Thank you for all of your comment.
I did aware of all issues you metion, like direct chacter by character
translation from zh_CN into zh_TW is not possible.
I can understand 'uncentralization' is not good, so I did
CC to zh-l10n(a)linux.org.tw in the mail I send to you.
kenduest has done most work, only you have not put it
on
http://www.linux-mandrake.com/l10n/translations.php3
or no one mention on zh-l10n(a)linux.org.tw mail-list.
Since it have been done, I think I can have a happy Sunday ^_^
ycheng
On Sun, Feb 17, 2002 at 09:10:52AM +0800, R.I.P. Deaddog wrote:
On Sun, 17 Feb 2002, ycheng wrote:
I will try my best to sync from zh_CN translation
of
menu-messages into zh_TW. (it means: you will have
a zh_TW menu-messages po file with more than
50% translated.)
For another matter, the 'uncentralization' of
translations is
starting to be unacceptable. For example, everyone fights for
menu-messages, yet nobody knows everybody else are working on
it. Is any management of translation files being worked on, or
there's simply no management at all for traditional Chinese
translation?
For now, kenduest has the final say on menu-messages. Please
direct any query to him for menu-messages translation.
Abel
_______________________________________________
Zh-l10n mailing list
Zh-l10n(a)linux.org.tw
http://www.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/zh-l10n