" #: app/menus.c:590 msgid "/Automatic" msgstr "/??ªå?????" #: app/menus.c:604 msgid "/By Extension" msgstr "/ç¶???±å»¶ä¼?" #: app/menus.c:618 msgid "/New Layer..." msgstr "/??°å?????å±?..." #. /Stack #: app/menus.c:623 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/??????/?????????å±?" #: app/menus.c:625 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/??????/???ä½????å±?" #: app/menus.c:627 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/??????/???層å?°æ?????å±?" #: app/menus.c:629 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/??????/???層å?°æ??åº?å±?" #: app/menus.c:632 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/???è¤????å±?" #: app/menus.c:634 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/??ºå?????å±?" #: app/menus.c:636 msgid "/Delete Layer" msgstr "/??ªé?¤å??å±?" #: app/menus.c:641 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/???層é?????尺寸..." #: app/menus.c:643 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/???層è?³å½±???尺寸" #: app/menus.c:645 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/縮æ?¾å??å±?..." #: app/menus.c:650 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/???ä½µå?¯è?????å±?..." #: app/menus.c:652 msgid "/Merge Down" msgstr "/???ä½µå?????" #: app/menus.c:654 msgid "/Flatten Image" msgstr "/å¹³å?¦å??å½±å??" #: app/menus.c:659 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/??°å?????層é?®ç½©..." #: app/menus.c:661 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/?????¨å??層é?®ç½©" #: app/menus.c:663 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/??ªé?¤å??層é?®ç½©" #: app/menus.c:665 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/??¸å????®ç½©" #: app/menus.c:670 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/??°å??Alpha??²é??" #: app/menus.c:672 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/??¸å??Alpha" #: app/menus.c:677 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/編輯???層屬???..." #: app/menus.c:688 msgid "/New Channel..." msgstr "/??°å????²é??..." #: app/menus.c:690 msgid "/Raise Channel" msgstr "/????????²é??" #: app/menus.c:692 msgid "/Lower Channel" msgstr "/???ä½???²é??" #: app/menus.c:694 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/???è¤???²é??" #: app/menus.c:699 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/??¸å????²é??" #: app/menus.c:701 msgid "/Add to Selection" msgstr "/??°å????¸å??ç¯????" #: app/menus.c:703 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/å¾???¸å??ç¯????æ¸????" #: app/menus.c:705 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/?????¸å??ç¯????交å??" #: app/menus.c:710 msgid "/Delete Channel" msgstr "/??ªé?¤è?²é??" #: app/menus.c:715 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/編輯??²é?»å±¬???..." #: app/menus.c:726 msgid "/New Path" msgstr "/??°å????????" #: app/menus.c:728 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/???è¤???????" #: app/menus.c:730 msgid "/Path to Selection" msgstr "/????????¸å??" #: app/menus.c:732 msgid "/Selection to Path" msgstr "/??¸å????????" #: app/menus.c:734 msgid "/Stroke Path" msgstr "/ç­?觸å?????" #: app/menus.c:736 msgid "/Delete Path" msgstr "/??ªé?¤å?????" #: app/menus.c:741 msgid "/Copy Path" msgstr "/è¤?製å?????" #: app/menus.c:743 msgid "/Paste Path" msgstr "/è²¼ä????????" #: app/menus.c:745 msgid "/Import Path..." msgstr "/輸å?¥å?????" #: app/menus.c:747 msgid "/Export Path..." msgstr "/輸å?ºå?????" #: app/menus.c:752 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/編輯??????屬æ??..." #: app/menus.c:1317 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "??????æª?æ¡???¯èª¤ï¼?%s\n" #: app/module_db.c:65 msgid "Module error" msgstr "模ç????¯èª¤" #: app/module_db.c:66 msgid "Loaded OK" msgstr "è¼???¥OK" #: app/module_db.c:67 msgid "Load failed" msgstr "è¼???¥å¤±???" #: app/module_db.c:68 msgid "Unload requested" msgstr "??¸è??å·²è??æ±????" #: app/module_db.c:69 msgid "Unloaded OK" msgstr "??¸è??OK" #: app/module_db.c:309 msgid "Module DB" msgstr "模ç?? DB" #: app/module_db.c:619 #, c-format msgid "load module: \"%s\"\n" msgstr "è¼???¥æ¨¡çµ?ï¼? \"%s\"\n" #: app/module_db.c:626 #, c-format msgid "skipping module: \"%s\"\n" msgstr "忽ç?¥æ¨¡çµ?ï¼? \"%s\"\n" #: app/module_db.c:652 #, c-format msgid "module load error: %s: %s" msgstr "模ç??è¼???¥é?¯èª¤ï¼?%s: %s" #: app/module_db.c:839 msgid "" msgstr "<æ²????模ç??>" #: app/module_db.c:852 app/module_db.c:861 msgid "on disk" msgstr "??¨ç??ç¢?ä¸?" #: app/module_db.c:852 msgid "only in memory" msgstr "?????¨è????¶é??ä¸?" #: app/module_db.c:861 msgid "nowhere (click 'refresh')" msgstr "ä»»ä????°æ?? (???ä¸? '?????°æ?´ç??')" #: app/module_db.c:900 msgid "Unload" msgstr "??¸è??" #: app/module_db.c:916 msgid "Purpose:" msgstr "??®æ??ï¼?" #: app/module_db.c:917 msgid "Author:" msgstr "ä½????ï¼?" #: app/module_db.c:918 msgid "Version:" msgstr "?????¬ï??" #: app/module_db.c:919 msgid "Copyright:" msgstr "???æ¬?ï¼?" #: app/module_db.c:920 msgid "Date:" msgstr "??¥æ??ï¼?" #: app/module_db.c:921 msgid "Location:" msgstr "ä½?ç½®ï??" #: app/module_db.c:922 msgid "State:" msgstr "??????ï¼?" #: app/module_db.c:941 msgid "Autoload during startup" msgstr "???å§??????ªå??è¼????" #: app/move.c:514 msgid "Move Tool" msgstr "移å??å·¥å?·å??" #. create the info dialog #: app/nav_window.c:1291 #, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" msgstr "?????ªï??%s-%d.%d" #: app/nav_window.c:1596 msgid "Navigation: No Image" msgstr "?????ªï??æ²????å½±å??" #: app/paint_core.c:803 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "æ²??????¯ä»¥???此工??·ä??起使??¨ç??ç­????" #: app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:950 msgid "Behind" msgstr "???....ä¹?å¾?" #: app/paint_funcs.c:94 msgid "Multiply (Burn)" msgstr "å¢???? (Burn)" #: app/paint_funcs.c:99 msgid "Subtraction" msgstr "æ¸????" #: app/paint_funcs.c:106 msgid "Divide (Dodge)" msgstr "Divide (Dodge)" #: app/paint_funcs.c:107 msgid "Erase" msgstr "??¦æ??" #: app/paintbrush.c:237 msgid "Fade Out" msgstr "æ·¡å??" #. the gradient type #: app/paintbrush.c:316 msgid "Type:" msgstr "種é??ï¼?" #: app/paintbrush.c:330 msgid "Once Forward" msgstr "??????" #: app/paintbrush.c:331 msgid "Once Backward" msgstr "???å¾?" #: app/paintbrush.c:332 msgid "Loop Sawtooth" msgstr "??¸é?????" #: app/paintbrush.c:333 msgid "Loop Triangle" msgstr "ä¸?è§????" #: app/palette.c:413 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" "Corrupt palette:\n" "missing magic header\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" "è¼???¥èª¿??²ç?¤ä¸­%sï¼?\n" "è¨?誤ç??調è?²ç?¤ï??\n" "??¾ä????? magic header\n" "æ­¤æ??æ¡????å¾?DOSè½???????ä¾????ï¼?" #: app/palette.c:418 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" "Corrupt palette: missing magic header" msgstr "" "è¼???¥èª¿??²ç?¤ä¸­%s:\n" "è¨?誤ç??調è?²ç?¤ï????¾ä????? magic header" #: app/palette.c:431 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Read error" msgstr "" "è¼???¥èª¿??²ç?¤ä¸­%s (ç¬? %d è¡?):\n" "è®??????¯èª¤" #. maybe we should just abort? #: app/palette.c:447 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing RED component" msgstr "" "è¼???¥èª¿??²ç?¤ä¸­ %s (ç¬? %d è¡?):\n" "??¾ä????°ç????²å??ä»?" #: app/palette.c:454 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing GREEN component" msgstr "" "è¼???¥èª¿??²ç?¤ä¸­ %s (ç¬? %d è¡?):\n" "??¾ä????°ç????²å??ä»?" #: app/palette.c:461 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing BLUE component" msgstr "" "è¼???¥èª¿??²ç?¤ä¸­ %s (ç¬? %d è¡?):\n" "??¾ä????°è????²å??ä»?" #: app/palette.c:470 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "RGB value out of range" msgstr "" "è¼???¥èª¿??²ç?¤ä¸­ %s (ç¬? %d è¡?):\n" "RGB??¼è????ºç?????" #: app/palette.c:526 #, c-format msgid "Can't save palette \"%s\"\n" msgstr "??¡æ????²å??調è?²ç?¤\"%s\"\n" #: app/palette.c:1113 msgid "Edit Palette Color" msgstr "編輯調è?²ç?¤é?????" #: app/palette.c:1181 msgid "Black" msgstr "é»????" #: app/palette.c:1701 app/palette.c:2170 msgid "Undefined" msgstr "??¡å??