R.I.P. Deaddog wrote:
On 7 Sep 2001, 小州 wrote:
此外,昨天我上 gnome 網站,發現繁體中文支援是被列入 unsupport 項目,因為整體翻譯進度不滿 50%... 弟會花一些時間再與 gnome 聯絡 釐清一些事項。
嗯...... 孤掌難鳴嘛。目然 Gnome 方面主要是 Joe Man 和在下進行翻譯,只是 翻譯 po 檔就夠受的,不要說其它文件了。在下曾收到有關 sawfish 和 gimp 的 更新,只是這些都不只一個人做,將兩個人或以上翻譯的 po 檔結合起來更是要 命。
不知小州兄看的是哪一個進度。淨是 po 檔的進度就有 3 個:
http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/release/status.shtml http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/status.shtml http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/apps/status.shtml
它們依次是穩定版本主要套件、不穩定版本主要套件、其它套件。最後一個的確不足 50%。之前的兩個雖然多於 50%,但也不見得好到哪裡去。另� ~在下發覺舊的翻譯中 有很多不可接受的錯誤,要全部更新不是三兩個人可以處理的。
Abel
請問要怎樣幫忙翻譯gnome的po檔?? 去i18n網頁選一個嗎?感覺那裡的好像很久沒更新了.... 由於我用的就是gnome,所以幫忙翻譯kde時也不知道到底實際情況如何....沒什麼感覺..... 希望能夠加入gnome的翻譯工作,可以用到自己翻譯的東西....