gettext-tools-0.14 (40%, 274 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14...
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14.zh_TW.po
In this file, 235 messages have been translated already, accounting for
40% of the original text size (in raw bytes). Still, 274 messages need
to be attended to. Pofeng Lee is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gettext-tools-0.14.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-tools'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-tools.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.tar.gz
16 years, 12 months
gettext-runtime-0.14 (76%, 10 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/zh_TW/gettext-runtime-0....
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/gettext-runtime-0.14.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/gettext-runtime-0.14.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/gettext-runtime-0.14.zh_TW.po
In this file, 29 messages have been translated already, accounting for
76% of the original text size (in raw bytes). Still, 10 messages need
to be attended to. Pofeng Lee is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gettext-runtime-0.14.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-runtime'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-runtime.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.14.tar.gz
16 years, 12 months
Fwd: Re: gettext lint tools
by Chia-Lin Kao
---------- 已轉寄訊息 ----------
Subject: Re: gettext lint tools
Date: 2004 一月 25 星期日 22:15
From: Nikos Charonitakis <nikosdevel(a)yahoo.gr>
To: Pedro Morais <pmmm(a)rnl.ist.utl.pt>
Cc: GNOME I18N List <gnome-i18n(a)gnome.org>, jncp(a)netcabo.pt,
kde-i18n-doc(a)kde.org
Very nice tools, thank you!
One question:
How can i generate html reports from xml files.
Is there an easy way?
NikosC
Στις 24/Ιαν/2004, ημέρα Σάββατο και ώρα 18:47, ο/η Pedro Morais έγραψε:
> Hi!
> I just released the first version of my gettext linting tools.
>
> http://mega.ist.utl.pt/~pmmm/gettext-lint/
>
> I use them in KDE's and Red Hat/Fedora i18n for checking the consistency
> between translations in different files (it replace's kde-i18n's
> check_consistency and in my benchmarks is 10 times faster) and for checking
> common mistakes like a message that ends with a ':' but the translation
> doesn't, etc, etc. Please take a look at the sample reports for more.
>
> The tools are written in Python, patches/comments/requests welcome.
-------------------------------------------------------
--
Dept. of Computer Science and Information Engineering
National Chung Cheng University
Chia-Lin Kao(AceLan)
http://kde.linux.org.tw/~acelan/wiki
E-Mail: acelanATkde.linux.org.tw (s/AT/@/)
17 years
Fwd: Credits on www.kde.org
by Chia-Lin Kao
---------- 已轉寄訊息 ----------
Subject: Credits on www.kde.org
Date: 2004 一月 27 星期二 15:22
From: Stephan Binner <binner(a)kde.org>
To: kde-core-devel(a)kde.org, kde-devel(a)kde.org, kde-i18n-doc(a)kde.org
Hello,
just want to drop a note that http://www.kde.org/people/credits/ can now be
edited by everyone with a CVS account (cvs co www/people/credits/index.php).
If you're a translator or documentation writer and have no CVS account then
please contact your i18n/doc team leader rather than webmaster(a)kde.org.
Bye,
Steve
-------------------------------------------------------
--
Dept. of Computer Science and Information Engineering
National Chung Cheng University
Chia-Lin Kao(AceLan)
http://kde.linux.org.tw/~acelan/wiki
E-Mail: acelanATkde.linux.org.tw (s/AT/@/)
17 years
coreutils-5.1.2 (51%, 544 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/zh_TW/coreutils-5.1.2.zh...
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-5.1.2.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/coreutils-5.1.2.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/coreutils-5.1.2.zh_TW.po
In this file, 545 messages have been translated already, accounting for
51% of the original text size (in raw bytes). Still, 544 messages need to
be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain
'coreutils'. The team leader (if any) should inform the translation
coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot coreutils-5.1.2.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `coreutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-coreutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://fetish.sf.net/coreutils-5.1.2.tar.bz2
17 years
gettext-tools-0.14-pre1 (40%, 274 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14...
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14-pre1.zh_TW.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14-pre1.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/gettext-tools-0.14-pre1.zh_TW.po
In this file, 235 messages have been translated already, accounting for
40% of the original text size (in raw bytes). Still, 274 messages need
to be attended to. Pofeng Lee is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gettext-tools-0.14-pre1.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gettext-tools'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gettext-tools.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.haible.de/bruno/gnu/gettext-0.14-pre1.tar.gz
17 years