kreatecd.po已搞定了
另一個kregexpeditor.po好像有問題, 我有稍微翻譯一些,但在363行會當掉, 不管我是用poedit或是kbabel都是這樣
Regular Expression自己不是很熟, 下次得先看看內容才認領比較好
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreatecd\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-16 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-11 22:41+0800\n" "Last-Translator: ÃežÛ®Š keanu@ms50.url.com.tw\n" "Language-Team: Chinese (traditional) zh-l10n@linux.org.tw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: startup.cpp:34 msgid "treats the file argument as directory and creates a project from it" msgstr "treats the file argument as directory and creates a project from it"
#: startup.cpp:35 msgid "A .cdp file, must have an absolute path." msgstr ".cdpçæªå¿ é åšç寊çè·¯åŸäžã"
#: startup.cpp:43 msgid "KreateCD" msgstr "KreateCD"
#: startup.cpp:44 msgid "A CD-recording frontend for KDE" msgstr "KDE CDçéå端ä»é¢"
#: startup.cpp:46 msgid "(c) 1998-2000 by Alexander Feigl" msgstr "(c) 1998-2000 by Alexander Feigl"
#: startup.cpp:51 msgid "Main developer" msgstr "äž»èŠççŒå±è "
#: startup.cpp:55 msgid "DND, project handling" msgstr "DNDïŒå°æ¡èçäž"
#: startup.cpp:59 msgid "Configuration Dialog and Konqueror integration" msgstr "èšå®å°è©±æ¡èKonquerorçµå"
#: startup.cpp:62 msgid "UI Contributions" msgstr "UI è²¢ç»"
#: startup.cpp:63 msgid "Cancel Button Contribution" msgstr "åæ¶æéè²¢ç»"
#: startup.cpp:64 #, fuzzy msgid "The images for the about page are borrowed from him" msgstr ""
#: startup.cpp:65 msgid "The cogwheel from the CD Copy view is borrowed from him" msgstr ""
#: startup.cpp:77 msgid "" "Some programs needed by KreateCD\n" "were not found!\n" "\n" "Would you like to go the the path configuration now?" msgstr "" "KreateCDéèŠäžäºçšåŒ\n" "ç¡æ³æŸå°ïŒ\n" "\n" "äœ èŠçŸåšèšå®å¥œè·¯åŸåïŒ"
#: MainWindow.cpp:69 msgid "KreateCD - project window" msgstr "KreateCD - å°æ¡èŠçª"
#: MainWindow.cpp:82 msgid "Write CD!!" msgstr "å¯«å ¥CDïŒ"
#: MainWindow.cpp:153 msgid "Nothing to write on CD!" msgstr "CDäžæ²æè³æå¯«å ¥ïŒ"
#: TrackDialog.cpp:34 msgid "Select track:" msgstr "éžæåè»ïŒ"
#: TrackDialog.cpp:37 #: TrackListView.cpp:48 msgid "Track" msgstr "åè»"
#: TrackDialog.cpp:38 msgid "Duration" msgstr "æçºæé"
#: TrackDialog.cpp:39 #: TrackListView.cpp:51 msgid "Mode" msgstr "æš¡åŒ"
#: TrackDialog.cpp:70 msgid "Import nothing" msgstr "æ²æå¯å ¥"
#: ProgressDialog.cpp:99 #: TrackDialog.cpp:72 msgid "Abort" msgstr "äžæ·"
#: TrackWindow.cpp:56 msgid "Track Properties" msgstr "åè»å §å®¹"
#: TrackListView.cpp:49 #: TrackWindow.cpp:72 msgid "Description" msgstr "æè¿°"
#: TrackWindow.cpp:81 msgid "Track type" msgstr "åè»é¡å"
#: TrackWindow.cpp:108 msgid "Track source" msgstr "åè»äŸæº"
#: TrackWindow.cpp:111 msgid "None" msgstr "ç¡"
#: TrackWindow.cpp:112 msgid "CD track" msgstr "CDé³è»"
#: TrackWindow.cpp:113 msgid "File" msgstr "æªæ¡"
#: TrackWindow.cpp:114 msgid "Filesystem" msgstr "æªæ¡ç³»çµ±"
#: TrackWindow.cpp:120 msgid "Use image file" msgstr "䜿çšåœ±åæª"
#: TrackWindow.cpp:125 msgid "Select source" msgstr "éžæäŸæº"
#: TrackWindow.cpp:130 msgid "Options..." msgstr "éžé ..."
#: TrackWindow.cpp:134 msgid "Properties" msgstr "屬æ§"
#: ChooseDialog.cpp:44 #: TrackWindow.cpp:156 msgid "OK" msgstr "OK"
#: CDWriter.cpp:207 #: CDWriter.cpp:227 #: CDWriter.cpp:248 #: CDWriter.cpp:261 #: TrackWindow.cpp:158 msgid "Cancel" msgstr "åæ¶"
#: TrackWindow.cpp:235 msgid "No disc in drive!" msgstr "æ²æå ç¢çïŒ"
#: TrackWindow.cpp:381 msgid "Audio track\n" msgstr "è²é³é³è»\n"
#: TrackWindow.cpp:384 msgid "WARNING: unknown format!\n" "\n" msgstr "èŠåïŒæªç¥çæ ŒåŒïŒ\n" "\n"
#: TrackWindow.cpp:391 #, c-format msgid "Format: %s\n" "\n" msgstr "æ ŒåŒïŒ%s\n" "\n"
#: TrackWindow.cpp:395 msgid "Intel byte order\n" msgstr "Inteläœå çµé åº\n"
#: TrackWindow.cpp:397 msgid "Motorola byte order\n" msgstr "Motorolaäœå çµé åº\n"
#: TrackWindow.cpp:404 #, c-format msgid "%d Channels - %d Bits\n" msgstr "%d éé - %d äœå \n"
#: TrackWindow.cpp:407 #, c-format msgid "Sample rate: %ld\n" "\n" msgstr "å暣çïŒ%ld\n" "\n"
#: TrackWindow.cpp:410 #, c-format msgid "Absolute length: %s\n" msgstr "çµå°é·åºŠïŒ%s\n"
#: TrackWindow.cpp:413 #, c-format msgid "Selected length: %s\n" "\n" msgstr "æéžçé·åºŠïŒ%s\n" "\n"
#: TrackWindow.cpp:415 #, c-format msgid "Boost factor : %f\n" "\n" msgstr ""
#: TrackWindow.cpp:418 #, c-format msgid "Balance : %f\n" "\n" msgstr "平衡 ïŒ%f\n" "\n"
#: TrackWindow.cpp:438 #: TrackWindow.cpp:445 msgid "Cannot read source track!" msgstr "ç¡æ³è®åäŸæºåè»ïŒ"
#: CDWriter.cpp:115 msgid "Cannot create image files!" msgstr "ç¡æ³å»ºç«åœ±åæªïŒ"
