Hello Allen,
Translation reuse is good, but here are some facts :-)
o zh_CN translation is more complete than zh_TW translation except kde-others o The almost finished translation is overlapped, so cross reference is inefficient or anti-efficient. Think about the issues wrt. minor updates, how can you do it efficient by taking out the updated lines from the other team's translated PO? o zh_TW translation misses many PO's that zh_CN team has translated. So it is more suitable for zh_TW to reuse zh_CN PO's. o Reuse imcomplete PO is anti-efficient, that means, if a PO is less than 90% complete, we should wait till it is 99% complete and then convert-modify, or we should do it now and not reuse the left 10%. o We lack scripts to do terminology conversion. So the reuse is sometime, especially for the small PO, inefficient o I haven't use KBabel, but I have heard that it is a very useful tool, with auto translation capability. Doesn't have time to try it (I use english version linux).
See http://i18n.kde.org/stats/gui/i18n-status-table.html for reference.
Wednesday, October 11, 2000, 10:46:04 AM, you wrote:
AKCH> In Taiwan, we have a i18n team translating po file for kde and they have AKCH> very good result. Why not your guys join our project and tranlaste it AKCH> into GB code. I think it would be more efficiency.
AKCH> Best Regard, AKCH> Allen