ç¾?" #: app/palette.c:1787 msgid "New Palette" msgstr "??°å??調è?²ç??" #: app/palette.c:1790 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "??µå?¥æ?°èª¿??²ç?¤ç?????å­?" #: app/palette.c:1844 msgid "Delete Palette" msgstr "??ªé?¤èª¿??²ç??" #: app/palette.c:1921 msgid "Merge Palette" msgstr "???併調??²ç??" #: app/palette.c:1924 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "??µå?¥å??併調??²ç?¤ç?????å­?" #: app/palette.c:2065 msgid "Color Palette Edit" msgstr "é¡???²èª¿??²ç?¤ç·¨è¼?" #: app/palette.c:2083 msgid "Color Palette" msgstr "é¡???²èª¿??²ç??" #: app/palette.c:2203 app/palette.c:3284 msgid "Select" msgstr "??¸å??" #: app/palette.c:2214 app/palette_select.c:102 msgid "Ncols" msgstr "Ncols" #: app/palette.c:2234 msgid "Palette Ops" msgstr "調è?²ç?¤é?¸é??" #. The "Import" frame #: app/palette.c:2265 app/palette.c:3147 app/palette.c:3161 msgid "Import" msgstr "??¯å??" #: app/palette.c:2276 msgid "Merge" msgstr "???ä½?" #: app/palette.c:3141 msgid "Import Palette" msgstr "輸å?¥èª¿??²ç??" #. The source's name #: app/palette.c:3177 msgid "Name:" msgstr "???ç¨?:" #: app/palette.c:3190 msgid "new_import" msgstr "??°å??輸å??" #. The source type #: app/palette.c:3195 msgid "Source:" msgstr "ä¾?æº?ï¼?" #: app/palette.c:3223 msgid "Indexed Palette" msgstr "調è?²ç??" #. The sample size #: app/palette.c:3236 msgid "Sample Size:" msgstr "æ¨????尺寸ï¼?" #. The interval #: app/palette.c:3249 msgid "Interval:" msgstr "???è·?ï¼?" #. The shell and main vbox #: app/palette_select.c:71 msgid "Palette Selection" msgstr "調è?²ç?¤é?¸å??ç¯????" #: app/paths_dialog.c:169 msgid "New Path" msgstr "??°å????????" #: app/paths_dialog.c:173 msgid "Duplicate Path" msgstr "???è¤???????" #: app/paths_dialog.c:177 msgid "Path to Selection" msgstr "????????¸å??ç¯????" #: app/paths_dialog.c:181 msgid "Selection to Path" msgstr "??¸å??ç¯??????³å?????" #: app/paths_dialog.c:185 msgid "Stroke Path" msgstr "ç­?觸å?????" #: app/paths_dialog.c:189 msgid "Delete Path" msgstr "??ªé?¤å?????" #: app/paths_dialog.c:198 msgid "New Point" msgstr "??°å?????é»?" #: app/paths_dialog.c:202 msgid "Add Point" msgstr "å¢???????é»?" #: app/paths_dialog.c:206 msgid "Delete Point" msgstr "??ªé?¤å??é»?" #: app/paths_dialog.c:210 msgid "Edit Point" msgstr "編輯???é»?" #: app/paths_dialog.c:438 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "?????? %d" #: app/paths_dialog.c:991 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "編輯??????屬æ??" #: app/paths_dialog.c:994 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "??µå?¥æ?°å???????????å­?" #: app/paths_dialog.c:1925 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "å¾? %sè®????失æ??" #: app/paths_dialog.c:1940 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "å¾? %sè®??????????失æ??" #: app/paths_dialog.c:1947 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "??¨å?????æª?%s中æ?ªæ????¹æ??é»?" #: app/paths_dialog.c:1958 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "å¾? %sè®??????????é»?失æ??" #: app/paths_dialog.c:2031 app/xcf.c:436 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "??????失æ?????%s: %s\n" #: app/paths_dialog.c:2053 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "è¼????/???å­? Bezier??²ç??" #: app/paths_dialog.c:2093 msgid "Load Path" msgstr "è¼???¥å?????" #: app/paths_dialog.c:2115 msgid "Store Path" msgstr "???å­???????" #. The shell #: app/pattern_select.c:172 msgid "Pattern Selection" msgstr "æ¨?å¼???¸å??" #: app/pattern_select.c:236 msgid "No Patterns available" msgstr "æ²??????¯ç?¨ç??æ¨?å¼?" #: app/patterns.c:212 #, c-format msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"." msgstr "??ªç?¥ç??æ¨?å¼???¼å???????? #%d ??? \"%s\"." #: app/patterns.c:231 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"." msgstr "?????¯èª¤??¼GIMP æ¨?å¼?æª?\"%s\"." #: app/patterns.c:247 #, c-format msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"." msgstr "GIMP æ¨?å¼?æª?被å?ªç??äº? \"%s\"." #: app/perspective_tool.c:74 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "???è¦?è½????è³?è¨?" #: app/perspective_tool.c:77 msgid "Matrix:" msgstr "??©é??ï¼?" #: app/perspective_tool.c:313 msgid "Perspective..." msgstr "???è¦????æ³?..." #: app/plug_in.c:333 msgid "Resource configuration" msgstr "è³?æº?çµ????" #: app/plug_in.c:340 msgid "Plug-ins" msgstr "å¢????模ç??" #: app/plug_in.c:353 #, c-format msgid "query plug-in: \"%s\"\n" msgstr "??¥è©¢å¢????模ç??ï¼? \"%s\"\n" #: app/plug_in.c:391 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "寫å?¥ä¸­ \"%s\"\n" #: app/plug_in.c:406 msgid "Starting extensions: " msgstr "???å§?延伸模ç??ï¼?" #: app/plug_in.c:408 msgid "Extensions" msgstr "æª?æ¡?延伸???" #: app/plug_in.c:851 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "??¡æ????¾å?°å?????模ç??ä½?ç½®ï?? \"%s\"" #: app/plug_in.c:1478 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" "You may want to save your images and restart GIMP\n" "to be on the safe side." msgstr "" "å¢????模ç??失æ?? \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "è¡?å°?çµ???????å¢????模ç??å·²ç????¼å?ºè????¯è?? GIMP's internal state.\n" "ä½???¯ä»¥??²å??å½±å??æª?並é????°é??å§?GIMP\n" "以便å®???¨ç????·è??" #: app/posterize.c:170 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." msgstr "æµ·å?±å????¡æ??ä½???¨å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??å½±å??" #: app/posterize.c:215 app/tools.c:1113 msgid "Posterize" msgstr "æµ·å?±å??" #: app/posterize.c:237 msgid "Posterize Levels:" msgstr "æµ·å?±å????²é??ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:273 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "??¯èª¤ï¼????復é??ç¨?å¿????大æ?¼ç????¼é??" #: app/preferences_dialog.c:279 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "??¯èª¤ï¼????è¡?步調???度å?????大æ?¼ç?????50" #: app/preferences_dialog.c:285 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "??¯èª¤ï¼????設寬度å?????大æ?¼ç?????1" #: app/preferences_dialog.c:291 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "??¯èª¤ï¼????設é??度å?????大æ?¼ç?????1" #: app/preferences_dialog.c:298 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "??¯èª¤ï¼????設å?®ä??å¿??????¨å?®ä??ç¯???????" #: app/preferences_dialog.c:305 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "??¯èª¤ï¼????設解???度å?????ä¸???½ç?ºé??" #: app/preferences_dialog.c:313 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "??¯èª¤ï¼????設解???度å?®ä??å¿??????¨å?®ä??ç¯???????" #: app/preferences_dialog.c:320 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "??¯èª¤ï¼???¢å??è§????度å?????ä¸???½ç?ºé??" #: app/preferences_dialog.c:327 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "??¯èª¤ï¼?å½±å??æ¨?é¡???¼å??å¿????ä¸???½æ?¯NULL" #: app/preferences_dialog.c:334 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "??¯èª¤ï¼?????????¨æ?¸ç?®å????????1???30???" #: app/preferences_dialog.c:385 msgid "Save Preferences ?" msgstr "??²å?????好設å®?ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:406 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" "\n" "You may choose 'Save' now to make your changes\n" "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" "and the critical parts of your changes will not\n" "be applied." msgstr "" "ä½????????????¹è??å°?\n" "?????¨é????°é??å§?GIMP????????¼ç???????¨\n" "\n" "ä½???¯ä»¥??¸å?? '??²å??' ??»ä½¿ä½??????¹è???????ºæ°¸??????ï¼?\n" "å¦?æ­¤ä????¯ä»¥?????°é??å§?GIMP\n" "?????? '??????' ä½???¹è????????è¦???¨ä»½å°?ä¸??????¨ã??" #: app/preferences_dialog.c:499 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "ä½????????????¹è?????è¦??????°é??å§?GIMP????????¼ç????????" #: app/preferences_dialog.c:1058 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "???設ç??註解????????? %d å­????" #: app/preferences_dialog.c:1491 msgid "Preferences" msgstr "???好設å®?" #. The categories tree #: app/preferences_dialog.c:1513 msgid "Categories" msgstr "??®é??" #: app/preferences_dialog.c:1541 app/preferences_dialog.c:1543 msgid "New File" msgstr "??°å??æª?æ¡?" #: app/preferences_dialog.c:1554 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "???設ç??å½±å??尺寸?????®ä??" #: app/preferences_dialog.c:1568 msgid "Width" msgstr "寬度" #: app/preferences_dialog.c:1570 msgid "Height" msgstr "é«?åº?" #: app/preferences_dialog.c:1600 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "???設ç??å½±å??è§????度å??è§????度å?®ä??" #: app/preferences_dialog.c:1627 app/preferences_dialog.c:2431 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: app/preferences_dialog.c:1674 msgid "Default Image Type:" msgstr "???設ç??å½±å??é¡????ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:1686 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "???大ç??å½±å??尺寸ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:1691 app/preferences_dialog.c:1693 msgid "Default Comment" msgstr "???設ç??註解" #: app/preferences_dialog.c:1701 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "使ç?¨æ?¼æ?°å½±??????註解" #: app/preferences_dialog.c:1721 app/preferences_dialog.c:1723 msgid "Display" msgstr "顯示" #: app/preferences_dialog.c:1731 msgid "Transparency" msgstr "??????åº?" #: app/preferences_dialog.c:1750 msgid "Light Checks" msgstr "???ç·?檢æ??" #: app/preferences_dialog.c:1751 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "中é????²èª¿æª¢æ??" #: app/preferences_dialog.c:1752 msgid "Dark Checks" msgstr "???度檢???" #: app/preferences_dialog.c:1753 msgid "White Only" msgstr "?????¨ç?½è??" #: app/preferences_dialog.c:1754 msgid "Gray Only" msgstr "?????¨ç?°è??" #: app/preferences_dialog.c:1755 msgid "Black Only" msgstr "?????¨é?????" #: app/preferences_dialog.c:1759 msgid "Transparency Type:" msgstr "??????度é?????ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:1766 app/preferences_dialog.c:1858 #: app/preferences_dialog.c:1872 msgid "Small" msgstr "å°?" #: app/preferences_dialog.c:1767 app/preferences_dialog.c:1859 #: app/preferences_dialog.c:1873 msgid "Medium" msgstr "中ç??" #: app/preferences_dialog.c:1768 app/preferences_dialog.c:1860 #: app/preferences_dialog.c:1874 msgid "Large" msgstr "å¤?" #: app/preferences_dialog.c:1772 msgid "Check Size:" msgstr "檢æ?¥å°ºå¯¸ï??" #: app/preferences_dialog.c:1775 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit 顯示" #: app/preferences_dialog.c:1796 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "é¡???²æ??å°???¸ç?®ï??" #: app/preferences_dialog.c:1799 msgid "Install Colormap" msgstr "å®?è£?é¡???²å?°å??" #: app/preferences_dialog.c:1808 msgid "Colormap Cycling" msgstr "é¡???²å?°å??循ç??" #: app/preferences_dialog.c:1857 msgid "Tiny" msgstr "å¾®å??" #: app/preferences_dialog.c:1861 msgid "Huge" msgstr "巨大" #: app/preferences_dialog.c:1865 msgid "Preview Size:" msgstr "???覽尺寸ï??" #: app/preferences_dialog.c:1878 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "å°?覽é??覽尺寸ï??" #: app/preferences_dialog.c:1888 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "??¾è?????件å??大å??ï¼?" #. Indicators #: app/preferences_dialog.c:1892 msgid "Toolbox" msgstr "å·¥å?·ç??" #: app/preferences_dialog.c:1895 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "顯示ç­???·ï??æ¨?å¼????漸層???æ¨????" #: app/preferences_dialog.c:1904 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "å°?話æ??è¡????" #: app/preferences_dialog.c:1906 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "æ¯????顯示??½æ??å°?覽è??çª?" #: app/preferences_dialog.c:1915 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "è¨???¯è??çª?è·???¨æ??é¼?" #: app/preferences_dialog.c:1924 msgid "Menus" msgstr "??¸å??" #: app/preferences_dialog.c:1926 msgid "Disable Tearoff Menus" msgstr "??¯æ??ä¸?å·¥ä????¸å?®ä?????" #: app/preferences_dialog.c:1937 app/preferences_dialog.c:1939 msgid "Help System" msgstr "幫å?©ç³»çµ?" #: app/preferences_dialog.c:1949 msgid "Show Tool Tips" msgstr "顯示工å?·æ??ç¤?" #: app/preferences_dialog.c:1959 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "??§å®¹??????度é?????幫å?? with \"F1\"" #: app/preferences_dialog.c:1968 msgid "Help Browser" msgstr "幫å?©ç??覽å??" #: app/preferences_dialog.c:1980 msgid "Internal" msgstr "??§é?¨ç??" #: app/preferences_dialog.c:1981 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: app/preferences_dialog.c:1985 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "使ç?¨å¹«??©ç??覽å?¨ï??" #: app/preferences_dialog.c:1990 app/preferences_dialog.c:1992 msgid "Image Windows" msgstr "å½±å??è¦?çª?" #: app/preferences_dialog.c:2000 msgid "Appearance" msgstr "å¤?è§?" #: app/preferences_dialog.c:2002 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "???設使??? \"Dot for Dot\" " #: app/preferences_dialog.c:2011 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "縮æ?¾æ????¹è??è¦?çª?大å??" #: app/preferences_dialog.c:2020 msgid "Show Rulers" msgstr "顯示尺è??" #: app/preferences_dialog.c:2029 msgid "Show Statusbar" msgstr "顯示??????æ¬?" #: app/preferences_dialog.c:2053 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "???è¡??????»é??度ï??" #. Set the currently used string as "Custom" #: app/preferences_dialog.c:2061 msgid "Custom" msgstr "??ªè??" #. set some commonly used format strings #: app/preferences_dialog.c:2067 msgid "Standard" msgstr "æ¨?æº?" #: app/preferences_dialog.c:2072 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮æ?¾ç?¾å??æ¯?" #: app/preferences_dialog.c:2077 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮æ?¾æ??ä¾?" #: app/preferences_dialog.c:2082 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "顯示?????¸ç¸®??¾æ??ä¾?" #: app/preferences_dialog.c:2093 msgid "Image Title Format:" msgstr "å½±å??æ¨?é¡???¼å??ï¼?" #. End of the title format string #: app/preferences_dialog.c:2097 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "???æ¨?移å?????é¥?" #: app/preferences_dialog.c:2100 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "å®?ç¾?ä½?ç·©æ?¢ç??追蹤???æ¨?" #: app/preferences_dialog.c:2109 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "??¡æ??游æ????´æ??" #: app/preferences_dialog.c:2128 msgid "Tool Icon" msgstr "å·¥å?·å?????" #: app/preferences_dialog.c:2130 msgid "Tool Icon with Crosshair" msgstr "å·¥å?·å?????帶æ??Crosshair" #: app/preferences_dialog.c:2132 msgid "Crosshair only" msgstr "Crosshair only" #: app/preferences_dialog.c:2137 msgid "Cursor Mode:" msgstr "游æ??模å??ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2143 app/preferences_dialog.c:2145 #: app/tools.c:1537 msgid "Tool Options" msgstr "å·¥å?·é?¸é??" #: app/preferences_dialog.c:2153 msgid "Paint Options" msgstr "繪ç?«é?¸é??" #: app/preferences_dialog.c:2156 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "使ç?¨å?¨å????§ç¹ª??«é?¸é??" #: app/preferences_dialog.c:2165 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "å°???¾é??çº???§å?????" #: app/preferences_dialog.c:2183 msgid "Default Threshold:" msgstr "???設è?¨ç?????" #: app/preferences_dialog.c:2192 app/preferences_dialog.c:2194 msgid "Environment" msgstr "??°å??" #: app/preferences_dialog.c:2202 msgid "Resource Consumption" msgstr "è³?æº?æ¶???????" #: app/preferences_dialog.c:2204 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "??³çµ±???è¨???¶é??使ç?¨é??" #: app/preferences_dialog.c:2232 msgid "Levels of Undo:" msgstr "???復é??段ï??" #: app/preferences_dialog.c:2244 app/user_install.c:1112 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "æ¨?é¡?å¿«å??尺寸ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2255 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "????????¨ä½¿??¨æ?¸ç?®ï??" #: app/preferences_dialog.c:2259 app/transform_tool.c:222 msgid "Scaling" msgstr "縮æ?¾ä¸­" #: app/preferences_dialog.c:2277 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "???è¿??????°å?? (å¿«é??)" #: app/preferences_dialog.c:2281 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "ç«???¹é??(ç·©æ??)" #: app/preferences_dialog.c:2286 msgid "Interpolation Type:" msgstr "???è£?é¡????ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2289 msgid "File Saving" msgstr "æª?æ¡???²å??ä¸?" #: app/preferences_dialog.c:2306 app/preferences_dialog.c:2319 msgid "Always" msgstr "ä¸????" #: app/preferences_dialog.c:2307 msgid "Never" msgstr "æ°¸ä??" #: app/preferences_dialog.c:2311 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "???試寫??¥ç¸®???æª?ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2318 msgid "Only when Modified" msgstr "?????¶ä¿®æ­???????" #: app/preferences_dialog.c:2323 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "\"æª?æ¡? > ??²å??\" ??²å??å½±å??ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2329 msgid "Session Management" msgstr "å·¥ä?????段管???" #: app/preferences_dialog.c:2331 msgid "Session" msgstr "å·¥ä?????æ®?" #: app/preferences_dialog.c:2339 msgid "Window Positions" msgstr "è¦?çª?ä½?ç½?" #: app/preferences_dialog.c:2341 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "??¢é???????²å??è¦?çª?ä½?ç½?" #: app/preferences_dialog.c:2355 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "æ¸???¤ç?¾è????²å?????è¦?çª?ä½?ç½?" #: app/preferences_dialog.c:2363 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "ä¸???´å??試å??å­?å·¥ä?????æ®?" #: app/preferences_dialog.c:2372 msgid "Devices" msgstr "è£?ç½?" #: app/preferences_dialog.c:2374 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "??¢é???????²å??è£?ç½®ç?????" #: app/preferences_dialog.c:2385 app/preferences_dialog.c:2387 msgid "Monitor" msgstr "??¢å??" #: app/preferences_dialog.c:2395 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "å¾??????¢å??è§????åº?" #: app/preferences_dialog.c:2403 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(??¾è????? %d x %d dpi)" #: app/preferences_dialog.c:2457 app/user_install.c:1250 msgid "Calibrate" msgstr "??¡æ­£" #: app/preferences_dialog.c:2467 msgid "From windowing system" msgstr "ä¾???ªè??çª?系統" #: app/preferences_dialog.c:2489 msgid "Manually:" msgstr "??????ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2505 app/preferences_dialog.c:2507 msgid "Directories" msgstr "??®é??" #: app/preferences_dialog.c:2524 msgid "Temp Dir:" msgstr "??«å??æª???®é??ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2524 msgid "Select Temp Dir" msgstr "??¸å????«å??æª???®é??" #: app/preferences_dialog.c:2525 msgid "Swap Dir:" msgstr "????????®é??ï¼?" #: app/preferences_dialog.c:2525 app/user_install.c:1132 msgid "Select Swap Dir" msgstr "??¸å??????????®é??" #: app/preferences_dialog.c:2561 msgid "Brushes Directories" msgstr "ç­???·ç?®é??" #: app/preferences_dialog.c:2563 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "??¸å??ç­???·ç?®é??" #: app/preferences_dialog.c:2565 msgid "Generated Brushes" msgstr "??¢ç??ç­????" #: app/preferences_dialog.c:2565 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "??¢ç??ç­???·ç?®é??" #: app/preferences_dialog.c:2567 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "??¸å????¢ç??ç­???·ç?®é??" #: app/preferences_dialog.c:2569 msgid "Patterns Directories" msgstr "æ¨?å¼???®é??" #: app/preferences_dialog.c:2571 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "??¸å??æ¨?å¼???®é??" #: app/preferences_dialog.c:2573 msgid "Palettes Directories" msgstr "調è?²ç?¤ç?®é??" #: app/preferences_dialog.c:2575 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "??¸å??調è?²ç?¤ç?®é??" #: app/preferences_dialog.c:2577 msgid "Gradients Directories" msgstr "漸層??®é??" #: app/preferences_dialog.c:2579 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "??¸å??漸層??®é??" #: app/preferences_dialog.c:2581 msgid "Plug-Ins" msgstr "å¢????模ç??" #: app/preferences_dialog.c:2581 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "å¢????模ç????®é??" #: app/preferences_dialog.c:2583 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "??¸å??å¢????模ç????®é??" #: app/preferences_dialog.c:2585 msgid "Modules" msgstr "模ç??" #: app/preferences_dialog.c:2585 msgid "Modules Directories" msgstr "模ç????®é??" #: app/preferences_dialog.c:2587 msgid "Select Modules Dir" msgstr "??¸å??模ç????®é??" #: app/procedural_db.c:49 msgid "Procedural Database" msgstr "ç¨?åº?è³????åº?" #: app/procedural_db.c:143 app/procedural_db.c:155 #, c-format msgid "PDB calling error %s not found" msgstr "PDB ??¼å?«é?¯èª¤ %s ??ªç?¼ç??" #: app/procedural_db.c:173 #, c-format msgid "PDB calling error %s" msgstr "PDB ??¼å?«é?¯èª¤ %s" #: app/procedural_db.c:249 #, c-format msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" msgstr "" "ä¸?æ­?確ç???????¸é???????? procedural_db_run_proc:\n" "?????? %d to '%s' ???該æ?? %s, ä½???³è¼¸å¾???°ç????? %s" #: app/procedural_db_cmds.c:73 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "??§å?¨GIMPç¨?åº?" #: app/procedural_db_cmds.c:74 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMPå¢????模ç??" #: app/procedural_db_cmds.c:75 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP延伸模ç??" #: app/procedural_db_cmds.c:76 msgid "Temporary Procedure" msgstr "??«æ??ç¨?åº?" #: app/qmask.c:280 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "編輯Qmaské¡????" #: app/qmask.c:287 msgid "Edit Qmask Attributes" msgstr "編輯Qmask屬æ??" #. The opacity scale #: app/qmask.c:315 msgid "Mask Opacity:" msgstr "??®ç½©ä¸???????度ï??" #: app/rect_select.c:209 msgid "Selection: ADD" msgstr "??¸å??ç¯????ï¼?å¢????" #: app/rect_select.c:212 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "??¸å??ç¯????ï¼?æ¸????" #: app/rect_select.c:215 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "??¸å??ç¯????ï¼?交å??" #: app/rect_select.c:218 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "??¸å??ç¯????ï¼????ä»?" #: app/rect_select.c:449 app/rect_select.c:456 msgid "Selection: " msgstr "??¸å??ç¯????ï¼?" #: app/resize.c:185 msgid "Scale Layer" msgstr "縮æ?¾å??å±?" #: app/resize.c:187 app/resize.c:212 app/tool_options.c:827 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: app/resize.c:191 msgid "Scale Image" msgstr "縮æ?¾å½±???" #: app/resize.c:193 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "???ç´?維度" #: app/resize.c:203 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "設å?????層é?????尺寸" #: app/resize.c:208 msgid "Set Canvas Size" msgstr "設å????«å??尺寸" #. the original width & height labels #: app/resize.c:281 app/scale_tool.c:99 msgid "Original Width:" msgstr "???å§?寬度ï¼?" #. the new size labels #: app/resize.c:306 app/resize.c:538 msgid "New Width:" msgstr "??°å¯¬åº¦ï??" #. the scale ratio labels #: app/resize.c:371 msgid "Ratio X:" msgstr "Xæ¯?ä¾?ï¼?" #: app/resize.c:467 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/resize.c:524 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "?????°å°ºå¯¸å??顯示??®ä??" #: app/resize.c:1313 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "æ¯?ä¾?å°ºé?¯èª¤ï¼?寬度???é«?度å?©è????½å?????大æ?¼é?¶ã??" #: app/resize.c:1394 msgid "Layer Too Small" msgstr "???層太å°?" #: app/resize.c:1398 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" "Is this what you want?" msgstr "" "??¸å?????å½±å??尺寸å°?使\n" "???äº????層å????¨æ?¶ç¸®\n" "?????¯ä?????è¦???????ï¼?" #: app/resolution_calibrate.c:108 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "??¡æ­£??¢å??è§????åº?" #: app/resolution_calibrate.c:221 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "???測尺è¦?並å?¨ä????¢è¼¸??¥å?¶é?·åº¦???" #: app/resolution_calibrate.c:241 msgid "Horizontal:" msgstr "æ°´å¹³ï¼?" #: app/resolution_calibrate.c:246 msgid "Vertical:" msgstr "?????´ï??" #: app/rotate_tool.c:104 msgid "Rotation Information" msgstr "???è½?è³?è¨?" #: app/rotate_tool.c:124 msgid "Center X:" msgstr "中å??X:" #: app/rotate_tool.c:405 msgid "Rotating..." msgstr "???è½?ä¸?..." #: app/scale_tool.c:95 msgid "Scaling Information" msgstr "縮æ?¾è??è¨?" #: app/scale_tool.c:105 msgid "Current Width:" msgstr "??¾è??寬度ï¼?" #: app/scale_tool.c:120 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "縮æ?¾æ??ä¾? X:" #: app/scale_tool.c:515 msgid "Scaling..." msgstr "縮æ?¾ä¸­..." #: app/shear_tool.c:94 msgid "Shear Information" msgstr "ä¿®å?ªè??è¨?" #: app/shear_tool.c:99 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "ä¿®å?ªå??度X:" #: app/shear_tool.c:361 msgid "Shearing..." msgstr "ä¿®å?ªä¸­..." #. Create the shell #: app/text_tool.c:179 app/text_tool.c:422 msgid "Text Tool" msgstr "???