#: CDWriter.cpp:132 msgid "Cannot prepare on the fly burning!" msgstr ""
#: CDWriter.cpp:143 msgid "Cannot start on the fly burning!" msgstr ""
#: CDWriter.cpp:203 msgid "WARNING: Data does not fit on disk:\n" " %1 blocks missing" msgstr "èŠåïŒç£ç¢äžçè³æ䞊äžé©åïŒ\n" "%1åå¡éºå€±"
#: CDWriter.cpp:206 #: CDWriter.cpp:226 #: CDWriter.cpp:247 #: CDWriter.cpp:260 msgid "Continue" msgstr "繌çº"
#: CDWriter.cpp:224 msgid "WARNING: You try to write a data track after track 1. This probably DOES NOT work for ISO 9660!" msgstr "èŠåïŒäœ åè©Šå¯«å ¥è³æåšåè»1ä¹åŸãéå¯èœæç¡æ³äœ¿çšåšISO 9660ïŒã"
#: CDWriter.cpp:245 msgid "WARNING: You try to write a multisession ISO image\n" "on a non-multisession CD-R. This probably DOES NOT work!" msgstr "èŠåïŒäœ åè©Šå¯«å ¥multisession ISO圱å\n" "åšäžæ¯multisessionçCD-Räžãéå¯èœæç¡æ³äœ¿çšïŒ"
#: CDWriter.cpp:258 msgid "WARNING: You try to write a non-multisession ISO track \n" "on a multisession CD-R. This probably DOES NOT work!" msgstr "èŠåïŒäœ åè©Šå¯«å ¥émultisession ISO åè»\n" "åšmultisessionçCD-Räžãéå¯èœæç¡æ³äœ¿çšïŒ"
#: CDWriter.cpp:329 #: CDWriter.cpp:335 msgid "Image file not found!" msgstr "圱åæªæªæŸå°ïŒ"
#: CDWriter.cpp:385 msgid "Reading capacity..." msgstr "è®å容éäž..."
#: CDWriter.cpp:385 msgid "Preparing burning..." msgstr "æºåçéäž..."
#: CDRWBlank.cpp:102 #: CDWriter.cpp:406 #: DataRipper.cpp:62 msgid "Cannot access the drive! (no disc?)" msgstr "ç¡æ³ååè£çœ®ïŒ(æ²æå ç¢çåïŒ)"
#: CDWriter.cpp:409 msgid "Cannot open a new session!" msgstr "ç¡æ³éåæ°ççšåºïŒ"
#: CDRWBlank.cpp:108 #: CDWriter.cpp:412 msgid "Unrecognized error while writing CD-R!!!" msgstr "æªèªå®çé¯èª€åšå¯«å ¥CD-RæïŒ"
#: CDWriter.cpp:505 #, c-format msgid "Writing track %ld" msgstr "å¯«å ¥åè»äž%ld"
#: CDWriter.cpp:538 msgid "Fixating..." msgstr ""
#: ConfigSCSIWidget.cpp:50 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:31 msgid "KreateCD - SCSI configuration" msgstr "KreateCD - SCSIèšå®"
#: ConfigSCSIWidget.cpp:62 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:38 msgid "CD writer" msgstr ""
#: ConfigSCSIWidget.cpp:77 #: ConfigSCSIWidget.cpp:201 #: ConfigSCSIWidget.cpp:219 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:77 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM"
#: ConfigSCSIWidget.cpp:122 #: ConfigSCSIWidget.cpp:135 msgid "SCSI host" msgstr "SCSI host"
#: ConfigSCSIWidget.cpp:196 #: ConfigSCSIWidget.cpp:214 #, c-format msgid "ID : %d - No drive connected" msgstr "IDïŒ%d - æ²æè£çœ®é£ç·"
#: ConfigSCSIWidget.cpp:198 #: ConfigSCSIWidget.cpp:216 #, c-format msgid "ID : %d - %s %s (%s)" msgstr "IDïŒ%d - %s %s (%s)"
#: ConfigSCSIWidget.cpp:201 #: ConfigSCSIWidget.cpp:219 msgid "Hard drive" msgstr "硬ç¢"
#: ConfigPathWidget.cpp:227 msgid "Select location of cdparanoia" msgstr "éžæcdparanoiaçæ¬å°ç«¯äœçœ®"
#: ConfigPathWidget.cpp:236 msgid "Select location of cdrecord" msgstr "éžæcdrecordçæ¬å°ç«¯äœçœ®"
#: ConfigPathWidget.cpp:245 msgid "Select location of mkisofs" msgstr "éžæmkisofsçæ¬å°ç«¯äœçœ®"
#: ConfigPathWidget.cpp:254 msgid "Select location of cdda2wav" msgstr "éžæcdda2wavçæ¬å°ç«¯äœçœ®"
#: ConfigPathWidget.cpp:263 msgid "Select location of mpg123" msgstr "éžæmpg123çæ¬å°ç«¯äœçœ®"
#: ConfigPathWidget.cpp:272 msgid "Select location of readcd" msgstr "éžæreadcdçæ¬å°ç«¯äœçœ®"
#: ConfigPathWidget.cpp:282 msgid "Select temporary directory" msgstr "éžææ«åç®é"
#: ProgressDialog.cpp:45 #: ProgressDialog.cpp:189 msgid "KreateCD is working..." msgstr "KreateCDæ£åšå·¥äœäž..."
#: AudioOptions.cpp:206 #: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:124 #: ProgressDialog.cpp:154 msgid "Advanced view >>>" msgstr "é²éæª¢èŠ >>>"
#: WriteDialog.cpp:60 msgid "Write CD" msgstr "å¯«å ¥CD"
#: WriteDialog.cpp:73 msgid "Write CD!" msgstr "å¯«å ¥CDïŒ"
#: WriteDialog.cpp:77 msgid "Exit" msgstr "é¢é"
#: WriteDialog.cpp:117 msgid "Track:" msgstr "åè»ïŒ"
#: WriteDialog.cpp:118 msgid "Complete CD-R:" msgstr "å®æCD-RïŒ"
#: WriteDialog.cpp:119 msgid "FIFO filled:" msgstr "FIFO倱æïŒ"
#: WriteDialog.cpp:130 msgid "Please insert a CD-R media in your CD-Writer" msgstr "è«å°CD-Rå ç¢çæŸå ¥å°CDçéæ©äž"
#: ProjectFile.cpp:48 msgid "Open project" msgstr "éåå°æ¡"
#: ProjectFile.cpp:78 msgid "Save project" msgstr "å²åå°æ¡"
#: AudioOptions.cpp:53 msgid "KreateCD - audio options" msgstr "KreateCD - è²é³éžé "
#: AudioOptions.cpp:94 msgid "Start position:" msgstr "éå§äœçœ®ïŒ"
#: AudioOptions.cpp:107 msgid "End position:" msgstr "çµæäœçœ®ïŒ"
#: FileTree.cpp:394 msgid "Filename" msgstr "æªæ¡åçš±"
#: IsoImage.cpp:600 msgid "Creating directory tree..." msgstr "建ç«ç®éæš¹äž..."
#: IsoImage.cpp:604 msgid "Unable to build directory tree!" msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç®éæš¹ïŒ"
#: IsoImage.cpp:608 msgid "Creating ISO 9660 image..." msgstr "建ç«ISO9660圱åäž..."
#: IsoImage.cpp:608 msgid "Calculating ISO 9660 size ..." msgstr "èšç®ISO9660倧å°äž..."
#: IsoImage.cpp:619 msgid "Unable to create ISO image!" msgstr "ç¡æ³å»ºç«ISO圱åïŒ"
#: IsoWindow.cpp:29 msgid "ISO tree window" msgstr "ISOæš¹èŠçª"
#: TopWidget.cpp:37 msgid "Project Window" msgstr "å°æ¡èŠçª"
#: TopWidget.cpp:57 msgid "&Copy CDROM..." msgstr "æ·è²CDROM(&C)..."
#: TopWidget.cpp:60 msgid "Normalize to maximum" msgstr ""
#: TopWidget.cpp:61 msgid "Normalize all to same" msgstr ""
#: TopWidget.cpp:64 msgid "blank entire disk" msgstr "æž ç©ºå šéšç£ç¢"
#: TopWidget.cpp:65 msgid "fast blanking" msgstr "å¿«éæž ç©º"
#: TopWidget.cpp:66 msgid "blank track" msgstr "æž ç©ºåè»"
#: TopWidget.cpp:68 msgid "unreserve track" msgstr ""
#: TopWidget.cpp:69 msgid "blank track tail" msgstr "æž ç©ºåè»å°Ÿéš"
#: TopWidget.cpp:70 msgid "unclose last session" msgstr "æéæåŸççšåº"
#: TopWidget.cpp:71 msgid "blank last session" msgstr "æž ç©ºæåŸççšåº"
#: LineDialog.cpp:23 msgid "Enter dirname" msgstr "èŒžå ¥ç®éåçš±"
#: IsoOptions.cpp:43 msgid "KreateCD - ISO image options" msgstr "KreateCD - ISO圱åéžé "
#: IsoOptions.cpp:53 msgid "ISO strings" msgstr "ISOåäž²"
#: IsoOptions.cpp:63 msgid "Application ID" msgstr "æçšID"
#: IsoOptions.cpp:73 msgid "System ID" msgstr "系統ID"
#: IsoOptions.cpp:83 msgid "Volume ID" msgstr "容éID"
#: IsoOptions.cpp:93 msgid "Preparer" msgstr "æºå"
#: IsoOptions.cpp:103 msgid "Publisher" msgstr "åºç"
#: IsoOptions.cpp:116 msgid "ISO option presets" msgstr "ISOé èšéžé "
#: IsoOptions.cpp:124 msgid "Unix RockRidge extensions" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:129 msgid "Unix RockRidge + Windows joliet" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:135 msgid "Windows joliet extensions" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:140 msgid "MS-DOS standard" msgstr "MS-DOSæšæº"
#: IsoOptions.cpp:157 msgid "ISO options" msgstr "ISOéžé "
#: IsoOptions.cpp:165 msgid "Omit trailing dots" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:170 msgid "No deep directory relocation" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:175 msgid "Long ISO-9660 names" msgstr "é·ISO-9660åçš±"
#: IsoOptions.cpp:180 msgid "Allow leading dots" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:185 msgid "Omit ISO-9660 versions" msgstr "çç¥ISO-9660çæ¬"
#: IsoOptions.cpp:190 msgid "Create TRANS.TBL" msgstr "建ç«TRANS.TBL"
#: IsoOptions.cpp:195 msgid "Full RockRidge extensions" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:200 msgid "Anonymous RockRidge extensions" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:205 msgid "Joliet extensions" msgstr ""
#: IsoOptions.cpp:210 msgid "Include ALL files" msgstr "å å«å šéšæªæ¡"
#: CDRWBlank.cpp:87 msgid "Blanking CD-RW media..." msgstr "æž ç©ºCD-RWåªé«äž..."
#: CDRWBlank.cpp:105 msgid "Cannot blank disk!" msgstr "ç¡æ³æž 空ç£ç¢ïŒ"
#: AudioRipper.cpp:38 #, c-format msgid "Extracting audio track %d from CD..." msgstr "解éCDçé³è»%däž..."
#: AudioRipper.cpp:50 msgid "Unable to read audio track!" msgstr "ç¡æ³è®åé³è»ïŒ"
#: DataRipper.cpp:41 #, c-format msgid "Extracting data track %d from CD..." msgstr "解éCDäžçè³æè»%däž..."
#: DataRipper.cpp:58 msgid "Reading process died!" msgstr ""
#: DataRipper.cpp:65 msgid "Cannot get buffer memory!" msgstr "ç¡æ³ååŸç·©è¡åèšæ¶é«ïŒ"
#: DataRipper.cpp:68 msgid "CDROM read error occured!" msgstr "CDROMè®åçŒçé¯èª€ïŒ"
#: DataRipper.cpp:72 msgid "Image file write error! (harddisk full?)" msgstr "圱åæªå¯«å ¥é¯èª€ïŒ(硬ç¢å·²æ»¿ïŒ)"
#: BusScanner.cpp:55 msgid "Scanning SCSI bus..." msgstr "ææSCSIå¯æµæäž..."
#: TOCCdda2wav.cpp:55 #: TOCCdrecord.cpp:55 msgid "Scanning TOC..." msgstr "ææTOCäž..."
#: AudioScanImage.cpp:45 msgid "Scanning audio file...\n" msgstr "ææè²é³æªäž...\n"
#: AudioBuildImage.cpp:58 msgid "Converting audio track to CD-R format\n" msgstr "èœæé³è»å°CD-Ræ ŒåŒ\n"
#: ChooseDialog.cpp:35 msgid "Please choose:" msgstr "è«éžæïŒ"
#: NextWritable.cpp:57 msgid "Reading next writable address..." msgstr "è®åäžåå¯å¯«å ¥çäœçœ®äž..."
#: NextWritable.cpp:67 msgid "Cannot read session (blank disc / no disc ?)" msgstr "ç¡æ³è®åçšåº(空çç£ç¢/æ²æç£ç¢åïŒ)"
#: NextWritable.cpp:70 msgid "Cannot get writable address ( CD-R already closed ?)" msgstr "ç¡æ³ååŸå¯å¯«å ¥çäœçœ®(CD-Rå·²ééïŒ)"
#: NextWritable.cpp:73 msgid "Unrecognized error while reading CD-R!!!" msgstr "æªèŸšèªçé¯èª€ç¶è®åCD-RæïŒ"
#: ConfigDialog.cpp:31 msgid "Configuration" msgstr "èšå®"
#: ConfigDialog.cpp:47 msgid "Please do not forget the leading and following spaces." msgstr ""
#: ConfigDialog.cpp:48 msgid "Path settings" msgstr "è·¯åŸèšå®"
#: ConfigDialog.cpp:57 msgid "SCSI" msgstr "SCSI"
#: ConfigDialog.cpp:58 msgid "SCSI settings" msgstr "SCSIèšå®"
#: ConfigDialog.cpp:66 msgid "ISO defaults" msgstr "ISOé èš"
#: ConfigDialog.cpp:67 msgid "Default ISO settings" msgstr "é èšISOèšå®åŒ"
#: ConfigDialog.cpp:75 msgid "Burner" msgstr "çéæ©"
#: ConfigDialog.cpp:76 msgid "Burner Settings" msgstr "çéæ©èšå®"
#: ConfigDialog.cpp:84 msgid "Project" msgstr "å°æ¡"
#: ConfigDialog.cpp:84 msgid "Default project type" msgstr "é èšå°æ¡é¡å"
#: TrackListView.cpp:50 msgid "Size" msgstr "倧å°"
#: TrackListManager.cpp:35 msgid "Classic mode (full featured)" msgstr "ç¶å žæš¡åŒ(å®æŽåèœ)"
#: TrackListManager.cpp:36 msgid "Audio only CD" msgstr "é³æšCD"
#: TrackListManager.cpp:37 msgid "Data only CD (MC Style)" msgstr "è³æCD(MC暣åŒ)"
#: ProjectCDCopyWidget.cpp:36 #: TrackListManager.cpp:38 msgid "CD-Copy" msgstr "CD-æ·è²"
#: TrackListManager.cpp:39 msgid "Advanced Mode" msgstr "é²éæš¡åŒ"
#: TrackListManager.cpp:329 msgid "In this mode you can only add <B>audio</B> files!" msgstr "åšæ€æš¡åŒäœ åªèœæ°å¢<B>è²é³</B>æªæ¡ïŒ"
#: TrackListManager.cpp:337 msgid "In this mode you can only add <B>files</B>, no directories.<BR>The files will be interpreted as <B>ISO-images</B> or audiodata" msgstr "åšæ€æš¡åŒäœ åªèœæ°å¢<B>æªæ¡</B>ïŒç¡ç®éã<BR>éäºæªæ¡æ被解è®æ<B>ISO圱å</B>ææ¯è²é³è³æ"
#: TrackListManager.cpp:368 #: TrackListManager.cpp:404 #: TrackListManager.cpp:465 msgid "You can add no more tracks to this project" msgstr ""
#: TrackListManager.cpp:521 msgid "Cannot create Image for track %1: <B>%2</B>" msgstr "ç¡æ³å»ºç«åè»%1圱åïŒ<B>%2</B>"
#: NewProjectDialog.cpp:22 msgid "Project type" msgstr "å°æ¡é¡å"
#: ConfigProjectType.cpp:27 msgid "Project types:" msgstr "å°æ¡é¡åïŒ"
#: ConfigProjectType.cpp:32 msgid "The chosen project type will be selected by default in the <I>New Project</I> dialog. You only need to hit enter to create a new project of that type then" msgstr "æéžæçå°æ¡é¡åå°æåš<I>æ°å°æ¡</I>å°è©±æ¡äžè¢«éžææçºé èšãçšåŸäœ åªèœèŒžå ¥å»ºç«æ€é¡åçæ°å°æ¡ã"
#: ConfigProjectType.cpp:36 msgid "Bypass startup dialog" msgstr ""
#: ConfigProjectType.cpp:37 msgid "If you activate this option the <I>New Project</I> dialog will not be shown on startup and a new project of the chosen default type will be created" msgstr "åŠæäœ å¥çšäºéäºéžé <I>æ°å°æ¡</I>å°è©±æ¡å°äžæåšéåæ顯瀺ïŒæéžæé èšé¡åçå°æ¡å°æ被建ç«"
#: ProjectClassicWidget.cpp:53 msgid "Add track" msgstr "æ°å¢åè»"
#: ProjectClassicWidget.cpp:57 msgid "Edit track" msgstr "線茯åè»"
#: ProjectClassicWidget.cpp:61 msgid "Delete track" msgstr "åªé€åè»"
#: ProjectClassicWidget.cpp:65 msgid "Track up" msgstr "åè»äžå"
#: ProjectClassicWidget.cpp:69 msgid "Track update" msgstr "åè»æŽæ°"
#: ProjectClassicWidget.cpp:73 msgid "Track down" msgstr "åè»äžé"
#: ProjectClassicWidget.cpp:99 msgid "Tracks in project: %1 (duration %2)" msgstr "å°æ¡äžçåè»ïŒ%1 (æçºæé%2)"
#: AudioOptionsDialog.cpp:23 msgid "Audio options window" msgstr "è²é³éžé èŠçª"
#: AudioConversion.cpp:51 msgid "Decoding complex audio format..." msgstr "解碌åæè²é³æ ŒåŒäž..."
