Thank you for all of your comment.
I did aware of all issues you metion, like direct chacter by character translation from zh_CN into zh_TW is not possible.
I can understand 'uncentralization' is not good, so I did CC to zh-l10n@linux.org.tw in the mail I send to you.
kenduest has done most work, only you have not put it on http://www.linux-mandrake.com/l10n/translations.php3 or no one mention on zh-l10n@linux.org.tw mail-list.
Since it have been done, I think I can have a happy Sunday ^_^
ycheng
On Sun, Feb 17, 2002 at 09:10:52AM +0800, R.I.P. Deaddog wrote:
On Sun, 17 Feb 2002, ycheng wrote:
I will try my best to sync from zh_CN translation of menu-messages into zh_TW. (it means: you will have a zh_TW menu-messages po file with more than 50% translated.)
For another matter, the 'uncentralization' of translations is starting to be unacceptable. For example, everyone fights for menu-messages, yet nobody knows everybody else are working on it. Is any management of translation files being worked on, or there's simply no management at all for traditional Chinese translation?
For now, kenduest has the final say on menu-messages. Please direct any query to him for menu-messages translation.
Abel
Zh-l10n mailing list Zh-l10n@linux.org.tw http://www.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/zh-l10n