感謝Deaddog兄的指點,我會改正過來的........
R.I.P. Deaddog wrote:
Jrgl,
你的翻譯不錯啊。只是有兩點有些含糊的地方:
############################# # ID : 2 msgid "Title for the print job" msgstr "列印工作標題"
這個的重點在於 Title 而不是 print,所以似乎像是「列印工作的標題」比較 妥當。
############################# # ID : 7 msgid "Files to load" msgstr "載入檔案"
同上。像是「載入的檔案」較好。
############################# # ID : 14 msgid "Can't print from STDIN (do not use '--nostdin' option)" msgstr "無法從STDIN列印 (無法使用 '--nostdin' 選項)"
我未試過這一個。不過從字面上的意思,好像是因為使用了 '--nostdin' 選項令致無 法列印。估計應該是:
msgstr "無法從 STDIN 列印(不要使用 '--nostdin' 選項)"
不過並未確定。你或許可以檢查一下,是嗎?謝謝!
由 software 翻出來的字句真的有很多不妥當的地方要修改,可是現在是緊急時候, 就顧不得那麼多了。不過謝謝你的幫助呢。希望你還可以加把勁再翻譯多一點! 唉.....真羞愧,這個星期我幫不上甚麼忙......
Abel