#: AudioConversion.cpp:66 msgid "Unable to read audio complex format!" msgstr "ç¡æ³è®ååæè²é³æ ŒåŒïŒ"
#: IsoWidget.cpp:70 #: IsoWidget.cpp:106 msgid "No size calculated yet" msgstr "æ²æèšç®åºå€§å°"
#: IsoWidget.cpp:74 msgid "Calculate ISO-image size" msgstr "èšç®ISO圱å倧å°"
#: IsoWidget.cpp:115 #, c-format msgid "ISO 9660 image size : %ld blocks / %ld.%03ld MB / %d:%02d:%02d.%02d " msgstr "ISO9660圱å倧å°ïŒ%ldåå¡ / %ld.%03ld MB / %d:%02d:%02d.%02d "
#: IsoWidget.cpp:164 msgid "You have already imported a session!" msgstr "äœ å·²ç¶å¯å ¥äºçšåºïŒ"
#: IsoWidget.cpp:188 msgid "Cannot get start of new session!" msgstr "ç¡æ³éåæ°ççšåºïŒ"
#: IsoWidget.cpp:193 msgid "Cannot read the TOC!" msgstr "ç¡æ³è®åTOCïŒ"
#: IsoWidget.cpp:218 msgid "Previous session : %1 -> %2" msgstr "å åççšåºïŒ%1 -> %2"
#: IsoOptionsDialog.cpp:25 msgid "ISO options window" msgstr "ISOéžé èŠçª"
#: ProjectCDCopyWidget.cpp:63 msgid "Reread source CD" msgstr "éæ°è®åäŸæºCD"
#: ProjectCDCopyWidget.cpp:84 msgid "Reading Table of Contents" msgstr "è®åå §å®¹è¡š"
#: ProjectCDCopyWidget.cpp:88 msgid "<B>Error while reading TOC:</B><BR>Check if there is a CD in the drive<BR>Check if it is dirty or has many scratches<BR> Is the drive mounted ?<BR> Did you select the correct CD-Drive in the Configuration Dialog?" msgstr "<B>è®åTOCæçŒçé¯èª€ïŒ</B><BR>檢æ¥è£çœ®äžæ¯åŠæCD<BR>檢æ¥æ¯åŠéª¯é«ææå®å·<BR>è£çœ®æ¯åŠææèŒïŒ<BR>äœ åšéžé å°è©±æ¡äžæ¯åŠæéžææ£ç¢ºçCDè£çœ®ïŒ"
#: ProjectCDCopyWidget.cpp:93 msgid "Adding Tracks " msgstr "æ°å¢åè»"
#: ProjectCDCopyWidget.cpp:130 msgid "<B><CENTER>You can now press >Write CD!!<<BR> to copy the CD</CENTER></B>" msgstr "<B><CENTER>äœ çŸåšå¯ä»¥æäž>å¯«å ¥CDïŒ<<BR>æ·è²å°CD</CENTER></B>"
#: CdDataWidget.cpp:62 msgid "650 MB" msgstr "650MB"
#: CdDataWidget.cpp:66 msgid "64 min" msgstr "64 min"
#: CdDataWidget.cpp:72 msgid "700 MB" msgstr "700 MB"
#: CdDataWidget.cpp:76 msgid "70 min" msgstr "70 min"
#: ProjectFromDirExt.cpp:46 msgid "Choose an image name" msgstr "éžæ圱ååçš±"
#: ProjectFromDirExt.cpp:97 msgid "Can't create temporary image" msgstr "ç¡æ³å»ºç«æ«å圱å"
#: ProjectAdvancedWidget.cpp:51 msgid "Add empty track" msgstr "æ°å¢ç©ºçåè»"
#: ProjectAdvancedWidget.cpp:52 msgid "Remove track" msgstr "移é€åè»"
#: AudioPosWidget.cpp:39 msgid "minutes" msgstr "åé"
#: AudioPosWidget.cpp:48 msgid "seconds" msgstr "ç§"
#: AudioPosWidget.cpp:57 msgid "samples" msgstr "暣æ¬"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:48 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:87 msgid "SCSI-Host:" msgstr "SCSI-HostïŒ"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:53 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:92 msgid "Device:" msgstr "è£çœ®ïŒ"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:63 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:102 msgid "1" msgstr "1"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:64 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:103 msgid "2" msgstr "2"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:65 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:104 msgid "3" msgstr "3"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:66 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:105 msgid "4" msgstr "4"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:67 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:106 msgid "5" msgstr "5"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:68 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:107 msgid "6" msgstr "6"
#: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:69 #: ConfigSCSIWidget_skel.cpp:108 msgid "7" msgstr "7"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:32 msgid "KreateCD - path configuration" msgstr "KreateCD - è·¯åŸèšå®"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:39 msgid "Application paths" msgstr "æçšçšåŒè·¯åŸ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:50 msgid "Enter your mkisofs path here. mkisofs is needed to write data CDs." msgstr "åšéèŒžå ¥æ什mkisofsè·¯åŸãéèŠæ什mkisofsäŸå¯«å ¥è³æCDã"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:56 msgid "Enter your cdda2wav path here. cdda2wav is used to convert tracks on audioCDs into WAVs." msgstr "åšéèŒžå ¥æ什cdda2wavè·¯åŸãéèŠæ什cdda2waväŸå°é³æšCDèœæWAVæªã"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:62 #: ConfigPathWidget_skel.cpp:174 msgid "Enter your mpg123 path here. mpg123 is used to burn MP3 files on audio CDs." msgstr "åšéèŒžå ¥æ什mpg123è·¯åŸãéèŠæ什mpg123åšé³æšCDäžäŸç¢çMP3æªæ¡ã"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:69 #: ConfigPathWidget_skel.cpp:124 #: ConfigPathWidget_skel.cpp:131 #: ConfigPathWidget_skel.cpp:138 #: ConfigPathWidget_skel.cpp:145 #: ConfigPathWidget_skel.cpp:152 #: ConfigPathWidget_skel.cpp:180 #: ProjectFromDirExt_skel.cpp:151 msgid "If you click here, a browse window will open and you will be able to select the path to your temparary directory with it" msgstr "åŠæäœ æäžé裡ïŒå°æäžåç芜èŠçªéåèäœ å°±å¯ä»¥åšééžæäœ çæ«åç®éçäœçœ®ã"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:74 msgid "mpeg123:" msgstr "mpeg123ïŒ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:80 msgid "Enter your cdrecord path here. cdrecord is needed to write CDs." msgstr "åšéèŒžå ¥æ什cdrecordè·¯åŸãéèŠæ什cdrecordå¯«å ¥CDã"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:86 msgid ""Enter your paranoia path here. Please enter a valid path." msgstr ""åšéèŒžå ¥æ什paranoiaè·¯åŸãè«èŒžå ¥æ£ç¢ºçè·¯åŸã"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:92 msgid ""Enter your readcd path here. Please enter a valid path." msgstr ""åšéèŒžå ¥æ什readcdè·¯åŸãè«èŒžå ¥æ£ç¢ºçè·¯åŸã"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:97 msgid "readcd:" msgstr "readcdïŒ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:102 msgid "cdrecord:" msgstr "cdrecordïŒ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:107 msgid "cdparanoia:" msgstr "cdparanoiaïŒ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:112 msgid "mkisofs:" msgstr "mkisofsïŒ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:117 msgid "cdda2wav:" msgstr "cdda2wavïŒ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:159 msgid "Directory paths" msgstr "ç®éè·¯åŸ"
