經過測試,已經成功!好高興喔!
希望各位前輩在測試之後看是否有誤,
可再通知小弟,以便了解問題所在!
在這過程,有許多前輩有耐心的細心指導,
真的感謝你們!
----------------------------------------------------------------
# Traditional Chinese Translation of kwin_b2_config.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# YiYi <yiyi(a)mail.yiyi.idv.tw>tw>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_b2_config\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-20 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-09 18:07+0800\n"
"Last-Translator: YiYi <yiyi(a)mail.yiyi.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional ) <zh-l10n(a)linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: config.cpp:40
msgid "Decoration Settings"
msgstr "裝飾設定"
#: config.cpp:42
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "使用標題列的顏色來繪出視窗分頁(&t)"
#: config.cpp:44
msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr "選擇此項,視窗裝飾邊框會以標題列的顏色繪出;否則,將會以一般邊框顏色代替"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "YiYi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "yiyi(a)mail.yiyi.idv.tw"
--------------------------------------------------------------------
*^_^* YiYi