po 檔更新 3
by Chao-Hsiung Liao
更新
koffice/kword.po
--
by Chao-Hsiung Liao
20 years, 5 months
po 檔更新 2
by Chao-Hsiung Liao
更新
koffice/kpresenter.po
--
by Chao-Hsiung Liao
20 years, 5 months
Batteries for Mobile phone, digital camera, laptop computer and walkie-talkie
by Kingva
Dear Sir/madem,
How do you do!
And nice to find your mail-address from internet, The following is
our company's breif.
http://www.better-power.com
Better Power Ltd. is a manufacture of Mobile (cellular) phone battery,
Video camcorder battery, digital camera battery, walkie-talkie battery,
Laptop computer battery and mobile phone charger with high quality &
competitive price in the local & overseas markets in Shenzhen China.
We have made more than 300 models mobile phone batteries (include CDMA,
GSM, TDMA, PHS, AMPS system), more than 20 models digital camera batteries,
more than 20 models walkie-talkie batteries and lots of cellular phone
chargers now. It's our pleasure to cooperate with the good customer from
USA, German, Denmark, Paraguay, The Netherlands, Norway, Taiwan, and Hong
Kong etc. more than 16 countries & regions. We hope cooperate with more
and more company to development the marketing. OEM & ODM are welcome.
Visit our website to get more information of us please.
=============================================================
Better power Electronic Ltd.
FUJING BLDG, TANGTOU, SHIYAN TOWN, SHENZHEN, CHINA.
Tel: 86-755-27621899/27621866 Fax: 86-755-27621833
E-mail: Kingva(a)better-power.com
http:// www.better-power.com
AIM: kingva888
Yahoo Messenger: kingva888
MSN Messenger: kingva888
ICQ#: 171755205
=============================================================
<<---ÒÔÉÏÓÊŒþÄÚÈÝÓëÖÐ×ÊÔŽÍøÂ猰ÈíŒþ¿ª·¢ÉÌÎÞ¹Ø--->>
-----------------------------------------------
ÖÐ×ÊÔŽÍøÂç--ÓòÃûÏÈ×¢²áºóž¶¿î;Ö÷»úÏÈ¿ªÍšºóÊÕ·Ñ¡£
ÉêÇë100MÐéÄâÖ÷»ú350Ôª/Ä꣬Ë͹úŒÊÓòÃû+5žöÐÅÏä
ÐÂÀË£¬ËѺü£¬ÍøÒ×ÅÅÃû£¬°Ù¶ÈŸ¹ŒÛ£¬³¬ÖµŽóÔùËÍ¡£
http://www.800asp.net
¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï
¡ïÓÅÁªÍøÂçÈ«ÇòךҵµÄÓòÃûÖ÷»úÌṩÉÌ http://www.chinasql.com¡ï
¡ïÌײͣº ¹úŒÊÓòÃû + 100MÖ÷»ú ËÍ10žöÆóÒµÓÊÏ䣬֧³Ö¶þŒ¶ÓòÃû¡ï
¡ïÿÄê318Ôª,²»ÂúÒâ¿ÉÍ˿ ¡ï
¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï¡ï
»¶ÓʹÓÃÒÚ»¢EmailÉÌÎñϵÁÐÈíŒþ
Ãâ·ÑÏÂÔØµØÖ·: http://www.ehoosoft.com
¶šÏò¿Í»§ËÑË÷: ÒÚ»¢EmailËÑË÷ŽóÊŠ
ÐÅÏ¢ÌØ¿ìȺ·¢: ÒÚ»¢EmailÓʲî
²¡¶ŸÓÊŒþ¿ËÐÇ: ÒÚ»¢Email°²È«ŽóÊŠ
......
20 years, 5 months
Kmenuedit.po translation was finished !!
by nat58317
Dear Sir:
The PO file is as follow.
Thanks and best regards.
Bell Cheng
-----------------------------------------------------------------
每天都 Yahoo!奇摩
寬頻上網- 盡情享受遊戲、音樂與電影的聲光世界
adsl.yahoo.com.tw
20 years, 5 months
“工控与变频网”欢迎登陆!
by 工控与变频网
尊敬的客户:
您好!
登陆"工控与变频网(www.ctnmag.com)"免费赠阅《工控与变频》杂志!
"工控与变频网(www.ctnmag.com)" 是由全球领先的国际权威科技咨询
机构--亚洲联合咨询推出的专业性、实时性电子商务网站之一。我们的网站提
供大量实时的产业、产品信息以及技术产品交流开放性论坛,是您在工控与变
频产品领域的信息指南。欢迎登陆。
《工控与变频》CTN月刊是由国际权威科技咨讯机构亚洲联合咨讯出版,旨
在全方位报道工控与变频产品、企业新闻、新技术、应用与制作、业界动态、
市场调研、产业分析、金融投资等领域的最新信息,为工控与变频业采购人士
提供全方位咨讯
而且,"工控与变频网"也是我们的专业性期刊《工控与变频》的门户网站。
依靠功能强大的电子商务平台"工控与变频网(www.ctnmag.com)"并结合我们的
期刊,将为您的企业和产品提供广泛的、及时的推广服务,建立切实有效的电子
商务,更加广泛和实时的为企业和产品提供协助推广服务,使您可以在世界范围
内自由拓展贵公司的商务空间。
欢迎登陆"工控与变频网(www.ctnmag.com)”
客户服务部
0755-83688386,83688201,
83689160,83689086
20 years, 5 months
coreutils-4.5.4 (63%, 442 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.4.zh_...
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.4.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.4.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.4.zh_TW.po
In this file, 607 messages have been translated already, accounting for
63% of the original text size (in raw bytes). Still, 442 messages need to
be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain
'coreutils'. The team leader (if any) should inform the translation
coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot coreutils-4.5.4.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-coreutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/coreutils-4.5.4.tar.bz2
> http://fetish.sf.net/coreutils-4.5.4.tar.bz2
20 years, 5 months