#: ConfigPathWidget_skel.cpp:169 msgid "temporary:" msgstr "æ«åæªïŒ"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:32 msgid "ConfigBurnerWidget" msgstr "èšå®çéå 件"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:46 msgid "Preferred burn speed:" msgstr "éŠéžççéé床ïŒ"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:50 msgid "1x" msgstr "1x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:51 msgid "2x" msgstr "2x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:52 msgid "4x" msgstr "4x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:53 msgid "6x" msgstr "6x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:54 msgid "8x" msgstr "8x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:55 msgid "10x" msgstr "10x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:56 msgid "12x" msgstr "12x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:57 msgid "16x" msgstr "16x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:58 msgid "20x" msgstr "20x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:59 msgid "24x" msgstr "24x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:60 msgid "28x" msgstr "28x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:61 msgid "32x" msgstr "32x"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:70 msgid "Preferred fixating setting:" msgstr ""
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:74 msgid "Don't fixate" msgstr ""
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:75 msgid "Fixate Session" msgstr ""
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:76 msgid "Fixate CD-R" msgstr ""
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:85 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "ç·©è¡å容é(kb)ïŒ"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:99 msgid "Eject after write" msgstr "å¯«å ¥åŸéåºå ç¢ç"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:103 msgid "Simulation Mode" msgstr "æš¡æ¬æš¡åŒ"
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:107 msgid "On the fly burning" msgstr ""
#: ConfigBurnerWidget_skel.cpp:111 msgid "Burn Proof" msgstr ""
#: AdvancedInfo.cpp:77 #: ProjectFromDirExt_skel.cpp:106 msgid "Form1" msgstr "è¡šå®1"
#: ProjectFromDirExt_skel.cpp:112 msgid "Fast image creation" msgstr "å¿«é圱å建ç«"
#: ProjectFromDirExt_skel.cpp:127 msgid "Directory to convert:" msgstr "èœæç®éïŒ"
#: ProjectFromDirExt_skel.cpp:132 msgid "TextLabel2" msgstr "æåæšç±€2"
#: ProjectFromDirExt_skel.cpp:141 msgid "Image File:" msgstr "圱åæªïŒ"
#: ProjectFromDirExt_skel.cpp:156 msgid "create Image" msgstr "建ç«åœ±å"
#: AdvancedInfo.cpp:131 msgid "<B>Introduction:</B><BR><BR> With this project type it should be fairly easy to add ISO files as well as Audio tracks simply by dragging the files you want to add to the track list<BR>" msgstr "<B>åŒèšïŒ</B><BR><BR> åšæ€å°æ¡é¡åå¯ä»¥åŸå®¹æçæ°å¢ISOæªæ¡ææ¯è²é³æªïŒçšææŸçåäœå°äœ èŠçæ°å¢å°åè»åè¡šäž<BR>"
#: StartupScreen_skel.cpp:81 msgid "Form2" msgstr "è¡šå®2"
#: StartupScreen_skel.cpp:153 msgid "<CENTER><H1>KreateCD - CD-recording<BR>frontend for KDE</H1></CENTER>" msgstr "<CENTER><H1>KreateCD - CD-recording<BR>frontend for KDE</H1></CENTER>"
#: StartupScreen_skel.cpp:242 msgid "" "<B>Features:</B>\n" "<ul>\n" "<li>Direct creation of audio CDs from MP3 or OGG/Vorbis files</li>\n" "<li>Burn CDs <B>on the fly</B>, without large temporary files</li>\n" "<li>Easy ISO image creation of directories (from konqy's RMB menu)</li>\n" "</ul>\n" "<B>Feedback:</B><BR>\n" "As developers, we are certainly interested in what YOU want in the next release of KreateCD, or what you think about it. Don't hesitate and report wishes or bugs.\n" "<P align="right"><B>The KreateCD-Team</B></P>" msgstr "" "<B>ç¹è²ïŒ</B>\n" "<ul>\n" "<li>åŸMP3æOgg/Vorbisæªæ¡çŽæ¥å»ºç«é³æšCD</li>\n" "<li>Burn CDs <B>on the fly</B>, without large temporary files</li>\n" "<li>åŸç®éç°¡å®ç建ç«ISO圱åæª(from konqy's RMB menu)</li>\n" "</ul>\n" "<B>åå ±ïŒ</B><BR>\n" "As developers, we are certainly interested in what YOU want in the next release of KreateCD, or what you think about it. Don't hesitate and report wishes or bugs.\n" "<P align="right"><B>The KreateCD-Team</B></P>"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditorgui\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-23 02:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-16 19:49GMT\n" "Last-Translator: ÃežÛ®Š keanu@ms50.url.com.tw\n" "Language-Team: Traditional Chinese zh-l10n@linux.org.tw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: kregexpeditorgui.cpp:51 msgid "Regular Expression Editor" msgstr "¥¿³Wªí¥ÜŠ¡œs¿èŸ¹"
#: editorwindow.cpp:188 msgid "There is no selection" msgstr "šSŠ³¿ïŸÜ"
#: editorwindow.cpp:247 msgid "There is no widget under cursor" msgstr ""
#: editorwindow.cpp:299 msgid "&Save Regular Expression" msgstr "ÀxŠs¥¿³Wªí¥ÜŠ¡(&S)"
#: editorwindow.cpp:339 msgid "Name for regexp" msgstr "¥¿³Wªí¥ÜŠ¡ªºŠWºÙ"
#: editorwindow.cpp:339 msgid "Enter Name" msgstr "¿é€JŠWºÙ"
#: editorwindow.cpp:347 msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>" msgstr "<p>Âл\€v©RŠWªº¥¿³Wªí¥ÜŠ¡<b>%1</b></p>"
#: editorwindow.cpp:354 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %1" msgstr "µLªk¶}±ÒÀɮ׌g€J¡G%1"
#: zerowidgets.cpp:52 msgid "" "Any\n" "Character" msgstr "" "¥ôŠó\n" "Šr€ž"
#: zerowidgets.cpp:68 msgid "" "Line\n" "Start" msgstr ""
#: zerowidgets.cpp:84 msgid "" "Line\n" "End" msgstr ""
#: zerowidgets.cpp:98 msgid "" "Word\n" "Boundary" msgstr "" "Šr\n" "Ãä¬É"
#: zerowidgets.cpp:113 msgid "" "Non-word\n" "Boundary" msgstr "" "«DŠr\n" "Ãä¬É"
#: repeatwidget.cpp:57 msgid "Number of times to repeat content" msgstr "«ÂЀº®eªºŠžŒÆ"
#: repeatwidget.cpp:153 msgid "Times to match" msgstr "€Ç°tŠžŒÆ"