å­?å·¥å?·å??" #: app/text_tool.c:190 app/tool_options.c:242 msgid "Antialiasing" msgstr "?????¸é?????" #: app/text_tool.c:204 msgid "Border:" msgstr "??????ï¼?" #: app/text_tool.c:230 msgid "Use Dynamic Text" msgstr "使ç?¨å????????å­?" #: app/text_tool.c:630 #, c-format msgid "Font '%s' not found." msgstr "??ªç?¼ç?? '%s' å­????" #: app/text_tool.c:652 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" msgstr "å­???? '%s' ??ªç?¼ç??.%s" #: app/text_tool.c:655 msgid "" "\n" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " "options." msgstr "" "\n" "???å¦?ä½?æ²??????¯ç¸®??¾ç??å­????ï¼?\n" "試è?????å·¥å?·é?¸é??中å????¸é???????¸é????????" #: app/text_tool.c:768 msgid "Text Layer" msgstr "???å­????å±?" #: app/threshold.c:197 app/threshold.c:298 app/tools.c:1141 msgid "Threshold" msgstr "??¨ç?????" #: app/threshold.c:239 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." msgstr "??¡æ??ä½???¨å?¨å?¯ç¹ª???ç´¢å??å½±å??" #: app/threshold.c:320 msgid "Threshold Range:" msgstr "??¨ç????¼ç?????ï¼?" #: app/tips_dialog.c:77 msgid "gimp_tips.txt" msgstr "gimp_tips.txt" #: app/tips_dialog.c:89 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMPæ¯???¥æ??ç¤?" #: app/tips_dialog.c:150 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "ä¸?次GIMP???å§????顯示???ç¤?" #: app/tips_dialog.c:180 msgid "Previous Tip" msgstr "???ä¸???????ç¤?" #: app/tips_dialog.c:188 msgid "Next Tip" msgstr "ä¸?ä¸????ç¤?" #: app/tips_dialog.c:290 msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called gimp_tips.txt in\n" "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" "Please check your installation." msgstr "" "ä½????GIMP???示æ????ºç?¾é?ºå¤±??¾è±¡!\n" "???該æ??ä¸????稱ä??gimp_tips.txt???æª?æ¡?\n" "??¨GIMPè³??????®é????????示次??®é??中ã??\n" "è«?檢æ?¥ä?????å®?è£????" #: app/tool_options.c:127 msgid "This tool has no options." msgstr "此工??·ç?¡é?¸é??" #: app/tool_options.c:151 msgid "Rectangular Selection" msgstr "??·æ?¹å½¢??¸å??" #: app/tool_options.c:153 msgid "Elliptical Selection" msgstr "æ©¢å????¸å??" #: app/tool_options.c:155 msgid "Free-Hand Selection" msgstr "å¾??????¸å??" #: app/tool_options.c:157 msgid "Fuzzy Selection" msgstr "模ç????¸å??" #: app/tool_options.c:159 msgid "Bezier Selection" msgstr "Bezier??¸å??" #: app/tool_options.c:161 app/tools.c:296 msgid "Intelligent Scissors" msgstr "??ºæ?§å?ªå??" #: app/tool_options.c:163 msgid "By-Color Selection" msgstr "??±é????²é?¸å??" #: app/tool_options.c:198 msgid "Feather" msgstr "ç¾½ç??" #: app/tool_options.c:276 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "顯示交ä??ä½???¨é?????" #: app/tool_options.c:336 msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "??ºå??尺寸 / ??¸å??æ¯?ä¾?" #: app/tool_options.c:402 msgid "Unit:" msgstr "??®ä??ï¼?" #: app/tool_options.c:500 app/tools.c:604 msgid "Bucket Fill" msgstr "å¡«å??é¡????æ¡?" #: app/tool_options.c:502 msgid "Blend Tool" msgstr "æ··å??å·¥å??" #: app/tool_options.c:504 app/tools.c:660 msgid "Pencil" msgstr "???ç­?" #: app/tool_options.c:506 app/tools.c:688 msgid "Paintbrush" msgstr "??«å??" #: app/tool_options.c:508 app/tools.c:800 msgid "Eraser" msgstr "???ç­????" #: app/tool_options.c:510 app/tools.c:716 msgid "Airbrush" msgstr "??´æ??" #: app/tool_options.c:512 msgid "Clone Tool" msgstr "è¤?製工???" #: app/tool_options.c:514 msgid "Convolver" msgstr "???ç¹?" #: app/tool_options.c:516 msgid "Ink Tool" msgstr "墨水工å??" #: app/tool_options.c:518 app/tools.c:884 app/tools.c:890 msgid "Dodge or Burn" msgstr "Dodge or Burn" #: app/tool_options.c:520 msgid "Smudge Tool" msgstr "?????»å·¥???" #: app/tool_options.c:635 msgid "Incremental" msgstr "å¢???¼ç??" #: app/tool_options.c:741 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "å£??????????åº?" #: app/tool_options.c:760 msgid "Opacity" msgstr "ä¸???????" #: app/tool_options.c:783 msgid "Hardness" msgstr "硬度" #: app/tool_options.c:803 msgid "Rate" msgstr "æ¯????" #: app/tools.c:156 msgid "Rect Select" msgstr "??¹å½¢??¸å??" #: app/tools.c:157 msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" msgstr "/å·¥å??/??¸å??å·¥å??/??¹å½¢??¸å??" #: app/tools.c:162 msgid "Select rectangular regions" msgstr "??¸å????¹å½¢??????" #: app/tools.c:184 msgid "Ellipse Select" msgstr "æ©¢å????¸å??" #: app/tools.c:185 msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" msgstr "/å·¥å??/??¸å??å·¥å??/æ©¢å????¸å??" #: app/tools.c:190 msgid "Select elliptical regions" msgstr "??¸å??æ©¢å????????" #: app/tools.c:212 msgid "Free Select" msgstr "??ªç?±é?¸å??" #: app/tools.c:213 msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" msgstr "/å·¥å??/??¸å??å·¥å??/??ªç?±é?¸å??" #: app/tools.c:218 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "??¸å?????繪å?????" #: app/tools.c:240 msgid "Fuzzy Select" msgstr "模ç????¸å??" #: app/tools.c:241 msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" msgstr "/å·¥å??/??¸å??å·¥å??/模ç????¸å??" #: app/tools.c:246 msgid "Select contiguous regions" msgstr "??¸å?????çº??????????" #: app/tools.c:268 msgid "Bezier Select" msgstr "Bezier??¸å??æ³?" #: app/tools.c:269 msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" msgstr "/å·¥å??/??¸å??å·¥å??/Bezier??¸å??æ³?" #: app/tools.c:274 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "使ç?¨Bezier??²ç????¸å????????" #: app/tools.c:297 msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/å·¥å??/??¸å??å·¥å??/??ºæ?§å?ªå??" #: app/tools.c:302 msgid "Select shapes from image" msgstr "å¾?å½±å??中é?¸å??å¤?å½?" #: app/tools.c:324 msgid "Move" msgstr "移å??" #: app/tools.c:325 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/å·¥å??/è®????å·¥å??/移å??" #: app/tools.c:330 msgid "Move layers & selections" msgstr "移å?????層å????¸å??ç¯????" #: app/tools.c:352 msgid "Magnify" msgstr "??¾å¤§" #: app/tools.c:353 msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" msgstr "/å·¥å??/è®????å·¥å??/å·¥å??/??¾å¤§" #: app/tools.c:358 msgid "Zoom in & out" msgstr "??¾å¤§???縮å??" #: app/tools.c:381 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/å·¥å??/è®????å·¥å??/å·¥å??/è£?????????¹è??大å??" #: app/tools.c:386 msgid "Crop or resize the image" msgstr "è£?????????¹è??å½±å??大å??" #. the transform type radio buttons #: app/tools.c:408 app/tools.c:436 app/tools.c:464 app/tools.c:492 #: app/transform_core.c:274 app/transform_tool.c:218 msgid "Transform" msgstr "è®?å½?" #: app/tools.c:409 msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" msgstr "/å·¥å??/è®????å·¥å??/å·¥å??/è®?å½?" #: app/tools.c:414 app/tools.c:442 app/tools.c:470 app/tools.c:498 msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." msgstr "???è½?ï¼?縮æ?¾ï??ä¿®å?ªï?????è¦????" #: app/tools.c:520 msgid "Flip" msgstr "ç¿»è??" #: app/tools.c:521 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/å·¥å??/è®????å·¥å??/å·¥å??/ç¿»è??" #: app/tools.c:526 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "ç¿»è?????層æ????¸å??ç¯????" #: app/tools.c:548 msgid "Text" msgstr "???å­?" #: app/tools.c:549 msgid "/Tools/Text" msgstr "/å·¥å??/???å­?" #: app/tools.c:554 msgid "Add text to the image" msgstr "å¢???????å­???³å½±???" #: app/tools.c:577 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/å·¥å??/é¡???²æ?¿é?¸å??" #: app/tools.c:582 msgid "Pick colors from the image" msgstr "å¾?å½±å??中æ????¸é?????" #: app/tools.c:605 msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/å¡«å??é¡????æ¡?" #: app/tools.c:610 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "å¡«å?¥é????²æ??å¼?æ¨?" #: app/tools.c:632 msgid "Blend" msgstr "æ··å??" #: app/tools.c:633 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/æ··å??" #: app/tools.c:638 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "å¡«å?¥é????²æ¼¸å±?" #: app/tools.c:661 msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/???ç­?" #: app/tools.c:666 msgid "Draw sharp pencil strokes" msgstr "繪å?ºå????³ç?????ç­?ç­?è§?" #: app/tools.c:689 msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/??«å??" #: app/tools.c:694 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "繪å?