hi everybody,
nice to know that you all are chinese i18n group members, nice
to meet you guys.
We are doing internationalization on our product.. our product
works on windows platform. It is application oriented one.
we need to support chinese language. Is any body who can tell
me what are the things we need to take care when we do i18n
or can send me some artical.. which describe about i18n - chinese
waiting for the reply
thanks a lot
sharan.
-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
eLerts
It's Easy. It's Fun. Best of All, it's Free!
http://click.egroups.com/1/9699/0/_/_/_/977204423/
---------------------------------------------------------------------_->
To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
URL to this group:
http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
First of all, greetings to old and new friends here... :)
Glad to see mandrake guru, KDE translator, Debian and CLE guys here.
I installed Mandrake 7.2, and was using Chinese interface to
do the installation. Everything is fine, my system locale is
set to zh_CN.gb2312 and KDE works well. However, other
window managers such as enlightment refuses to show me readable
Chinese.
So I changed /etc/sysconfig/i18n to use en_US locale instead,
and, 'rebooted' to make it effective. (This is the first question:
how can I make the change to 'i18n' file effective without
having to reboot ?)
However, enlightment still show me the mandrake menu in
unreadable Chinese. Could this be the problem that only
the Chinese version of mandrake menu was installed ? (This is
the second question.)
Talk to you guys later, (I should be able to help do some
translation work.)
Xiong Jiang (Watson)
-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
eLerts
It's Easy. It's Fun. Best of All, it's Free!
http://click.egroups.com/1/9699/0/_/_/_/977951690/
---------------------------------------------------------------------_->
To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
URL to this group:
http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
Hello world.
I coverted the zh_TW.po of glibc into GB and modified
some translations in it. But I found some problems there
and I would discuss them with you later. I'll post it to
debian-gb group and ask for more help.
My convertion to zh_CN.po(GB) was placed in my project
directory. The URL is here:
http://www.gnuchina.org/project/po/zh_CN.libc.po
Check it there please.
In file malloc/mcheck.c
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
I'm not sure the translation in zh_TW.po and it made me confused. :(
We need to discuss. I read the source and I think it mean system
finds a fetal error when checking memory, and the error locates before
the allocated block. Maybe I made mistakes.
In file locale/programs/charmap.c:
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
It's "then" but not "than". Is it a type? How about asking GCC Team?
I just subscribe the gcc-bugs maillist for this reason. If someone
has done that, would you like to ask that? Thank you.
In file elf/dl-reloc.c:
msgid "can't restore segment prot after reloc"
The "prot" here is a problem. Is it "port" or "prot"? A typo or not.
More will be post later.
Hi,
I'm now using M$ Windows fonts in my KDE2, will it
cause any License issue?
Please tell me.
Best regards,
ÑîÒ»
--- andrew <andrew(a)cle.linux.org.tw> wrote:
> Legend Lee wrote:
>
> 您好,
>
>> 请教各位:
>> 我新装的Linux-Mandrake 7.2使用KDE 2.0.1,但是界面上的汉字(包括菜单、
>> 普通文字等)都显示为楷体,颇不美观,如何将它改为宋体?
>
> 小弟正好在进行 CLE on Linux-Mandrake 7.2 的工作,知道 qt 2.2.1 有一个地方需
> 要
> 修正一下便可使用含有空白的 fontset ,不过小弟通常都在繁体还境下工作,不知道
> 简
> 体还境下是否也有乡同的情况。
>
>
> > 我很乐意做一些i18n/l10n的工作,请版主分配一些。
>
> 不知道有没有习惯使用简体还境的朋友对 CLE 计画有兴趣可以帮忙的呢?
>
> --
> Andrew Lee
> MandrakeCLE ftp://mdk.linux.org.tw/pub/Mandrake-CLE/
>
>
>
>
> -------------------------- eGroups Sponsor
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
>
> URL to this group:
> http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
>
>
> .
> L to this group:
> http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
>
>
> .
>
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Shopping - Thousands of Stores. Millions of Products.
http://shopping.yahoo.com/
-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
Big News - eGroups is becoming Yahoo! Groups
Click here for more details:
http://click.egroups.com/1/10801/0/_/_/_/977726531/
---------------------------------------------------------------------_->
To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
URL to this group:
http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
请教各位:
我新装的Linux-Mandrake 7.2使用KDE 2.0.1,但是界面上的汉字(包括菜单、
普通文字等)都显示为楷体,颇不美观,如何将它改为宋体?
多谢。
我很乐意做一些i18n/l10n的工作,请版主分配一些。
-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
eLerts
It's Easy. It's Fun. Best of All, it's Free!
http://click.egroups.com/1/9699/0/_/_/_/977367460/
---------------------------------------------------------------------_->
To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
URL to this group:
http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
i18n-chinese(a)egroups.com wrote:
>
> Message: 1
> Date: Tue, 19 Dec 2000 05:40:17 -0000
> From: sharankl(a)yahoo.co.uk
> Subject: Chinese i18n
>
> hi everybody,
>
> nice to know that you all are chinese i18n group members, nice
> to meet you guys.
>
> We are doing internationalization on our product.. our product
> works on windows platform. It is application oriented one.
> we need to support chinese language. Is any body who can tell
> me what are the things we need to take care when we do i18n
>
> or can send me some artical.. which describe about i18n - chinese
>
> waiting for the reply
>
> thanks a lot
>
> sharan.
That's very easy if your app will run on Windows NT or 2K.
To determine current language environment, using GetACP() to retrieve
the current
ANSI code page, then you can use corresponding localized strings.
Putting all these strings of application into app's resources with its
own language
setting is another good idea.
-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
eGroups eLerts
It's Easy. It's Fun. Best of All, it's Free!
http://click.egroups.com/1/9698/0/_/_/_/977276864/
---------------------------------------------------------------------_->
To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
URL to this group:
http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
Glad to find a place here. Anyone working on the i18n of KDE2
I am interested to do some work on that
Xuedong Zhang
-------------------------- eGroups Sponsor -------------------------~-~>
eGroups eLerts
It's Easy. It's Fun. Best of All, it's Free!
http://click.egroups.com/1/9698/0/_/_/_/976565215/
---------------------------------------------------------------------_->
To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
URL to this group:
http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
On 4 Dec 2000, Chinese GNU/LI List wrote:
> Sir.
>
> I am a linux user from China P.R.C
> I have translated glibc 2.2's glibc.pot to zh_CN
> charactor.
Thanks !!
Hi, we had a big5 version po at
http://i18n.linux.org.tw/files-all-gnu.php3
check it out :-)
--
Pofeng "informer" Lee, ææé, 886-928-554-335 ( 20:00-23:00 GMT+8 )
pofeng at linux.org.tw, an_evil_anti-opensource_nerd at PDAology.com.tw
Chang Gung Children's Hospital