#: repeatwidget.cpp:156 msgid "Any number of times (including zero times)" msgstr ""
#: repeatwidget.cpp:170 msgid "At least" msgstr "³Ì€Öªº"
#: repeatwidget.cpp:171 msgid "At most" msgstr "³ÌŠhªº"
#: repeatwidget.cpp:172 msgid "Exactly" msgstr "·ÇœTŠa"
#: repeatwidget.cpp:175 msgid "From" msgstr "±q"
#: repeatwidget.cpp:183 msgid "to" msgstr "šì"
#: repeatwidget.cpp:185 #: repeatwidget.cpp:206 msgid "time(s)" msgstr "®É¶¡(¬í)"
#: repeatwidget.cpp:247 msgid "Repeated any number of times" msgstr "«ÂЊžŒÆ"
#: repeatwidget.cpp:248 msgid "Repeated at least %1 times" msgstr "³Ì€Ö«ÂÐ%1Šž"
#: repeatwidget.cpp:249 msgid "Repeated at most %1 times" msgstr "³ÌŠh«ÂÐ%1Šž"
#: repeatwidget.cpp:250 msgid "Repeated exactly %1 times" msgstr "·ÇœT«ÂÐ%1Šž"
#: repeatwidget.cpp:251 msgid "Repeated from %1 to %2 times" msgstr "«ÂÐ%1šì%2Šž"
#: characterswidget.cpp:94 msgid "- A word character\n" msgstr "- €@Šr€ž\n"
#: characterswidget.cpp:97 msgid "- A non-word character\n" msgstr "- €@¯S®íŠr€ž\n"
#: characterswidget.cpp:100 msgid "- A digit character\n" msgstr "- €@ŒÆŠrŠr€ž\n"
#: characterswidget.cpp:103 msgid "- A non-digit character\n" msgstr "- €@«DŒÆŠrŠr€ž\n"
#: characterswidget.cpp:106 msgid "- A space character\n" msgstr "- €@ªÅ¥ÕŠr€ž\n"
#: characterswidget.cpp:109 msgid "- A non-space character\n" msgstr "= €@«DªÅ¥ÕŠr€ž\n"
#: characterswidget.cpp:125 msgid "from " msgstr "±q"
#: characterswidget.cpp:125 msgid " to " msgstr " šì"
#: characterswidget.cpp:134 msgid "Any character except" msgstr "°£€F¥ôŠóŠr€ž"
#: characterswidget.cpp:136 msgid "One of the following characters" msgstr "€UŠCŠr€ž€€ªºšä€€€§€@"
#: characterswidget.cpp:243 msgid "Specify Characters" msgstr "«ü©wŠr€ž"
#: characterswidget.cpp:251 msgid "Do not match the characters specified here" msgstr "€£nŠb³o€Ç°t«ü©wªºŠr€ž"
#: characterswidget.cpp:257 msgid "Predefined Character Ranges" msgstr "¹w¥ý©wžqŠr€žªºœd³ò"
#: characterswidget.cpp:261 msgid "a word character" msgstr "€@Šr€ž"
#: characterswidget.cpp:262 msgid "A digit character" msgstr "€@ŒÆŠrŠr€ž"
#: characterswidget.cpp:263 #: characterswidget.cpp:267 msgid "A space character" msgstr "€@ªÅ¥ÕŠr€ž"
#: characterswidget.cpp:265 msgid "a non-word character" msgstr "€@¯S®íŠr€ž"
#: characterswidget.cpp:266 msgid "A non-digit character" msgstr "€@«DŒÆŠrŠr€ž"
#: characterswidget.cpp:270 msgid "Single Characters" msgstr "³æ€@Šr€ž"
#: characterswidget.cpp:278 #: characterswidget.cpp:294 msgid "More Entries" msgstr "§óŠh¶µ¥Ø"
#: characterswidget.cpp:285 msgid "Character ranges" msgstr "Šr€žœd³ò"
#: characterswidget.cpp:368 msgid "From:" msgstr "±q¡G"
#: characterswidget.cpp:375 msgid "To:" msgstr "šì¡G"
#: altnwidget.cpp:16 #: altnwidget.cpp:26 #: regexpbuttons.cpp:77 msgid "Alternatives" msgstr "ŽÀ¥N¿ïŸÜ"
#: altnwidget.cpp:203 msgid "Selecting several alternatives is currently not supported." msgstr "²{Šb©Ò¿ïªº³ošÇŽÀ¥N¿ïŸÜšÃ€£³Q€äŽ©¡C"
#: textregexp.cpp:61 msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>" msgstr "<p>€ž¯À<b>€åŠr</b>šÃ€£¥]§t¥ôŠóì€åªºžê®Æ¡C</p>"
#: repeatregexp.cpp:62 #: repeatregexp.cpp:70 #: textrangeregexp.cpp:188 #: textregexp.cpp:62 #: widgetfactory.cpp:150 #: widgetfactory.cpp:179 #: widgetfactory.cpp:186 msgid "Error while loading from XML file" msgstr "ŪšúXMLÀɮɵo¥Í¿ù»~"
#: textrangeregexp.cpp:187 #: repeatregexp.cpp:59 #: repeatregexp.cpp:67 msgid "<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p><p>It contained the value <b>%3</b></p>" msgstr "<p>€ž¯À<b>%2</b>ÄݩʪºÈ<b>%1</b>šÃ€£¬O€@ÓŸãŒÆ</p><p>¥Š©Ò¥]§tªºÈ¬O<b>%3</b></p>"
#: compoundwidget.cpp:23 msgid "&Title" msgstr "ŒÐÃD(&T)"
#: compoundwidget.cpp:27 msgid "&Description" msgstr "Žyz(&D)"
#: compoundwidget.cpp:31 msgid "&Automatically replace using this item" msgstr "ŠÛ°ÊšÏ¥ÎŠ¹¶µ¥Øšú¥N(&A)"
#: compoundwidget.cpp:32 msgid "When the content of this box is typed in to the ASCII line,<br>this box will automatically be added around it,<br>if this check box is selected." msgstr ""
#: compoundwidget.cpp:100 msgid "Configure Compound" msgstr "³]©w²VŠX"
#: widgetfactory.cpp:149 msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>" msgstr "<p>ŪšúXMLÀɮɵo²{¥ŒªŸªºŒÐÅÒ¡CŠ¹ŒÐÅÒ¬O<b>%1</b></p>"
#: widgetfactory.cpp:170 msgid "Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular expression had unmatched tags." msgstr "ŪšúXMLÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C³ÌŠ³¥i¯à¬O¥¿³Wªí¥ÜŠ¡€€Š³€£€Ç°tªºŒÐÅÒ¡C"
#: widgetfactory.cpp:171 msgid "Error while loading regular expression from XML" msgstr "ŪšúXMLÀɮɵo¥Í¿ù»~"
#: widgetfactory.cpp:178 msgid "<p>XML file didn't contain a <b>%1</b> tag.</p>" msgstr "<p>XMLÀɚÚSŠ³¥]§t€@Ó¥s<b>%1</b>ªºŒÐÅÒ¡C</p>"
#: widgetfactory.cpp:184 msgid "<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> was not an element.</p>" msgstr "<p>ŪšúXMLÀɮɵo¥Í¿ù»~¡CŠ¹€ž¯À¥¿ŠnŠbŒÐÅÒ<b>%1</b>€§€UŠýšÃ€£¬O€@Ó€ž¯À¡C</p>"
#: qregexpparser.y:122 msgid "<qt>Back reference regular expressions are not supported.<p><tt>\1</tt>, <tt>\2</tt>, ... are <i>back references</i>, meaning they refer to previous matches. Unfortunately this is not supported in the current version of this editor.<p>In the graphical area the text <b>%1</b> has been inserted. This is however just a workaround to ensure that the application handles the regexp at all. Therefore, as soon as you edit the regular expression in the graphical area, the back reference will be replaced by matching the text <b>%2</b> literally." msgstr ""
#: qregexpparser.y:131 msgid "Back reference regular expressions not supported" msgstr ""
#: charselector.cpp:35 msgid "Normal Character" msgstr ""
#: charselector.cpp:36 msgid "Unicode char in hex." msgstr "€Q€»¶išîUnicode¡C"
#: charselector.cpp:37 msgid "Unicode char in oct." msgstr "€K¶išîUnicode¡C"
#: charselector.cpp:39 msgid "The bell character (\a)" msgstr ""
#: charselector.cpp:40 msgid "The form feed character (\f)" msgstr ""
#: charselector.cpp:41 msgid "" "The line feed character (\n" ")" msgstr ""
