ok, trans-po.txt as the attachment
--- Pofeng Lee informer@m2000.idv.tw 的郵件內容:>
ok, trans-po.txt as the attachment
您可以把他的資料放在最前面,並裝該行以
^----> 這個是不是 "將"?
# 開頭註解起來
*.翻譯完請用 msgfmt -v -v xxx.po 測試一下
或者 msgfmt -cvo/dev/null xxx.po
_________________________________________________________ Do you Yahoo!? 至Hit手機鈴聲 全城火熱下載 Download the HOTTEST ringtones from Yahoo! http://ringtone.yahoo.com.hk
--- Pofeng Lee informer@m2000.idv.tw 的郵件內容:>
ok, trans-po.txt as the attachment
-- Pofeng "informer" Lee, 李柏鋒, 886-928-554-335 ( 20:00-23:00 GMT+8 ) pofeng at linux.org.tw, an_evil_anti-opensource_nerd at qebsoft.com.tw Chang Gung Children's Hospital
============================
翻譯 PO 檔時要注意的幾個地方
請問有無需要講解如何將 po 轉為 mo,然後將 mo 複製到相關目錄位置,或如何找出存放 mo 的正確目錄位置。 再啟動該程式檢查繙譯是否正確合適。
我在最初時也曾有不知將 mo 放到哪裡的經驗!:(
Joe Man
_________________________________________________________ Do you Yahoo!? 至Hit手機鈴聲 全城火熱下載 Download the HOTTEST ringtones from Yahoo! http://ringtone.yahoo.com.hk
On Tue, 2 Apr 2002, Joe Man wrote:
請問有無需要講解如何將 po 轉為 mo,然後將 mo 複製到相關目錄位置,或如何找出存放 mo 的正確目錄位置。 再啟動該程式檢查繙譯是否正確合適。
我在最初時也曾有不知將 mo 放到哪裡的經驗!:(
ok, http://www.cle.idv.tw/doc-for-cle/trans-po.txt
*.測試翻譯 測試: msgfmt -cv xxx.po -o /dev/null 安裝: msgfmt -cv xxx.po -o /usr/share/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/xxx.mo ( as root)
On Tue, Apr 02, 2002 at 03:17:25PM +0800, Pofeng Lee wrote:
ok, http://www.cle.idv.tw/doc-for-cle/trans-po.txt
*.測試翻譯 測試: msgfmt -cv xxx.po -o /dev/null 安裝: msgfmt -cv xxx.po -o /usr/share/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/xxx.mo ( as root)
是否改用 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 較為合適?
Andrew Lee
On Tue, 2 Apr 2002 andrew@linux.org.tw wrote:
*.測試翻譯 測試: msgfmt -cv xxx.po -o /dev/null 安裝: msgfmt -cv xxx.po -o /usr/share/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/xxx.mo ( as root)
是否改用 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 較為合適?
這是我個人的建議 ..
如果 Mandrake or CLE or Redhat 是放在不同的地方請說明 ...
On Tue, Apr 02, 2002 at 06:29:41PM +0800, Pofeng Lee wrote:
On Tue, 2 Apr 2002 andrew@linux.org.tw wrote:
*.測試翻譯 測試: msgfmt -cv xxx.po -o /dev/null 安裝: msgfmt -cv xxx.po -o /usr/share/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/xxx.mo ( as root)
是否改用 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 較為合適?
這是我個人的建議 ..
如果 Mandrake or CLE or Redhat 是放在不同的地方請說明 ...
大概是兩個都有放。有些程式已經在用 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 了,但有些仍舊用 /usr/share/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/ ,除非 package maintainers 刻意把它們修正或統一。 :-) 除了 KDE 2.x 和 GNOME 1.x 以外,我也建議一律用 zh_TW。 :-)
東東
On Tue, 2 Apr 2002, Anthony Fok wrote:
是否改用 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 較為合適?
大概是兩個都有放。有些程式已經在用 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 了,但有些仍舊用 /usr/share/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/ ,除非 package maintainers 刻意把它們修正或統一。 😄 除了 KDE 2.x 和 GNOME 1.x 以外,我也建議一律用 zh_TW。 😄
agree, fixed, check out http://www.cle.idv.tw/doc-for-cle/trans-po.txt
*.測試翻譯 編譯: msgfmt -cv xxx.po -o /dev/null
安裝: msgfmt -cv xxx.po -o /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/xxx.mo ( as root)
測試: LC_MESSAGES=zh_TW xxx; LC_MESSAGES=zh_HK xxx; LC_MESSAGES=zh_TW.Big5 xxx;