[Pofeng Lee]
I am going to resign from the coordinator ( the team leader ). And Mr Shyue will take this job. [...] What else we should do ?
OK, I made the changes in the TP registry. Please check:
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
and tell me if I goofed in any way.
But I think we can set up a mailing list gateway between zh@li.org & zh-l10n@li.org.tw to avoid political problem :-) .
Patrick, would you have `zh@li.org' forward into `zh-l10n@li.org.tw'?
Doing so, messages sent to `zh@li.org' will be seen by `zh-l10n@li.org.tw' members. But if you also manage to send `zh-l10n@li.org.tw' into `zh@li.org', I presume loops might occur unless special dispositions are taken to avoid such problems. Could current `zh@li.org' members subscribe into `zh-l10n@li.org.tw'?
There is an interesting relationship between Mainland China & Taiwan. I am afraid that if we change the address, some people would get upset about that. Before that, I would stay on zh@li.org & zh-l10n@linux.org.tw.
Things are not fully set up, currently in the Translation Project, for having many official addresses for a single team, but if it just cannot be avoided, I could dive into the robot code and try to manage something. Thing would be much simpler if we had a single official address for the team.
May we try using the new email address for a while, and see how translators react? I presume everybody will understand that no offence is intended? Is that workable, and acceptable?