ºæ¨¡ç³??????«å?·ç??è§?" #: app/tools.c:717 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/??´æ??" #: app/tools.c:722 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "??¯è??å£??????´æ??" #: app/tools.c:744 msgid "Ink" msgstr "墨水" #: app/tools.c:745 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/墨水" #: app/tools.c:750 msgid "Draw in ink" msgstr "??¨å¢¨æ°´ç¹ª???" #: app/tools.c:772 msgid "Clone" msgstr "è¤?è£?" #: app/tools.c:773 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/è¤?è£?" #: app/tools.c:778 msgid "Paint using patterns or image regions" msgstr "使ç?¨æ¨£å¼????å½±å????????繪ç??" #: app/tools.c:801 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/??¦å??" #: app/tools.c:806 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "æ¸???¤è????¯æ????????" #: app/tools.c:828 app/tools.c:834 msgid "Smudge" msgstr "??????" #: app/tools.c:829 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/??????" #: app/tools.c:856 msgid "Convolve" msgstr "???ç¹?" #: app/tools.c:857 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/???ç¹?" #: app/tools.c:862 msgid "Blur or sharpen" msgstr "模ç?????å°???³å??" #: app/tools.c:885 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "/å·¥å??/繪ç?«å·¥???/DodgeBurn" #: app/tools.c:942 msgid "Measure" msgstr "???æ¸?" #: app/tools.c:943 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/å·¥å??/???æ¸?" #: app/tools.c:948 msgid "Measure distances and angles" msgstr "???測è????¢å??è§?åº?" #: app/tools.c:1001 msgid "By Color Select" msgstr "ç¶???±é????²é?¸å??" #: app/tools.c:1002 msgid "/Select/By Color..." msgstr "/??¸å??/ç¶???±é?????..." #: app/tools.c:1007 msgid "Select regions by color" msgstr "ç¶???±é????²é?¸å????????" #: app/tools.c:1030 msgid "/Image/Colors/Color Balance..." msgstr "/å½±å??/é¡????/é¡???²å¹³è¡?..." #: app/tools.c:1035 msgid "Adjust color balance" msgstr "調æ?´é????²å¹³è¡?" #: app/tools.c:1058 msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "/å½±å??/é¡????/亮度???å°?æ¯?..." #: app/tools.c:1063 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "調æ?´äº®åº¦å??å°?æ¯?" #: app/tools.c:1086 msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/å½±å??/é¡????/??²èª¿é£½å??åº?..." #: app/tools.c:1091 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "調æ?´è?²èª¿???飽å??åº?" #: app/tools.c:1114 msgid "/Image/Colors/Posterize..." msgstr "/å½±å??/é¡????/æµ·å?±å??..." #: app/tools.c:1119 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" msgstr "æ¸?å°?å½±å??é¡???²å?°å?ºå???????¸ç??" #: app/tools.c:1142 msgid "/Image/Colors/Threshold..." msgstr "/å½±å??/é¡????/??¨ç?????..." #: app/tools.c:1147 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "使ç?¨è?¨ç????¼æ??å°?å½±å??é¡???²å?°å?©ç¨®é¡????" #: app/tools.c:1170 msgid "/Image/Colors/Curves..." msgstr "/å½±å??/é¡????/??²ç??..." #: app/tools.c:1175 msgid "Adjust color curves" msgstr "調æ?´é????²æ?²ç??" #: app/tools.c:1198 msgid "/Image/Colors/Levels..." msgstr "/å½±å??/é¡????/??²é??..." #: app/tools.c:1203 msgid "Adjust color levels" msgstr "調æ?´è?²é??" #: app/tools.c:1226 msgid "/Image/Histogram..." msgstr "/檢è??/çµ±è?????..." #: app/tools.c:1231 msgid "View image histogram" msgstr "檢è??å½±å??çµ±è?????" #: app/transform_core.c:271 msgid "Rotate" msgstr "???è½?" #: app/transform_core.c:272 msgid "Scale" msgstr "縮æ??" #: app/transform_core.c:273 msgid "Shear" msgstr "ä¿®å??" #: app/transform_core.c:380 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." msgstr "" "è½??????¡æ??ä½???¨å?¨\n" "??«æ?????層é?®ç½©??????層ã??" #: app/transform_core.c:1615 msgid "Transformation" msgstr "è½????" #: app/transform_tool.c:197 msgid "Transform Tool" msgstr "è½????å·¥å??" #: app/transform_tool.c:220 msgid "Rotation" msgstr "???è½?" #: app/transform_tool.c:224 msgid "Shearing" msgstr "ä¿®å??" #: app/transform_tool.c:226 msgid "Perspective" msgstr "???è¦?" #. the second radio frame and box, for transform direction #: app/transform_tool.c:241 msgid "Tool Paradigm" msgstr "å·¥å?·ç??ä¾?" #: app/transform_tool.c:243 msgid "Traditional" msgstr "??³çµ±???" #: app/transform_tool.c:246 msgid "Corrective" msgstr "??¯æ­£???" #. the show grid toggle button #: app/transform_tool.c:264 msgid "Show Grid" msgstr "顯示網æ??" #: app/transform_tool.c:275 msgid "Density:" msgstr "å¯?度ï??" #. the smoothing toggle button #: app/transform_tool.c:302 msgid "Smoothing" msgstr "å¹³æ?????" #. the showpath toggle button #: app/transform_tool.c:311 msgid "Show Path" msgstr "顯示路å??" #. the clip resulting image toggle button #: app/transform_tool.c:322 msgid "Clip Result" msgstr "夾ä??çµ????" #: app/undo.c:2877 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "??¡æ??復å?? %s " #: app/undo.c:2908 msgid "<>" msgstr "<<ä¸????æ³?>>" #: app/undo.c:2909 msgid "image" msgstr "å½±å??" #: app/undo.c:2910 msgid "image mod" msgstr "å½±å??模ç??" #: app/undo.c:2911 msgid "mask" msgstr "??®ç½©" #: app/undo.c:2912 msgid "layer move" msgstr "???層移???" #. ok #: app/undo.c:2913 msgid "transform" msgstr "è½????" #: app/undo.c:2914 msgid "paint" msgstr "繪ç??" #: app/undo.c:2915 msgid "new layer" msgstr "??°å?????å±?" #: app/undo.c:2916 msgid "delete layer" msgstr "??ªé?¤å??å±?" #: app/undo.c:2917 msgid "layer mod" msgstr "???層模çµ?" #: app/undo.c:2918 msgid "add layer mask" msgstr "??°å?????層é?®ç½©" #. ok #: app/undo.c:2919 msgid "delete layer mask" msgstr "??ªé?¤å??層é?®ç½©" #. ok #: app/undo.c:2920 msgid "rename layer" msgstr "?????°å?½å?????å±?" #: app/undo.c:2921 msgid "layer reposition" msgstr "???層é????°å??ä½?" #. ok #: app/undo.c:2922 msgid "new channel" msgstr "??°å????²é??" #: app/undo.c:2923 msgid "delete channel" msgstr "??ªé?¤è?²é??" #: app/undo.c:2924 msgid "channel mod" msgstr "??²é?»æ¨¡çµ?" #: app/undo.c:2925 msgid "FS to layer" msgstr "FS ??°å??å±?" #. ok #: app/undo.c:2926 msgid "gimage" msgstr "gimage" #: app/undo.c:2927 msgid "FS rigor" msgstr "FS rigor??´å??" #: app/undo.c:2928 msgid "FS relax" msgstr "FS relaxé¬?å¼?" #: app/undo.c:2929 msgid "guide" msgstr "å°?ç·?" #: app/undo.c:2930 msgid "text" msgstr "???å­?" #: app/undo.c:2931 msgid "float selection" msgstr "æµ®å????¸å??" #: app/undo.c:2932 msgid "paste" msgstr "è²¼ä??" #: app/undo.c:2933 msgid "cut" msgstr "??ªä??" #: app/undo.c:2934 msgid "transform core" msgstr "è½??????¸å??" #: app/undo.c:2935 msgid "paint core" msgstr "繪ç?«æ?¸å??" #: app/undo.c:2936 msgid "floating layer" msgstr "æµ®å?????å±?" #. unused! #: app/undo.c:2937 msgid "linked layer" msgstr "???çµ????å±?" #: app/undo.c:2938 msgid "apply layer mask" msgstr "?????¨å??層é?®ç½©" #. ok #: app/undo.c:2939 msgid "layer merge" msgstr "???層å??ä½?" #: app/undo.c:2940 msgid "FS anchor" msgstr "FS ??ºå??" #: app/undo.c:2941 msgid "gimage mod" msgstr "gimage 模ç??" #: app/undo.c:2942 msgid "crop" msgstr "è£????" #: app/undo.c:2943 msgid "layer scale" msgstr "???層æ??ä¾?å°?" #: app/undo.c:2944 msgid "layer resize" msgstr "???層é????°èª¿??´å°ºå¯?" #: app/undo.c:2945 msgid "quickmask" msgstr "å¿«é????®ç½©" #: app/undo.c:2946 msgid "attach parasite" msgstr "??????å¯???????" #: app/undo.c:2947 msgid "remove parasite" msgstr "移é?¤å????????" #: app/undo.c:2948 msgid "resolution change" msgstr "è§????度æ?¹è??" #: app/undo.c:2949 msgid "image scale" msgstr "å½±å??æ¯?ä¾?å°?" #: app/undo.c:2950 msgid "image resize" msgstr "å½±å???????°èª¿??´å°ºå¯?" #: app/undo.c:2951 msgid "misc" msgstr "??¶å????????" #: app/undo_history.c:436 app/undo_history.c:760 #, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr "復å??æ­·å?²ç?????ï¼?%s" #: app/undo_history.c:492 msgid "[ base image ]" msgstr "[ ??ºæ?¬å½±??? ]" #: app/undo_history.c:863 msgid "Redo" msgstr "???æ¶?復å??" #: app/user_install.c:105 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMPå°???¾ä??使ç?¨è????ªæ­£ç¢ºå??è£????\n" #: app/user_install.c:106 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" msgstr "??±æ?¼é?­é??'--nointerface' flag ï¼?å°???¥é??使ç?¨è??å®?è£?ä»???¢ã??\n" #: app/user_install.c:107 msgid "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "欲å?