謝謝您 Kenduest 兄給我的下半部 kdelibs.po 翻譯。
我終於把我們兩個的翻譯合起來了,目前大家合力的結果達到 98%。
我做的部份有很多是參考了 zh_CN 的 王劍 Wang Jian 兄的翻譯,所以 我也把 Wang Jian 兄的名字加進了 comment field 裏。 :-) 也花了好些 時間校正,修正了一些錯誤,統一了一些在 kdelibs.po 裏的詞語,也修改了 一些較口語化的部份。
附帶了兩個檔案,請依先後次序 commit 進 KDE_3_0_BRANCH 裏:
kdelibs.po.20020415.1st-commit.bz2 (基於 2002-03-16 的 kdelibs.pot)
kdelibs.po.20020415.2nd-commit.bz2 (基於 2002-03-21 KDE_3_0_BRANCH 的 kdelibs.pot)
ㄟ……本來是附帶了的,但 zh-l10n 不受我的信,因為說太大了。 所以我放了上網站,請往 http://www.thizlinux.com/~anthony/kde-i18n/ 那兩個檔案。謝謝!
為什麼要分兩次呢? 1st-commit 是方便咱們比較 (diff) Kenduest 兄最近的 commit 後有什麼更新,而 2nd-commit 是把 kdelibs.po 更新至目前的 kdelibs.pot。譯文沒有改變,但次序就很不同了,要直接與上版比較 (diff) 絕不容易,但更適合 KDE 3.0.1。所以煩請兩個都依次序 commit 上去。 謝謝! :-)
附帶一提,這次我有份兒翻譯的部份是香港「即時系統科研有限公司」 ThizLinux Laboratory Ltd. 為 KDE 提供的中文翻譯。(其實上次我的同事 也有為 KDE 2.2.2 作了一些 po 翻譯。)我們會繼續在百忙中抽空補全和改善 KDE 的中文支援和翻譯,繼續跟大家鼎力合作,齊來合搞好 GNU/Linux 的中文 環境。 :-)
東東
On Tue, Apr 16, 2002 at 10:23:06AM +0800, Anthony Fok wrote: [deleted]
kdelibs.po.20020415.1st-commit.bz2 kdelibs.po.20020415.2nd-commit.bz2
ㄟ……本來是附帶了的,但 zh-l10n 不受我的信,因為說太大了。 所以我放了上網站,請往 http://www.thizlinux.com/~anthony/kde-i18n/ 那兩個檔案。謝謝!
為什麼要分兩次呢? 1st-commit 是方便咱們比較 (diff) Kenduest 兄最近的 commit 後有什麼更新,而 2nd-commit 是把 kdelibs.po 更新至目前的 kdelibs.pot。譯文沒有改變,但次序就很不同了,要直接與上版比較 (diff) 絕不容易,但更適合 KDE 3.0.1。所以煩請兩個都依次序 commit 上去。 謝謝! :-)
抱歉, 上面兩個檔案, 我使用
msgfmt -cvfo /dev/null kdelibs.po.xxxx
都會有
在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號並不符合
的 warning message.
請問還是 commit 進去嗎 ? 謝謝 ^_^
On Tue, 16 Apr 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
抱歉, 上面兩個檔案, 我使用
msgfmt -cvfo /dev/null kdelibs.po.xxxx
都會有
在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號並不符合
的 warning message.
請問還是 commit 進去嗎 ? 謝謝 ^_^
可以列出完整的 message 嗎?
如果是有關 msgid "_n: xxxxxx" 的,那應該是不理會 msgfmt 的 warning。因為它和 msgid "_: xxxxxx" 類似,都只是 comment。分別在於 "_n:" 是用於表示 單數/複數。
ycheng@tlug:~/public_html/kde/tmp1$ msgfmt -cvfo /dev/null kdelibs.po.20020415.1st-commit kdelibs.po.20020415.1st-commit:3916: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:3923: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:8299: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:8304: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:11730: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號X並不符合 找到了 5 個重大的錯誤 ycheng@tlug:~/public_html/kde/tmp1$ msgfmt -cvfo /dev/null kdelibs.po.20020415.2nd-commit kdelibs.po.20020415.2nd-commit:3178: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.2nd-commit:3183: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.2nd-commit:11733: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號X並不符合 找到了 3 個重大的錯誤
Hope this helps.
