After one week public review in both Chinese translation team and Taipei
open source software user group. We finially make this translation "freeze".
Please send me html file if you have compile it. I don't know how to compile
this into html.(Or would you please give me a cue?)
Wagaly Talk number: 070-707-014
Skype me: jouston
---------- Original Message -----------
From: Harald Welte <laforge(a)gpl-violations.org>
To: jouston <jouston(a)jouston.no-ip.com>
Sent: Thu, 12 May 2005 14:03:12 +0200
Subject: Re: I want to translate vendor-faq.html to Chinese
> On Thu, May 12, 2005 at 04:58:59PM +0800, jouston wrote:
> > Dear Sir/Ms.
> > I have my own website: http://jouston.no-ip.com which is a blog concern
> > Linux and some fun stuff.(Like how to drive wifi card or blah blah blah)
> > I am also translator of DWN in Taiwan(we cover Traditional Chinese and
> > Simplified Chinese)
> > I saw http://gpl-violations.org/faq/vendor-faq.html and feel it is a
> > material for vendors in Taiwan which mostly doesn't know how to prevent
> > GPL violation.
> yes, I agree.
> > I would like to translate this document into Traditional Chinese and put
> > my website. How do you think?
> I would actually like to put it on gpl-violations.org, too (once I've
> had somebody I know verify it's contents. No offense, but I don't know
> you at all, and the FAQ is about important legal issues...)
> Feel free to do that translation and publish it on your website, but
> please make sure you give credits to gpl-violations.org.
> btw: You can get the docbook-xml source of the faq from
> - Harald Welte <laforge(a)gpl-violations.org> http://gpl-violations.org/
> "Privacy in residential applications is a desirable marketing option."
> (ETSI EN 300 175-7
> Ch. A6)
------- End of Original Message -------