#: charselector.cpp:42 msgid "The carriage return character (\r)" msgstr ""
#: charselector.cpp:43 msgid "The horizontal tab character (\t)" msgstr ""
#: charselector.cpp:44 msgid "The vertical tab character (\v)" msgstr ""
#: lookaheadwidget.cpp:28 #: regexpbuttons.cpp:111 msgid "Positive Assertion" msgstr ""
#: lookaheadwidget.cpp:30 #: regexpbuttons.cpp:115 msgid "Negative Assertion" msgstr ""
#: infopage.cpp:13 msgid "" "_: Translators, feel free to add yourself in the text above, asking for a postcard ;-), also feel free to add a section saying <h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" "<qt><h1>Regular Expression Editor</h1><p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>.</p><p>The large window in the middle is the editing area. The row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse button in the editing area where you want this item inserted.</p><p>For a more detailed description of this editor see the <a href="doc://">info pages</a></p><h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular expression is, then it might be a good idea to read <a href="doc://whatIsARegExp">the introduction to regular expressions</a>.<p><h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for my work on KDE. I therefore appreciate it very much when users tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a href="mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor">sent me a short mail</a>, telling me that you use my regular expression editor.<h2>Author</h2><a href="http://www.blackie.dk/%5C%22%3EJesper K. Pedersen</a> <<a href="mailto:blackie@kde.org">blackie@kde.org</a>></qt>" msgstr ""
#: kregexpeditorprivate.cpp:93 msgid "ASCII Syntax:" msgstr ""
#: auxbuttons.cpp:22 msgid "undo" msgstr ""
#: auxbuttons.cpp:28 msgid "redo" msgstr ""
#: auxbuttons.cpp:34 msgid "cut" msgstr ""
#: auxbuttons.cpp:40 msgid "copy" msgstr ""
#: auxbuttons.cpp:46 msgid "paste" msgstr ""
#: auxbuttons.cpp:52 msgid "save" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:35 msgid "Selection tool" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:36 msgid "<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>.<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>, but instead select them. To select a number of items, press down the left mouse button and drag it over the items.<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These functions are found in the right mouse button menu.</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:45 msgid "Text" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:46 msgid "<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:51 msgid "A single character specified in a range" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:52 msgid "<qt>This will match a single character from a predefined range.<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:58 msgid "Any character" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:59 msgid "<qt>This will match any single character</qt>" msgstr "<qt>³o±N·|€Ç°t¥ô€@³æ€@Šr€ž</qt>"
#: regexpbuttons.cpp:63 msgid "Repeated content" msgstr "«ÂЀº®e"
#: regexpbuttons.cpp:64 msgid "<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> it surrounds a specified number of times.<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 times, or that it should match at least one time.<p>Examples:<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>, the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:78 msgid "<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> on top of each other inside this widget.</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:84 msgid "Compound regexp" msgstr "œÆŠXªí¥ÜŠ¡"
#: regexpbuttons.cpp:85 msgid "<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:<ul><li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:93 msgid "Beginning of line" msgstr "ÀÉÀY"
#: regexpbuttons.cpp:94 msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>" msgstr "<qt>³o±N·|±qÀÉÀY¶}©l€Ç°t¡C</qt>"
#: regexpbuttons.cpp:98 msgid "End of line" msgstr "ÀɧÀ"
#: regexpbuttons.cpp:99 msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>" msgstr "<qt>³o±N·|±qÀɧÀ¶}©l€Ç°t¡C</qt>"
#: regexpbuttons.cpp:103 msgid "Word boundary" msgstr "ŠrÃä¬É"
#: regexpbuttons.cpp:104 msgid "<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any characters)</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:107 msgid "Non Word boundary" msgstr "šSŠ³€åŠrÃä¬É"
#: regexpbuttons.cpp:108 msgid "<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any characters)</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:112 msgid "<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any characters)</qt>" msgstr ""
#: regexpbuttons.cpp:116 msgid "<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not actually match any characters)</qt>" msgstr ""
#: userdefinedregexps.cpp:47 msgid "User Defined" msgstr "šÏ¥ÎªÌ©wžq"
#: userdefinedregexps.cpp:74 #, c-format msgid "Could not open file for reading: %1" msgstr "µLªk¶}±ÒnŪšúªºÀɮסG%1"
#: userdefinedregexps.cpp:84 msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" msgstr "ÀÉ®×%1€€šÏ¥ÎªÌ©Ò©wžqªº¥¿³Wªí¥ÜŠ¡¥]§tµÛ¿ù»~"
#: userdefinedregexps.cpp:125 msgid "Rename" msgstr "«·s©RŠW"
#: userdefinedregexps.cpp:157 msgid "Rename Item" msgstr "«·s©RŠW¶µ¥Ø"
#: userdefinedregexps.cpp:157 msgid "New Name" msgstr "·sªºŠWºÙ"
#: userdefinedregexps.cpp:162 msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b> ?</p>" msgstr "<p>Âл\€w©RŠWªº¥¿³Wªí¥ÜŠ¡<b>%1</b>¡H</p>"
commited, 好像都還有些還沒翻譯.
請問要接者翻譯嗎 ?
另外 On Tue, Apr 16, 2002 at 07:59:27PM +0800, Keanu wrote: [deleted]
"PO-Revision-Date: 2002-04-11 22:41+0800\n" "Last-Translator: ?e???? keanu@ms50.url.com.tw\n"
^^^^^^ 這裡不能用中文啦 ! 我先放上 Keanu, 如果你想改在跟我說 oh...
ycheng
"Language-Team: Chinese (traditional) zh-l10n@linux.org.tw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
zh-l10n-archive@lists.slat.org