我想翻不翻都可以吧~ 如果要翻的話,應該可以翻為「明碼認證(&P)」 或「不使用加密(&P)」(我個人覺得啦!)。不 然你也可以這樣子做…「明碼(&Plain)」。
如果不知道要怎麼翻的話,就空下來吧! 有時候不翻譯比翻譯易懂說…。
Best regards, Paladin Liu
AceLan wrote:
hello:
_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n &PLAIN
這是不翻 還是照抄 還是硬翻呢 若是照抄 &P 要在附加在後面變成 PLATIN(&P) 嗎?
AceLan.