你好!
by 123
你好!打扰你了,谢谢你用一分钟时间看一看下面的内容吧,
这里是业余创收的一个好地方,更是一个帮你成功赚钱的乐园,
如果你想知道详细的情况请把鼠标移到这里
zyxyh338(a)hotmail.xn--com,-n84fp3htvjeur8v8d
一切将从这里开始
20 years, 2 months
你好!
by 123
你好!打扰你了,谢谢你用一分钟时间看一看下面的内容吧,
这里是业余创收的一个好地方,更是一个帮你成功赚钱的乐园,
如果你想知道详细的情况请把鼠标移到这里
zyxyh338(a)hotmail.xn--com,-n84fp3htvjeur8v8d
一切将从这里开始
20 years, 2 months
你好!
by 123
你好!打扰你了,谢谢你用一分钟时间看一看下面的内容吧,
这里是业余创收的一个好地方,更是一个帮你成功赚钱的乐园,
如果你想知道详细的情况请把鼠标移到这里zyxyh338(a)hotmail.xn--com,-n84fp3htvjeur8v8d
一切将从这里开始。
20 years, 2 months
网易野蛮女生
by 会员yxz98zq1126小姐在网易同城约会
20 years, 2 months
jpilot-0.99.5 (74%, 102 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh_TW/jpilot-0.99.5.zh_TW.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/jpilot-0.99.5.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/jpilot-0.99.5.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/jpilot-0.99.5.zh_TW.po
In this file, 348 messages have been translated already, accounting for
74% of the original text size (in raw bytes). Still, 102 messages need
to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the
domain 'jpilot'. The team leader (if any) should inform the translation
coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot jpilot-0.99.5.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `jpilot'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-jpilot.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://jpilot.org/jpilot-0.99.5.tar.gz
20 years, 2 months
Re: [Zh-l10n] 請問 Abel 有收到 evolution 的翻譯嗎?
by R.I.P. Deaddog
On 2003-03-12(Wed) 17:41:53 +0800, Chao-Hsiung Liao wrote:
> 我已經寄出去很久了,不知道 Abel 有沒有收到呢?
> 還有 GNOME 的翻譯最近好像怪怪的,似乎更新成類似 KDE
> 翻譯網頁的形式,不過只有 GNOME 1.4 和 2.2 ,之前的
> 2.0 、 2.1 好像都不見了?
可能又是我的 mail filtering 作怪了,每天都收到
很多從 hinet 來的 spam,所以有可能錯手把 hinet
來的 mail 全砍掉了。我也在奇怪為甚麼收不到你的
消息... 這樣吧,你可以用 ftp 把它丟進
ftp://ftp.deaddog.org/incoming/ (anonymous login)。
GNOME 的翻譯進度沒錯是改了使用近似 KDE 那種,
很久之前已經準備好的了。2.0 和 2.1.... 當然不要
也罷 :)
Abel
--
Abel Cheung
GPG Key: (0xC67186FF) http://deaddog.org/gpg.asc
20 years, 2 months
happy forever
by jacky
hi,i am a friend of u,do u remember me ,could u guess who i am ?
i found a funny place to make friends,and u will find some interesting pics too.
http://germanfriendfinder.com/go/p7608c
urs jacky
wish u happy !
<<---以上邮件内容与中资源网络及软件开发商无关--->>
-----------------------------------------------
中资源网络--域名先注册后付款;主机先开通后收费。
申请100M虚拟主机350元/年,送国际域名+5个信箱
http://www.263nic.com/
-----------------------------------------------
欢迎使用亿虎Email系列软件
下载地址: http://www.ehoosoft.com
定向邮箱搜索: 亿虎Email搜索大师
邮件群发特快: 亿虎Email邮差
病毒邮件克星: 亿虎Email安全大师
......
20 years, 2 months
coreutils-4.5.10 (60%, 463 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.10.zh...
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.10.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.10.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-4.5.10.zh_TW.po
In this file, 596 messages have been translated already, accounting for
60% of the original text size (in raw bytes). Still, 463 messages need to
be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain
'coreutils'. The team leader (if any) should inform the translation
coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot coreutils-4.5.10.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-coreutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/coreutils/coreutils-4.5.10.tar.bz2
> http://fetish.sf.net/coreutils-4.5.10.tar.bz2
20 years, 2 months