※ 引述《hcy (追雲)》之銘言:
(太好了..原來這邊有這個板可以問..:Q) 大家好,有些東西實在不太會翻..請前輩指點一下 ^^; 首先就是"bug"要怎麼翻?翻成"臭蟲"嗎?還是直接用bug比較好? #: rc.cpp:3 msgid "Packages" msgstr "程式封包" 翻成封包怕會跟網路封包混淆,所以我翻成"程式封包",還是應該翻成"包裹"? #: rc.cpp:31 msgid "Changing the package will trigger a reassign command" msgstr "對這個封包做更動將啟動一個未指定的指令" #: rc.cpp:35 msgid "Changing this title will trigger a retitle command" msgstr "改變這個標題將啟動一個沒有標題的指令" 以上兩項..不知道有沒有比較好的翻法..?
這個檔我已經翻好送回給小州了喔! 小州沒收到嗎?
-- ~ Brian Hsu (古墓劍仙) 'v' E-Mail : brianhsu@nksh.twbbs.org.tw // \ WWW HomePage : http://www.linux.org.tw/CLDP/ /( )\ CLE Project : http://cle.linux.org.tw/CLE/ ^`~'^ 站 在 巨 人 的 肩 膀 向 前 眺 望 -- [1;32m※ Origin: [33m碩誠資訊 [37m<bbs.cynix.com.tw> [m [1;31m◆ From: [36m210.71.255.189[m
zh-l10n-archive@lists.slat.org