·è??使ç?¨è??å®?è£?ä»???¢ï??è«?以æ?????'--nointerface' flag ??·è??GIMP???\n" #: app/user_install.c:156 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" "here." msgstr "" "gimprc被使??¨ä????²å?????人å??好設å®?\n" "??????å½±é?¿GIMP??????設è????ºã??\n" "å°???¾ç????·ï??調è?²ç?¤ï??漸層ï¼?æ¨?å¼?\n" "ï¼?å¢???????模ç?????è·¯å????½å?¯ä»¥??¨æ­¤è¨­å??çµ???????" #: app/user_install.c:164 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." msgstr "" "GIMP 使ç?¨å?¦ä????? gtkrc æª?ï¼?å¦?æ­¤ä??\n" "??¯ä»¥çµ????å®?è®?å®??????¶ä??GTK apps???èµ·ä??ä¸?ä¸?æ¨????" #: app/user_install.c:169 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" "These programs are searched for at run-time and\n" "information about their functionality and mod-times\n" "is cached in this file. This file is intended to\n" "be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" "???è¼?模ç?????延伸?????¯ç?±GIMP?????·è?????å¤???¨ç??å¼?\n" "以æ??ä¾??????????ä½???¨ã??\n" "???äº?ç¨?å¼???¨å?·è???????????å°????ä¸???¶ä????¨ç??è³?è¨????\n" "mod-times??¯å?¨æ?¬æ??中ä??å¿«å?????\n" "??¬æ??æ¡???¾å??被GIMP??¯è??ï¼?\n" "???ä¸?ä¸????該被編輯???" #: app/user_install.c:178 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" "be remembered for the next session. You may edit this\n" "file if you wish, but it is much easier to define the\n" "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" "restore the default shortcuts." msgstr "" "Key ??·å????¯ä»¥??¨GIMP中å?????????????°å??義ã??\n" "The menurc??¯ä??çµ????æª????è½?å­????ï¼?å¦?æ­¤ä??ä¸????\n" " session???å®????被è??ä½????\n" "???å¦?ä½?å¸???????話ä????¯ä»¥ç·¨è¼¯æ­¤æ??ï¼?\n" "ä½???¨GIMP中å??義keys??¯è??容æ????????\n" "??ªé?¤æ­¤æª?å°????復é??設æ?·å?????" #: app/user_install.c:187 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." msgstr "" "The sessionrc被使??¨ä????²å?????å¾?ä¸?次ä????¢é??GIMP???\n" "????????????å°?話æ??è¦?çª???ºä?????ä½???¯ä»¥çµ????\n" "The GIMP ??¨å·²??²å?????ä½?ç½®ä???????????äº?å°?話æ?????" #: app/user_install.c:193 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" "like you use the built-in units inches, millimeters,\n" "points and picas. This file is overwritten each time\n" "you quit the GIMP." msgstr "" "The unitrc??¯è¢«ä½¿ç?¨ä??å­????ä½????使ç?¨è????®å??è³????庫\n" "ä½???¯ä»¥å®?義å?¦å???????®å??並使??¨å?????å¦????使ç?¨å?§å»º???\n" "??±å??ï¼???¬å??ï¼?é»????picas??®å??ä¸?æ¨????\n" "æ­¤æ????¨æ??次ä????¢é??GIMP???å°?被è??寫æ?????" #: app/user_install.c:201 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined brushes. The default gimprc file\n" "checks this subdirectory in addition to the system-\n" "wide GIMP brushes installation when searching for\n" "brushes." msgstr "" "æ­¤ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç??ç­???·ã??\n" "??¶å????¾ç????·æ??ï¼?\n" "???è¨? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMPç­???·å??è£???????" #: app/user_install.c:209 msgid "" "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" "that are created with the brush editor. The default\n" "gimprc file checks this subdirectory when searching\n" "for generated brushes." msgstr "" "æ­¤ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??ç­???·ç·¨è¼¯å?¨å?µé?????ç­???·ã??\n" "??¶å????¾ç?¢ç?????ç­???·æ??ï¼?\n" "???è¨? gimprc æª?檢æ?¥æ­¤??®é?????" #: app/user_install.c:216 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gradients. The default gimprc file\n" "checks this subdirectory in addition to the system-\n" "wide GIMP gradients installation when searching\n" "for gradients." msgstr "" "æ­¤ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç??漸層???\n" "??¶å????¾æ¼¸å±¤æ??ï¼????設ç?? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP 漸層å®?è£???????" #: app/user_install.c:224 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined palettes. The default gimprc file\n" "checks only this subdirectory (not the system-wide\n" "installation) when searching for palettes. During\n" "installation, the system palettes will be copied\n" "here. This is done to allow modifications made to\n" "palettes during GIMP execution to persist across\n" "sessions." msgstr "" "æ­¤ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç??調è?²ç?¤ã??\n" "??¶å????¾èª¿??²ç?¤æ??ï¼?\n" "???è¨? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??(??????系統端GIMPæ¨?å¼?å®?è£????)???\n" "??¶å??è£????ï¼?系統調è?²ç?¤æ??被è??製å?°æ­¤???å¦?æ­¤å?¯ä»¥ä¿®æ?¹èª¿??²ç?¤è¨­å®?\n" "??? GIMP ??·è?? to persist across sessions???." #: app/user_install.c:235 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined patterns. The default gimprc file\n" "checks this subdirectory in addition to the system-\n" "wide GIMP patterns installation when searching for\n" "patterns." msgstr "" "æ­¤ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç??æ¨?å¼????\n" "??¶å????¾æ¨£å¼????ï¼?\n" "???è¨? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMPæ¨?å¼?å®?è£???????" #: app/user_install.c:243 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user created, temporary, or otherwise non-system-\n" "supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" "this subdirectory in addition to the systemwide\n" "GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." msgstr "" "??¬ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è????µé?????ï¼?\n" "??«å??????????¶å?????系統??¯æ?´ç?????è¼?模ç?????\n" "??¶å????¾æ??è¼?模ç?????ï¼?\n" "???è¨? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP???è¼?模ç????®é?????" #: app/user_install.c:251 msgid "" "This subdirectory can be used to store user created,\n" "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" "modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" "in addition to the system-wide GIMP module directory\n" "when searching for modules to load when initializing." msgstr "" "??¬ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è????µé?????ï¼?\n" "??«å??????????¶å?????系統??¯æ?´ç??DLL模ç?????\n" "??¶å??å§???????å°???¾ä¸¦è¼???¥æ¨¡çµ?ï¼?\n" "???è¨? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP模ç????®é?????" #: app/user_install.c:259 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" "created and installed scripts. The default gimprc file\n" "checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" "GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" msgstr "" "æ­¤ç?®é????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è????µé?????å®?è£????scripts???\n" "??¶å????¾scripts???ï¼????設ç?? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP scripts ??®é?????" #: app/user_install.c:266 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" "unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" "of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" "GIMP sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" "æ­¤ç?®é????¯ä»¥è¢«GIMP使ç?¨ä??\n" "??«æ????²å?????復緩è¡????以æ??å°?è¨???¶é??使ç?¨é?????\n" "???å¦?GIMP???æ­?å¼???°æ®º???ï¼?æª?æ¡???¯è?½å???????¨\n" "??¬ç?®é??以ï??gimp<#>.<#>???å½¢å?????\n" "???äº?æª?æ¡???¨session?????¯ç?¡ç?¨ç??並ä????¯ä»¥ä¸??????·å®³?????·æ????????" #: app/user_install.c:274 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Curves tool." msgstr "æ­¤ç?®é??被ç?¨ä????²å??å°???²ç??å·¥å?·è¨­å®?????????¸æ?????" #: app/user_install.c:279 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Levels tool." msgstr "æ­¤ç?®é??被ç?¨ä????²å??å°???²é??å·¥å?·è¨­å®?????????¸æ?????" #: app/user_install.c:284 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" "in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" "installation when searching for fractals." msgstr "" "?????¯ä???????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç??ç¢?å½¢ç????®é??\n" "ï¼?被FractalExplorer???使ç?¨ã??\n" "??¶å????¾ç??å½¢æ??ï¼????設ç?? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP FractalExplorer å®?è£???????" #: app/user_install.c:292 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" "addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" "when searching for gfig figures." msgstr "" "?????¯ä???????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç?????