KDE 3.0.1 出來囉 !
Suse 的 noarch 有 zh_TW
不過 Mandrake 的目錄沒有 zh_TW, 是不是因為那邊目錄還沒 update 呀 !
另外下面這封信表示, 應該是會有 kde 3.0.2....
那我們應該要翻譯 head 還是 3.0 BRENCH 呢 ?
----- Forwarded message from Thomas Diehl <thd(a)kde.org> -----
Resent-Date: 23 May 2002 08:51:02 -0000
From: Thomas Diehl <thd(a)kde.org>
Subject: Re: HEAD and KDE_3_0_BRANCH
Am Donnerstag, 23. Mai 2002 10:10 schrieb Nguyen Hung Vu:
> When KDE_3_0_BRANCH will be merged back to HEAD?
Usually, translation maintainers are expected to copy their files over
> Anh at this time, do I have to translate files in HEAD or KDE_3_0_BRANCH?
Personally, I'd say it is too early to start HEAD translation already. 3.1 is
still far away and strings are changing all the time. Better do some more
polishing (and/or doc translation) in 3_0_BRANCH for 3.0.2.
But this is up to the individual teams as well.
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de
----- End forwarded message -----
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Chinese (traditional)
language. If you decide to do so, please get your team leader (if any)
to inform the translation coordinator that you were assigned to `hello'.
Once the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:
> TP-Robot hello-2.0.60.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: