Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/lilypond-1.6.0.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lilypond-1.6.0.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lilypond-1.6.0.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Abel Cheung
is currently assigned for the translation. When you have completed the
translation, send the result to the address given below, using:
> TP-Robot lilypond-1.6.0.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-lilypond.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/lilypond/lilypond-1.6.0.tar.gz
Hi
根據我的同事(韓國人)的意見,KDE 3.0 中 Korean Language 翻成『朝鮮語』
已經過時了,不應該翻成如此,他們較喜歡『韓語』這樣的翻譯。請相關的人修改
一下相關的 PO 檔。謝謝!
--
Ben Wu
Translator / Support Engineer
Red Hat Asia-Pacific Pty. Ltd.
Ph: +61 7 3872 4844 Fax: +61 7 3257 4800
Visit our web site at http://www.redhat.com
Disclaimer: http://apac.redhat.com/disclaimer