hi my friend
Sorry, I just noticed that I did not receive zh-l10n mails for a long time.
I know that the tranlation work is a litle boring and trivial Thanks for your great work again, especially to Abel and ycheng
On Sun, 17 Mar 2002, Pofeng Lee wrote:
hi my friend
Sorry, I just noticed that I did not receive zh-l10n mails for a long time.
I know that the tranlation work is a litle boring and trivial
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Most of the time it's boring, but about trivial...... that depends on the translator's attitude. If the goal is the fill up the strings as quick as possible, then the task is very trivial. But if various other issues such as correctness, usability are considered, then it can be a *huge* task.
Abel
On Sun, 17 Mar 2002, R.I.P. Deaddog wrote:
I know that the tranlation work is a litle boring and trivial
Most of the time it's boring, but about trivial...... that depends on the translator's attitude. If the goal is the fill up the strings as quick as possible, then the task is very trivial. But if various other issues such as correctness, usability are considered, then it can be a *huge* task.
agree :-) I will do my best :-)