Dear 果正,
登記上去了 !
反正我一定是每次 i18n frozen 後, 叫 script 產生 script 然後執行
那個被產生的 script 通知大家來翻譯 ^_^
原真
On Tue, Oct 08, 2002 at 04:58:49PM +0800, Edward Lee wrote:
原真:
kcmfonts.po
fontinst.po
我就負責這兩個(還有一個想起來再說),應該一開始翻譯會比較
困難,後續維護就比較簡單了,所以這兩個我可以長期維護。
不好意思,如果我忘了的話,麻煩請來信通知一下,謝謝!
李果正
On Tue, Oct 08, 2002, ycheng(a)tlug.sinica.edu.tw wrote:
所以我把 kdebase/fontinst.po 登記給你 ?
原真
On Sun, Oct 06, 2002 at 10:12:20PM +0800, Edward Lee wrote:
> On Sun, Oct 06, 2002, ycheng(a)tlug.sinica.edu.tw wrote:
>> 根據 KDE 翻譯認領表
>>
>>
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
>>
>> 您曾經表示過想要翻譯
>>
>> kdebase/kcmfonts.po
>
> well, 我記得我認領了三個,現在只有一個?
>
> kcmfonts.po
> fontinst.po
>
> 還有一個忘了。
_______________________________________________
Zh-l10n mailing list
Zh-l10n(a)linux.org.tw
https://www.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/zh-l10n