我想翻不翻都可以吧~
如果要翻的話,應該可以翻為「明碼認證(&P)」
或「不使用加密(&P)」(我個人覺得啦!)。不
然你也可以這樣子做…「明碼(&Plain)」。
如果不知道要怎麼翻的話,就空下來吧!
有時候不翻譯比翻譯易懂說…。
Best regards,
Paladin Liu
AceLan wrote:
hello:
_: Please translate this authentication method only if you have a good
reason\n
&PLAIN
這是不翻 還是照抄 還是硬翻呢
若是照抄 &P 要在附加在後面變成
PLATIN(&P) 嗎?
AceLan.