commited,
其中 kfortune.po 很奇怪 oh, msgfmt 會過, 但 iconv -f utf8 -t big5 不會過.
我會假設這些 po 應該都在 big5 range 中的字. 所以手動修了一點點...
另外, 請大家要在 po 檔案裡面放自己中文姓名, 不要放在檔案 的 comment 裡面, 請還是放在翻譯裡面的 name of translator 好了
謝謝你 oh ^_^
原真
On Thu, Apr 11, 2002 at 10:00:11AM +0800, Keanu wrote:
先送上這三個:
kfloppy.po kfortune.po kworldclock.po
麻煩您了
剛剛忘了附加檔案
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kfloppy 1.38\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-22 02:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-11 09:31+0800\n" "Last-Translator: ?e???? keanu@ms50.url.com.tw\n" "Language-Team: Traditional Chinese zh-l10n@linux.org.tw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: main.cpp:36 msgid "KDE Floppy Disk utility" msgstr "KDE????????????"
#: main.cpp:42 msgid "KFloppy" msgstr "KFloppy"
#: main.cpp:46 msgid "Author, Maintainer" msgstr "??????????????????"
#: main.cpp:47 msgid "User interface re-design" msgstr ""
#: floppy.cpp:60 msgid "Floppy Drive:" msgstr "???????????????"
#: floppy.cpp:67 #: floppy.cpp:209 msgid "Primary" msgstr "?????????"
#: floppy.cpp:68 #: floppy.cpp:240 msgid "Secondary" msgstr "?????????"
#: floppy.cpp:71 msgid "Size:" msgstr "??????"
#: floppy.cpp:77 #: floppy.cpp:210 #: floppy.cpp:241 msgid "3.5" 1.44MB" msgstr "3.5" 1.44MB"
#: floppy.cpp:78 #: floppy.cpp:219 #: floppy.cpp:250 msgid "3.5" 720KB" msgstr "3.5" 720KB"
#: floppy.cpp:79 #: floppy.cpp:228 #: floppy.cpp:259 msgid "5.25" 1.2MB" msgstr "5.25" 1.2MB"
#: floppy.cpp:80 #: floppy.cpp:234 #: floppy.cpp:265 msgid "5.25" 360KB" msgstr "5.25" 360KB"
#: floppy.cpp:84 msgid "File System:" msgstr "???????????????"
#: floppy.cpp:90 #: floppy.cpp:735 #: floppy.cpp:826 msgid "Dos" msgstr "Dos??????"
#: floppy.cpp:91 msgid "ext2" msgstr "ext2fs??????"
#: floppy.cpp:102 msgid "Q&uick Format" msgstr "???????????????(&U)"
#: floppy.cpp:106 msgid "Fu&ll Format" msgstr "???????????????(&L)"
#: floppy.cpp:111 msgid "&Verify Integrity" msgstr "????????????(&V)"
#: floppy.cpp:116 msgid "Volume &Label:" msgstr "???????????????(&L)"
#: floppy.cpp:124 msgid "KDE Floppy" msgstr "KDE Floppy"
#: floppy.cpp:134 #: floppy.cpp:339 msgid "&Format" msgstr "?????????(&F)"
#: floppy.cpp:202 msgid "KDE Floppy Formatter" msgstr "KDE?????????????????????"
#: floppy.cpp:275 msgid "Cannot access %1\n" "Make sure that the device exists and that you have write permission to it." msgstr "???????????? %1\n" "?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
#: floppy.cpp:298 msgid "Cannot find fdformat." msgstr "????????? fdformat???"
#: floppy.cpp:302 msgid "Cannot find mke2fs" msgstr "????????? mke2fs"
#: floppy.cpp:306 msgid "Cannot find mkdosfs" msgstr "????????? mkdosfs"
#: floppy.cpp:372 msgid "A&bort" msgstr "??????(&B)"
#: floppy.cpp:402 msgid "Formatting ..." msgstr "???????????????..."
#: floppy.cpp:428 msgid "Cannot start a new program: fork() failed." msgstr "???????????????????????????fork()?????????"
#: floppy.cpp:513 #: floppy.cpp:651 msgid "Cannot access floppy or floppy drive.\n" "Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy drive." msgstr "?????????????????????????????????\n" "?????????????????????????????????????????????????????????"
#: floppy.cpp:524 msgid "Cannot format: %1\n" "%2" msgstr "???????????????:???%1\n" "%2"
#: floppy.cpp:565 msgid "Block %1 is bad. Continuing ..." msgstr "??????????????? %1??????????????????..."
#: floppy.cpp:663 msgid "Cannot create a filesystem on: %1\n" "%2" msgstr "??????????????????????????????%1\n" "%2"
#: floppy.cpp:693 msgid "" "The floppy was successfully formatted.\n" "Blocks marked bad: %1\n" "Raw Capacity: %2\n" msgstr "" "??????????????????????????????\n" "??????????????????%1\n" "??????????????????%2\n"
#: floppy.cpp:702 msgid "All files were successfully erased." msgstr "????????????????????????????????????"
#: floppy.cpp:731 msgid "Creating Filesystem ..." msgstr "????????????????????????..."
#: floppy.cpp:770 msgid "Cannot start a new program\n" "fork() failed." msgstr "????????????????????????\n" "fork()?????????"
#: floppy.cpp:825 msgid "HD" msgstr "HD"
#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Cosmo Train,?????????"
