Hello,
You belong to one or more email groups provided by Yahoo! Groups
(groups.yahoo.com). Email from these groups can be recognized by
looking for a group name in the message Subject line, like
[pet-owners] or [music-fans].
Recently, messages sent to you from Yahoo! Groups have been
returned to us as undeliverable. To prevent any problems with your
email service, we have temporarily turned your Yahoo! Groups
account OFF.
If you are reading this message now, the delivery problem appears to
be fixed. However, we won't know that the problem is fixed until you
tell us.
To turn your Yahoo! Groups account ON:
- Please REPLY to this message. Send that reply back to us without
changing anything.
OR
- While connected to the Internet, click on the following Web link (or
copy and paste it into your Web browser and hit the RETURN key):
http://groups.yahoo.com/unbounce?adj=44744212,92101&p=1028013123
Once we get a response from you, we will turn your Yahoo! Groups
account back ON, and you will begin to receive messages from your
groups again.
After you respond, you can read any messages you might have missed
while your account was off by visiting:
http://groups.yahoo.com/mygroups
Thank you for using Yahoo! Groups!
Yahoo! Groups Customer Care
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gcc-3.1.1.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-3.1.1.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-3.1.1.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Chinese (traditional)
language. If you decide to do so, please get your team leader (if any)
to inform the translation coordinator that you were assigned to `gcc'.
Once the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:
> TP-Robot gcc-3.1.1.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gcc.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/gcc/gcc-3.1.1/gcc-3.1.1.tar.gz
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh_TW/sh-utils-2.0.13.zh_TW…
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/sh-utils-2.0.13.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/sh-utils-2.0.13.zh_TW.po
In this file, 173 messages have been translated already, accounting for
18% of the original text size (in raw bytes). Still, 189 messages need
to be attended to. Pofeng Lee is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot sh-utils-2.0.13.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sh-utils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0.13.tar.bz2
> http://fetish.sf.net/sh-utils-2.0.13.tar.bz2
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/nano-1.1.10.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/nano-1.1.10.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/nano-1.1.10.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Shell, Hin-Lik
Hung is currently assigned for the translation. When you have completed
the translation, send the result to the address given below, using:
> TP-Robot nano-1.1.10.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-nano.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://nano-editor.org/dist/v1.1/nano-1.1.10.tar.gz
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh_TW/gettext-0.11.4.zh_TW.…
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Chinese (traditional) translations. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh_TW/gettext-0.11.4.zh_TW.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh_TW/gettext-0.11.4.zh_TW.po
In this file, 299 messages have been translated already, accounting for
99% of the original text size (in raw bytes). Still, 2 messages need
to be attended to. Pofeng Lee is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Chinese (traditional) language. Once the translation completed,
send the result to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot gettext-0.11.4.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gettext'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/gettext-0.11.4.tar.gz
Hello, members of the Chinese (traditional) team at
`zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a message from the Translation Project
robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/lilypond-1.5.69.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lilypond-1.5.69.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lilypond-1.5.69.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Abel Cheung
is currently assigned for the translation. When you have completed the
translation, send the result to the address given below, using:
> TP-Robot lilypond-1.5.69.zh_TW.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-lilypond.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh_TW.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.cs.uu.nl/pub/GNU/LilyPond/v1.5/lilypond-1.5.69.tar.gz