小弟第一次翻,請各位大大幫我看看吧, 翻得不好請多包含....
------------------------------------------------------------------------
################################################### # This file is generated by XLinux POT Translator # Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001 # Program : xlpotdb # Author : Brian Lin # Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc. ###################################################
##################################################################### # The following messages are translated by xlpotdb from database # # # # You don't have to translate these. # # If you find incorrect messages, please report to the translator. # # These messages are translated from database automatically. # # And do not translate ME either. # #####################################################################
#################################################### # The following messages are translated by machine # # Translator : xlpotdb # Revision : NAME email@server ####################################################
#################################################### # The following messages are translated by # # Translator : Jrgl Wu jrgl@sinamail.com # Revision : NAME email@server ####################################################
############################# # ID : 1 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "印表機/列印目的文件在"
############################# # ID : 2 msgid "Title for the print job" msgstr "列印工作標題"
############################# # ID : 3 msgid "Printer option" msgstr "印表機選項"
############################# # ID : 4 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "工作輸出模式 (圖形介面, 控制台, 沒有)"
############################# # ID : 5 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "使用列印系統(lpd, cups)"
############################# # ID : 6 msgid "Forbid impression from STDIN" msgstr "禁止從STDIN來的印刷"
############################# # ID : 7 msgid "Files to load" msgstr "載入檔案"
############################# # ID : 8 msgid "A printer tool for KDE" msgstr "KDE列印工具"
############################# # ID : 9 msgid "Print information" msgstr "列印資訊"
############################# # ID : 10 msgid "Print warning" msgstr "列印警告"
############################# # ID : 11 msgid "Print error" msgstr "列印錯誤"
############################# # ID : 12 msgid "Print info" msgstr "列印通知"
############################# # ID : 13 msgid ""%1": file not found" msgstr ""%1": 找不到檔案"
############################# # ID : 14 msgid "Can't print from STDIN (do not use '--nostdin' option)" msgstr "無法從STDIN列印 (無法使用 '--nostdin' 選項)"
############################# # ID : 15 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "無法開啟暫存檔"
############################# # ID : 16 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "標準輸入已經空了, 沒有工作送出"
############################# # ID : 17 msgid "Error while printing files" msgstr "列印中發生錯誤"
############################# # ID : 18 msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>" msgstr "<nobr>檔案送往印表機 <b>%1</b>.</nobr>"
Jrgl,
你的翻譯不錯啊。只是有兩點有些含糊的地方:
############################# # ID : 2 msgid "Title for the print job" msgstr "列印工作標題"
這個的重點在於 Title 而不是 print,所以似乎像是「列印工作的標題」比較 妥當。
############################# # ID : 7 msgid "Files to load" msgstr "載入檔案"
同上。像是「載入的檔案」較好。
############################# # ID : 14 msgid "Can't print from STDIN (do not use '--nostdin' option)" msgstr "無法從STDIN列印 (無法使用 '--nostdin' 選項)"
我未試過這一個。不過從字面上的意思,好像是因為使用了 '--nostdin' 選項令致無 法列印。估計應該是:
msgstr "無法從 STDIN 列印(不要使用 '--nostdin' 選項)"
不過並未確定。你或許可以檢查一下,是嗎?謝謝!
由 software 翻出來的字句真的有很多不妥當的地方要修改,可是現在是緊急時候, 就顧不得那麼多了。不過謝謝你的幫助呢。希望你還可以加把勁再翻譯多一點! 唉.....真羞愧,這個星期我幫不上甚麼忙......
Abel
感謝Deaddog兄的指點,我會改正過來的........
R.I.P. Deaddog wrote:
Jrgl,
你的翻譯不錯啊。只是有兩點有些含糊的地方:
############################# # ID : 2 msgid "Title for the print job" msgstr "列印工作標題"
這個的重點在於 Title 而不是 print,所以似乎像是「列印工作的標題」比較 妥當。
############################# # ID : 7 msgid "Files to load" msgstr "載入檔案"
同上。像是「載入的檔案」較好。
############################# # ID : 14 msgid "Can't print from STDIN (do not use '--nostdin' option)" msgstr "無法從STDIN列印 (無法使用 '--nostdin' 選項)"
我未試過這一個。不過從字面上的意思,好像是因為使用了 '--nostdin' 選項令致無 法列印。估計應該是:
msgstr "無法從 STDIN 列印(不要使用 '--nostdin' 選項)"
不過並未確定。你或許可以檢查一下,是嗎?謝謝!
由 software 翻出來的字句真的有很多不妥當的地方要修改,可是現在是緊急時候, 就顧不得那麼多了。不過謝謝你的幫助呢。希望你還可以加把勁再翻譯多一點! 唉.....真羞愧,這個星期我幫不上甚麼忙......
Abel
zh-l10n-archive@lists.slat.org