Hi all.
我發現在kdm.pox中許多msgid有4~5行,而當我翻譯到msgstr卻只剩下 兩~三行左右.
這會不會有任何影響?
ex: msgid "" "(Optionally) a graphical image of each user (for example, a digitised " "photograph). Clicking on an image is equivalent to typing the associated " "username into the "<guilabel>Login</guilabel>" field. (This feature is an" "imitatation of the login box on IRIX)."
msgstr "" "(選擇性)每個使用者的圖片(如:數位照片)" "點擊一張圖片會自動在"<guilabel>登入</guilabel>"欄鍵入帳號" "(這功能如同在IRIX工作站的圖形化登入)"
第一次翻,想確認一下!. protein.
g894223 ls 寫道:
Hi all.
我發現在kdm.pox中許多msgid有4~5行,而當我翻譯到msgstr卻只剩下 兩~三行左右. 這會不會有任何影響?
通常不會。 不過實際效果要看程式執行時而定...
zh-l10n-archive@lists.slat.org