On Sat, 30 Mar 2002, Chao-Cheng Wu wrote:
請問各位.... 下面的"&",再翻譯中,要怎樣解決阿??
有 "&" 的表示那個英文字母是 shortcut key,通常是 翻譯後加上括號,括號中間包含那個 shortcut key。 但英文字母會轉為大寫。
#: kwebget.cpp:202 kwebget.cpp:222 msgid "&Settings" msgstr "設定"
是 msgstr "設定(&S)"
#: kwebget.cpp:191 msgid "Save &As..." msgstr "另存新檔..."
但這個不是 msgstr "另存新檔...(&A)"。因為那個 "..." 有特別意義,表示使用這個 option 後會有一個 popup menu 或 dialog 出現。如果遇到 "..." 或 ":" 作為 msgid 的結束字串,應該在那個字串前加上 shortcut key。上面 的情況會是:
msgstr "另存新檔(&A)..."
=============================== 又例如: msgid "File&name:" 應該譯成 msgstr "檔案名稱(&N):"