commited,
其中 kfortune.po 很奇怪 oh, msgfmt 會過, 但
iconv -f utf8 -t big5 不會過.
我會假設這些 po 應該都在 big5 range 中的字.
所以手動修了一點點...
另外, 請大家要在 po 檔案裡面放自己中文姓名, 不要放在檔案
的 comment 裡面, 請還是放在翻譯裡面的 name of translator 好了
謝謝你 oh ^_^
原真
On Thu, Apr 11, 2002 at 10:00:11AM +0800, Keanu wrote:
先送上這三個:
kfloppy.po
kfortune.po
kworldclock.po
麻煩您了
剛剛忘了附加檔案
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kfloppy 1.38\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-22 02:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-11 09:31+0800\n"
"Last-Translator: ?e???? <keanu(a)ms50.url.com.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n(a)linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE Floppy Disk utility"
msgstr "KDE????????????"
#: main.cpp:42
msgid "KFloppy"
msgstr "KFloppy"
#: main.cpp:46
msgid "Author, Maintainer"
msgstr "??????????????????"
#: main.cpp:47
msgid "User interface re-design"
msgstr ""
#: floppy.cpp:60
msgid "Floppy Drive:"
msgstr "???????????????"
#: floppy.cpp:67
#: floppy.cpp:209
msgid "Primary"
msgstr "?????????"
#: floppy.cpp:68
#: floppy.cpp:240
msgid "Secondary"
msgstr "?????????"
#: floppy.cpp:71
msgid "Size:"
msgstr "??????"
#: floppy.cpp:77
#: floppy.cpp:210
#: floppy.cpp:241
msgid "3.5\" 1.44MB"
msgstr "3.5\" 1.44MB"
#: floppy.cpp:78
#: floppy.cpp:219
#: floppy.cpp:250
msgid "3.5\" 720KB"
msgstr "3.5\" 720KB"
#: floppy.cpp:79
#: floppy.cpp:228
#: floppy.cpp:259
msgid "5.25\" 1.2MB"
msgstr "5.25\" 1.2MB"
#: floppy.cpp:80
#: floppy.cpp:234
#: floppy.cpp:265
msgid "5.25\" 360KB"
msgstr "5.25\" 360KB"
#: floppy.cpp:84
msgid "File System:"
msgstr "???????????????"
#: floppy.cpp:90
#: floppy.cpp:735
#: floppy.cpp:826
msgid "Dos"
msgstr "Dos??????"
#: floppy.cpp:91
msgid "ext2"
msgstr "ext2fs??????"
#: floppy.cpp:102
msgid "Q&uick Format"
msgstr "???????????????(&U)"
#: floppy.cpp:106
msgid "Fu&ll Format"
msgstr "???????????????(&L)"
#: floppy.cpp:111
msgid "&Verify Integrity"
msgstr "????????????(&V)"
#: floppy.cpp:116
msgid "Volume &Label:"
msgstr "???????????????(&L)"
#: floppy.cpp:124
msgid "KDE Floppy"
msgstr "KDE Floppy"
#: floppy.cpp:134
#: floppy.cpp:339
msgid "&Format"
msgstr "?????????(&F)"
#: floppy.cpp:202
msgid "KDE Floppy Formatter"
msgstr "KDE?????????????????????"
#: floppy.cpp:275
msgid "Cannot access %1\n"
"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
msgstr "???????????? %1\n"
"?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
#: floppy.cpp:298
msgid "Cannot find fdformat."
msgstr "????????? fdformat???"
#: floppy.cpp:302
msgid "Cannot find mke2fs"
msgstr "????????? mke2fs"
#: floppy.cpp:306
msgid "Cannot find mkdosfs"
msgstr "????????? mkdosfs"
#: floppy.cpp:372
msgid "A&bort"
msgstr "??????(&B)"
#: floppy.cpp:402
msgid "Formatting ..."
msgstr "???????????????..."
#: floppy.cpp:428
msgid "Cannot start a new program: fork() failed."
msgstr "???????????????????????????fork()?????????"
#: floppy.cpp:513
#: floppy.cpp:651
msgid "Cannot access floppy or floppy drive.\n"
"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy
drive."
msgstr "?????????????????????????????????\n"
"?????????????????????????????????????????????????????????"
#: floppy.cpp:524
msgid "Cannot format: %1\n"
"%2"
msgstr "???????????????:???%1\n"
"%2"
#: floppy.cpp:565
msgid "Block %1 is bad. Continuing ..."
msgstr "??????????????? %1??????????????????..."
#: floppy.cpp:663
msgid "Cannot create a filesystem on: %1\n"
"%2"
msgstr "??????????????????????????????%1\n"
"%2"
#: floppy.cpp:693
msgid ""
"The floppy was successfully formatted.\n"
"Blocks marked bad: %1\n"
"Raw Capacity: %2\n"
msgstr ""
"??????????????????????????????\n"
"??????????????????%1\n"
"??????????????????%2\n"
#: floppy.cpp:702
msgid "All files were successfully erased."
msgstr "????????????????????????????????????"
#: floppy.cpp:731
msgid "Creating Filesystem ..."
msgstr "????????????????????????..."
#: floppy.cpp:770
msgid "Cannot start a new program\n"
"fork() failed."
msgstr "????????????????????????\n"
"fork()?????????"
