On Sun, Mar 31, 2002, R.I.P. Deaddog wrote:
其實,各位覺得有沒有需要為這種新手較不容易留意的 地方寫 doc?如果有需要,又怎樣處理 (另寫一份 advanced guideline 還是加在已有的 i18n 網站文件 中)?
把實際上碰到的特殊例子直接 append 到
http://i18n.linux.org.tw/kde/trans-po.txt
這樣如何?大家有什麼意見?
我目前正在整理 gettext 的文件(但還要一段時間才會排到), 但這可能對實際上翻譯來說,內容太多了,如果有更好的文件, 我可以幫忙翻譯。 * BTW,有人在翻譯 gettext 的 info page 嗎?希望沒有重複。
不過,我不是專業翻譯人員,我的翻譯原則是,不懂不譯,譯出 來人家要看得懂。其他什麼翻譯學之類的,我是不理他的。
-- Edward G.J. Lee 李果正