#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "polaxv@pchome.com.tw,keanu@ms50.url.com.tw"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KFortune\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-16 02:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-11 09:44+0800\n" "Last-Translator: ?e???? keanu@ms50.url.com.tw\n" "Language-Team: zh-l10n zh-l10n@linux.org.tw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "????????????(Brian Hsu),?????????"
#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "linuxhsu@yam.com,keanu@ms50.url.com.tw"
#: kfortuneview.cpp:28 msgid "Your fortune for today:" msgstr "?????????????????????"
#: kfortuneview.cpp:42 msgid "&New Fortune" msgstr "??????Fortune(&N)"
#: kfortunewindow.cpp:36 msgid "KDE Fortune" msgstr "KDE Fortune"
#: kfortunewindow.cpp:88 msgid "Could not run the 'fortune' program. Please make sure that it is in your $PATH." msgstr "????????????'fortune'?????????????????????????????????????????????$PATH????????????"
#: kfortunewindow.cpp:96 msgid "Save Fortune..." msgstr "??????Fortune..."
#: kfortunewindow.cpp:107 msgid "Could not create file %1 for writing!" msgstr "??????????????????%1????????????"
#: main.cpp:21 msgid "KFortune" msgstr "KFortune - ??????????????????????????????"
#: main.cpp:22 msgid "Shows your daily fortune" msgstr "??????????????????fortune??????"
#: main.cpp:24 msgid "Original author" msgstr "????????????"
#: main.cpp:25 msgid "Original version for KDE 1" msgstr "KDE1 ???????????????"
#: main.cpp:26 msgid "Initial idea, little fixes." msgstr "????????????????????????????????????"
#: rc.cpp:3 msgid "&Preferences" msgstr "????????????(&P)"
#: rc.cpp:4 #, fuzzy msgid "KFortune Preferences" msgstr "????????????(&P)"
#: rc.cpp:5 msgid "Accept" msgstr "??????"
#: rc.cpp:7 msgid "Standard Options" msgstr "???????????????"
#: rc.cpp:8 msgid "Use all available databases" msgstr "??????????????????????????????"
#: rc.cpp:9 msgid "Consider all fortunes to be of equal size." msgstr ""
#: rc.cpp:10 msgid "Print long fortunes only" msgstr "???????????????fortunes"
#: rc.cpp:11 msgid "Print short fortunes only" msgstr "???????????????fortunes"
#: rc.cpp:12 msgid "Short fortune length." msgstr "???fortune????????????"
#: rc.cpp:13 msgid "Database Options" msgstr "???????????????"
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: head\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-19 03:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-11 09:55+0800\n" "Last-Translator: ?e???? keanu@ms50.url.com.tw\n" "Language-Team: chinese zh@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: rc.cpp:1 #, fuzzy msgid "About KDE World Clock" msgstr "??????KDE????????????"
#: main.cpp:33 #: rc.cpp:2 msgid "The KDE World Clock" msgstr "KDE????????????"
#: rc.cpp:3 msgid "" "This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" "\n" "Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "" "?????????????????????????????????????????????????????????????????????\n" "\n" "Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: rc.cpp:5 msgid "Edit clock settings" msgstr "??????????????????"
#: rc.cpp:6 msgid "Please enter the settings for the clock:" msgstr "???????????????????????????"
#: rc.cpp:7 msgid "&Caption:" msgstr "??????(&C)???"
#: rc.cpp:8 msgid "&Timezone:" msgstr "??????(&T)"
#: main.cpp:127 msgid "Write out a file containing the actual map" msgstr "?????????????????????????????????"
#: main.cpp:128 #, fuzzy msgid "The name of the theme to use for --dump" msgstr "????????? -dump ????????????????????????"
#: main.cpp:129 msgid "The name of the file to write to" msgstr "????????????????????????"
#: main.cpp:130 msgid "The size of the map to dump" msgstr "????????????????????????"
#: main.cpp:137 msgid "KDE World Clock" msgstr "KDE????????????"
#: mapwidget.cpp:60 msgid "Add &Red" msgstr "????????????(&R)"
#: mapwidget.cpp:63 msgid "Add &Green" msgstr "????????????(&G)"
#: mapwidget.cpp:66 msgid "Add &Blue" msgstr "????????????(&B)"
#: mapwidget.cpp:68 msgid "Add &Custom..." msgstr "??????????????????(&C)..."
#: mapwidget.cpp:71 msgid "&Remove Flag" msgstr "????????????(&R)"
#: mapwidget.cpp:85 #: zoneclock.cpp:46 msgid "&Add..." msgstr "??????(&A)..."
#: mapwidget.cpp:88 msgid "&Flags" msgstr "??????(&F)"
#: mapwidget.cpp:91 msgid "&Clocks" msgstr "??????(&C)"
#: mapwidget.cpp:94 msgid "&Map Theme" msgstr "????????????(&M)"
#: mapwidget.cpp:95 msgid "Show &Daylight" msgstr "????????????(&D)"
#: mapwidget.cpp:96 msgid "Show &Cities" msgstr "????????????(&C)"
#: mapwidget.cpp:97 msgid "Show F&lags" msgstr "????????????(&F)"
#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Save Settings" msgstr "????????????(&S)"
#: zoneclock.cpp:45 msgid "&Edit..." msgstr "??????(&E)..."
#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "_: ???????????????\n" "?????????"
#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "_: ?????????????????????\n" "keanu@ms50.url.com.tw"