#: floppy.cpp:825
msgid "HD"
msgstr "HD"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Cosmo Train,?????????"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "polaxv@pchome.com.tw,keanu@ms50.url.com.tw"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KFortune\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-16 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-11 09:44+0800\n"
"Last-Translator: ?e???? <keanu(a)ms50.url.com.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n(a)linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "????????????(Brian Hsu),?????????"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "linuxhsu@yam.com,keanu@ms50.url.com.tw"
#: kfortuneview.cpp:28
msgid "Your fortune for today:"
msgstr "?????????????????????"
#: kfortuneview.cpp:42
msgid "&New Fortune"
msgstr "??????Fortune(&N)"
#: kfortunewindow.cpp:36
msgid "KDE Fortune"
msgstr "KDE Fortune"
#: kfortunewindow.cpp:88
msgid "Could not run the 'fortune' program. Please make sure that it is in
your $PATH."
msgstr
"????????????'fortune'?????????????????????????????????????????????$PATH????????????"
#: kfortunewindow.cpp:96
msgid "Save Fortune..."
msgstr "??????Fortune..."
#: kfortunewindow.cpp:107
msgid "Could not create file %1 for writing!"
msgstr "??????????????????%1????????????"
#: main.cpp:21
msgid "KFortune"
msgstr "KFortune - ??????????????????????????????"
#: main.cpp:22
msgid "Shows your daily fortune"
msgstr "??????????????????fortune??????"
#: main.cpp:24
msgid "Original author"
msgstr "????????????"
#: main.cpp:25
msgid "Original version for KDE 1"
msgstr "KDE1 ???????????????"
#: main.cpp:26
msgid "Initial idea, little fixes."
msgstr "????????????????????????????????????"
#: rc.cpp:3
msgid "&Preferences"
msgstr "????????????(&P)"
#: rc.cpp:4
#, fuzzy
msgid "KFortune Preferences"
msgstr "????????????(&P)"
#: rc.cpp:5
msgid "Accept"
msgstr "??????"
#: rc.cpp:7
msgid "Standard Options"
msgstr "???????????????"
#: rc.cpp:8
msgid "Use all available databases"
msgstr "??????????????????????????????"
#: rc.cpp:9
msgid "Consider all fortunes to be of equal size."
msgstr ""
#: rc.cpp:10
msgid "Print long fortunes only"
msgstr "???????????????fortunes"
#: rc.cpp:11
msgid "Print short fortunes only"
msgstr "???????????????fortunes"
#: rc.cpp:12
msgid "Short fortune length."
msgstr "???fortune????????????"
#: rc.cpp:13
msgid "Database Options"
msgstr "???????????????"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: head\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-19 03:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-11 09:55+0800\n"
"Last-Translator: ?e???? <keanu(a)ms50.url.com.tw>\n"
"Language-Team: chinese <zh(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: rc.cpp:1
#, fuzzy
msgid "About KDE World Clock"
msgstr "??????KDE????????????"
#: main.cpp:33
#: rc.cpp:2
msgid "The KDE World Clock"
msgstr "KDE????????????"
#: rc.cpp:3
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"?????????????????????????????????????????????????????????????????????\n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: rc.cpp:5
msgid "Edit clock settings"
msgstr "??????????????????"
#: rc.cpp:6
msgid "Please enter the settings for the clock:"
msgstr "???????????????????????????"
#: rc.cpp:7
msgid "&Caption:"
msgstr "??????(&C)???"
#: rc.cpp:8
msgid "&Timezone:"
msgstr "??????(&T)"
#: main.cpp:127
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "?????????????????????????????????"
#: main.cpp:128
#, fuzzy
msgid "The name of the theme to use for --dump"
msgstr "????????? -dump ????????????????????????"
#: main.cpp:129
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "????????????????????????"
#: main.cpp:130
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "????????????????????????"
#: main.cpp:137
msgid "KDE World Clock"
msgstr "KDE????????????"
#: mapwidget.cpp:60
msgid "Add &Red"
msgstr "????????????(&R)"
#: mapwidget.cpp:63
msgid "Add &Green"
msgstr "????????????(&G)"
#: mapwidget.cpp:66
msgid "Add &Blue"
msgstr "????????????(&B)"
#: mapwidget.cpp:68
msgid "Add &Custom..."
msgstr "??????????????????(&C)..."
#: mapwidget.cpp:71
msgid "&Remove Flag"
msgstr "????????????(&R)"
#: mapwidget.cpp:85
#: zoneclock.cpp:46
msgid "&Add..."
msgstr "??????(&A)..."
#: mapwidget.cpp:88
msgid "&Flags"
msgstr "??????(&F)"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "&Clocks"
msgstr "??????(&C)"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "&Map Theme"
msgstr "????????????(&M)"
#: mapwidget.cpp:95
msgid "Show &Daylight"
msgstr "????????????(&D)"
#: mapwidget.cpp:96
msgid "Show &Cities"
msgstr "????????????(&C)"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Show F&lags"
msgstr "????????????(&F)"
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Save Settings"
msgstr "????????????(&S)"
#: zoneclock.cpp:45
msgid "&Edit..."
msgstr "??????(&E)..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "_: ???????????????\n"
"?????????"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "_: ?????????????????????\n"
"keanu(a)ms50.url.com.tw"