å½¢ç????®é??\n" "ï¼?被GFig plug-in???使ç?¨ã??\n" "??¶å????¾gfig???å½¢æ??ï¼????設ç?? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP GFig installation." #: app/user_install.c:300 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" "The default gimprc file checks this subdirectory in\n" "addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" "when searching for gflares." msgstr "" "?????¯ä???????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç??gflares?????®é??\n" "ï¼?被GFlare plug-in???使ç?¨ã??\n" "??¶å????¾gflares???ï¼????設ç?? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP GFlares installation." #: app/user_install.c:308 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" "plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" "in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" "installation when searching for data." msgstr "" "?????¯ä???????¯ä»¥è¢«ä½¿??¨ä????²å??使ç?¨è??å®?義ç??è³?????????®é??\n" "ï¼?被Gimpressionist plug-in???使ç?¨ã??\n" "??¶å????¾è????????ï¼????設ç?? gimprc æª?檢æ?¥æ?¬ç?®é??\n" "??¦å????????系統端GIMP Gimpressionist installation." #: app/user_install.c:365 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP directory is being created..." msgstr "??µé??ä½????人GIMP??®é??中ï??è«?ç­?å¾?..." #: app/user_install.c:546 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP使ç?¨è??å®?è£?ä»????" #: app/user_install.c:551 msgid "Continue" msgstr "ç¹¼ç??" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions #: app/user_install.c:592 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" #: app/user_install.c:689 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "æ­¡è??ä¾???°GIMP使ç?¨è??å®?è£?ä»????" #: app/user_install.c:691 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "é»???? \"ç¹¼ç??\" ??²å?¥GIMP使ç?¨è??å®?è£?ä»????" #: app/user_install.c:695 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" "The GIMP - GNU å½±å????????ç¨?å¼? \n" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP ?????¼å?????." #: app/user_install.c:704 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" "æ­¤ç??å¼???¯è?ªç?±è??é«?ï¼?ä½???¯ä»¥??¨å?ºæ?¼\n" "GNU General Public Licenseä¹?ä¸????ä½?並修??¹å??\n" "??ªç?±è??é«???ºé???????ºç??(?????¼è??); \n" "ä¸?管此第ä?????License???ä¹?å¾?ä»»ä????????" #: app/user_install.c:709 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details." msgstr "" "??¬ç??å¼???¯å?¨å?????å°?ä½??????¨è???????????ä¸????ä½?ï¼?\n" "ä½?(æ²????ä»»ä??ä¿?è­?)WITHOUT ANY WARRANTYï¼???????(æ²????ä»»ä????«è????????業ä??è­?)\n" "MERCHANTABILITY ???(??©å????¹å????®ç?????ä¿?è­?)FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "??????GNU General Public License?????´å??詳細è§?說ã??" #: app/user_install.c:714 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" "ä½????該已??¶å?°ä??份伴??¨æ?¬ç??å¼????\n" "GNU General Public License??¯æ?¬ï?????å¦?æ²????ï¼?\n" "è«?寫信給è?ªç?±è??é«???ºé?????ï¼?\n" " the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" " Boston,MA 02111-1307, USA." #: app/user_install.c:740 msgid "Personal GIMP Directory" msgstr "???人GIMP??®é??" #: app/user_install.c:741 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." msgstr "é»???? \"ç¹¼ç??\" ??µé??ä½????人ç??GIMP??®é??" #: app/user_install.c:760 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" "%s needs to be created." msgstr "" "??ºæ­£ç¢ºå??è£? GIMP \n" "?????µé??ä¸??????????%s ?????®é?????" #: app/user_install.c:766 msgid "" "This subdirectory will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" "to get more information about the selected item." msgstr "" "??¬ç?®é??å°??????«å??å¤????è¦?æª?æ¡????\n" "é»???¸å?¨ç³»çµ±æ¨¹ä¸­ä»»ä¸?æª?æ¡??????®é??\n" "以ç?²å????????å·²é?¸é????®æ?´å?????è³?è¨????" #: app/user_install.c:850 msgid "User Installation Log" msgstr "使ç?¨è??å®?è£?ç´????æª?" #: app/user_install.c:856 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP ?????½èª¿??´ä¸­" #: app/user_install.c:857 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "??? \"ç¹¼ç??\" ä¾???¥å??ä¸???¢è¨­å®????" #: app/user_install.c:860 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "??ºæ??ä½³å??GIMP?????½ï?????調æ?´ä??äº?設å?????" #: app/user_install.c:869 msgid "Monitor Resolution" msgstr "??¢å??è§????åº?" #: app/user_install.c:870 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "??? \"ç¹¼ç??\" ä¾????å§? GIMP???" #: app/user_install.c:873 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "è¦?以å?¶è?ªç?¶å°ºå¯¸é¡¯ç¤ºå½±???ï¼?GIMP???è¦???¥é??ä½??????¢å??è§????度ã??" #: app/user_install.c:882 msgid "Aborting Installation..." msgstr "??¾æ??å®?è£?ä¸?..." #: app/user_install.c:952 msgid "does not exist. Cannot install." msgstr "ä¸?å­???¨ã????¡æ??å®?è£????" #: app/user_install.c:964 msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr "ä¸????æ³??????????æ¬??????¡æ??å®?è£????" #: app/user_install.c:1004 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" "ä½???¨ç??端æ??è¦?çª?中æ??注æ????°ä»»ä½???¯èª¤è¨???¯ï??\n" "???å¦?æ²????ï¼???­å??å®?è£?å®????!\n" "ä¸???¶ï????¢é??並ç??究å?¯è?½ç????????..." #: app/user_install.c:1060 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" "ä½???¨ä????¢è??中æ??注æ????°ä»»ä½???¯èª¤è¨???¯ï??\n" "???å¦?æ²????ï¼???­å??å®?è£?å®????!\n" "ä¸???¶ï????¢é??並ç??究å?¯è?½ç????????..." #: app/user_install.c:1072 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "??? \"ç¹¼ç??\" ä¾?å®???? GIMP ???å®?è£????" #: app/user_install.c:1077 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "å®?è£?失æ?????è«???¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç????????" #: app/user_install.c:1098 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" "GIMP 使ç?¨å????????è¨???¶é?????ä¾???²å??å½±å??è³????\n" "稱ä??\"æ¨?é¡?å¿«å??\". ä½????該調??´å?¶å¤§å°?ä¾???????è¨???¶é??\n" "è«??????®è¢«??¶ä????·è??ç¨?åº?使ç?¨ç??è¨???¶é????????" #: app/user_install.c:1123 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" "??????å½±å?????復å??è³????ä¸???©å????¾å?¥æ??é¡?å¿«å?????\n" "å°?被寫??¥å?????æª????æ­¤æ??æ¡????該ä????¨æ?¬æ??æª?æ¡?系統ä¸?\n" "???足å???????ªç?±ç©º???(??¸ç?? MB). ??? UNIX系統ä¸?ï¼?\n" "ä½???¯è?½è??使ç?¨ç³»çµ±ç«¯?????«å????®é?? (\"/tmp\" ??? \"/var/tmp\")." #: app/user_install.c:1137 msgid "Swap Directory:" msgstr "????????®é??ï¼?" #: app/user_install.c:1172 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." msgstr "" "GIMP??¯ä»¥å¾?è¦?çª?系統??²å??æ­¤é??è³?è¨????\n" "??¶è????????常ç?¡æ??給ä???????¨ç????¼ã??" #: app/user_install.c:1179 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "å¾?è¦?çª?系統??²å??è§????åº? (??¾å?¨æ?? %d x %d dpi)" #: app/user_install.c:1193 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "??¦å??ï¼?ä½???¯ä»¥????????°è¨­å®???¢å??è§????度ã??" #: app/user_install.c:1206 msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "??¢å??è§????åº? Xï¼?" #: app/user_install.c:1243 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." msgstr "" "ä½?ä¹???¯ä»¥???ä¸?\"??¡æ­£\"?????????è¦?çª?\n" "è®?ä½???½ä?????å¼???°æ±ºå®???¢å??è§????度ã?? " #: app/xcf.c:382 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF ??¯èª¤ï¼???­é????°æ?ªæ?¯æ?´ç??XCFæª?æ¡??????? %d ???" #: app/xcf.c:1825 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "XCF è­¦å??中ï??XCFæª?æ¡???¼å??0?????¬\n" "??¾å?¨é??ä¸???½æ­£ç¢ºå?°å?²å??é¡???²å?°å?????\n" "以ç?°é????°å?????ä»?中ã??" #: modules/colorsel_gtk.c:69 msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" msgstr "GTKé¡???²é?¸å????¨ä????ºå?¯æ??è¼?é¡???²é?¸å?????" #: modules/colorsel_triangle.c:67 msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" msgstr "繪ç?«å??æ¨?é¡???²é?¸å????¨ä????ºå?¯æ??è¼?é¡???²é?¸å?????" #: modules/colorsel_triangle.c:135 modules/colorsel_triangle.c:137 msgid "Triangle" msgstr "ä¸?è§?å½?" #: modules/colorsel_water.c:88 msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" msgstr "水彩å¼?æ¨?é¡???²é?¸å????¨ä????ºå?¯æ??è¼?模ç??" #: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113 msgid "Watercolor" msgstr "水彩" #: modules/colorsel_water.c:479 msgid "Pressure" msgstr "å£????"