ycheng
On Tue, 16 Apr 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
ycheng@tlug:~/public_html/kde/tmp1$ msgfmt -cvfo /dev/null kdelibs.po.20020415.1st-commit kdelibs.po.20020415.1st-commit:3916: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:3923: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:8299: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:8304: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.1st-commit:11730: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號X並不符合 找到了 5 個重大的錯誤
3916 和 3923 那兩個是我剛才說的問題,可以 ignore。 8299 和 8304 應該將 c-format 改為 no-c-format,可能是 軟件問題或是其它問題.....? 11730 是錯了,應將 %s 改為 %1。
ycheng@tlug:~/public_html/kde/tmp1$ msgfmt -cvfo /dev/null kdelibs.po.20020415.2nd-commit kdelibs.po.20020415.2nd-commit:3178: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.2nd-commit:3183: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.2nd-commit:11733: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號X並不符合 找到了 3 個重大的錯誤
同上。3178 和 3183 是正確的。11733 則要將 %s 改為 %1。 不過有點奇怪,我用 gettext 0.11.1 檢查時只說有兩個錯誤 (3178,3183),可能是新的 gettext 沒有那麼嚴謹了......?
Abel
Hope this helps.
ycheng
On Tue, Apr 16, 2002 at 08:56:47PM +0800, R.I.P. Deaddog wrote:
3916 和 3923 那兩個是我剛才說的問題,可以 ignore。
yes, ignore it.
8299 和 8304 應該將 c-format 改為 no-c-format,可能是 軟件問題或是其它問題.....?
改了後就沒問題了.
11730 是錯了,應將 %s 改為 %1。
改了, commited.
ycheng@tlug:~/public_html/kde/tmp1$ msgfmt -cvfo /dev/null kdelibs.po.20020415.2nd-commit kdelibs.po.20020415.2nd-commit:3178: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.2nd-commit:3183: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號碼並不符合 kdelibs.po.20020415.2nd-commit:11733: 在 `msgid' 和 `msgstr' 欄位裡指定的格式號X並不符合 找到了 3 個重大的錯誤
同上。3178 和 3183 是正確的。
改成 no-c-format 後 commit.
11733 則要將 %s 改為 %1。
改了, and commited.
不過有點奇怪,我用 gettext 0.11.1 檢查時只說有兩個錯誤 (3178,3183),可能是新的 gettext 沒有那麼嚴謹了......?
的確奇怪....
這個我就不幫忙 merge 進 head 了, 複雜度看起來很高然. ^_^
ycheng
On Tue, Apr 16, 2002 at 11:01:29PM +0800, Yuan-Chen Cheng wrote:
On Tue, Apr 16, 2002 at 08:56:47PM +0800, R.I.P. Deaddog wrote:
同上。3178 和 3183 是正確的。
改成 no-c-format 後 commit.
11733 則要將 %s 改為 %1。
改了, and commited.
謝謝您們,已經把問題修正了。 :-)
這個我就不幫忙 merge 進 head 了, 複雜度看起來很高然. ^_^
嘻嘻,我們會稍後提供 HEAD 用的 kdelibs.po 的了。除了新增了 messages,最重要的變更是把 "Sorry" 移除,也就是說,不再常常說「抱歉」了。 ;-)
東東
On Wed, 17 Apr 2002, Anthony Fok wrote:
這個我就不幫忙 merge 進 head 了, 複雜度看起來很高然. ^_^
嘻嘻,我們會稍後提供 HEAD 用的 kdelibs.po 的了。除了新增了 messages,最重要的變更是把 "Sorry" 移除,也就是說,不再常常說「抱歉」了。 ;-)
這是否表示:
msgid "Sorry, this file does not exist." msgstr "此檔案不存在,但我們不覺得抱歉。"
:-D
zh-l10n-archive@lists.slat.org