Eric Cheng 寫道:
那以後我們翻譯 po 檔時,
還要加 '\' 字元嗎?
還是就統一不加了
我建議一律都不加了。
(但我認為真正要解決問題還是得 switch to UTF-8)
轉貼 gettext 作者 Bruno Haible 的說明如下:
Subject: gettext-0.10.37 is released
Date: Thu, 26 Apr 2001 16:14:10 +0200 (MET DST)
From: Bruno Haible <haible(a)ilog.fr>
To: gnome-i18n(a)gnome.org
It is at
ftp.gnu.org and mirrors in gnu/gettext/gettext-0.10.37.tar.gz
It is a bugfix release of 0.10.36.
Note that Chinese/Japanese PO files in Big5, GBK or Shift_JIS encoding
must
be modified when switching from 0.10.35 to 0.10.37. A command like
"env OLD_PO_FILE_INPUT=yes msgmerge zh.po PACKAGE.pot -o zh.po.new"
will convert a PO file from 0.10.35 syntax (with extraneous backslashes)
to 0.10.37 syntax.
--
~ Chih-Wei Huang (cwhuang(a)linux.org.tw)
'v' CLDP Project :
http://www.linux.org.tw/CLDP/ (Coordinator)
// \\ CLE Project :
http://cle.linux.org.tw/CLE/ (Developer)
/( )\ I18N Project :
http://i18n.linux.org.tw/ (Translator)
^`~'^ HomePage :
http://www.cwhuang.idv.tw/