Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/fileutils-4.1.2.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/fileutils-4.1.2.zh.po
> ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/zh/fileutils-4.1.2.zh.po
In this file, 59 messages have been translated already, accounting for 6%
of the original text size (in raw bytes). Still, 318 messages need to be
attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the
domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot fileutils-4.1.2.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.2.tar.bz2
hi,
long time no see.
I have updated po files of Yudit & gtranslator.
balsa almost finished. Remains only 70 untranslated
messages.
Thanks
Joe Man
_________________________________________________________
Do you Yahoo!?
行萬里路 http://travel.yahoo.com.hk
Comprehensive travel guide at http://travel.yahoo.com.hk
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/textutils-2.0.17.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/textutils-2.0.17.zh.po
> ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/zh/textutils-2.0.17.zh.po
In this file, 140 messages have been translated already, accounting for
14% of the original text size (in raw bytes). Still, 216 messages need
to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `textutils' in your team. Else, the team leader (if any)
should inform the translation coordinator of who will become responsible
for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot textutils-2.0.17.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `textutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0.17.tar.gz
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/wget-1.7.1.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/wget-1.7.1.zh.po
> ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/zh/wget-1.7.1.zh.po
In this file, 143 messages have been translated already, accounting for
42% of the original text size (in raw bytes). Still, 38 messages need
to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `wget' in your team. Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot wget-1.7.1.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `wget'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/wget-1.7.1.tar.gz
On Sat, 10 Nov 2001, Wang Jian wrote:
> Please notice that we all want to avoid duplicate work, so when the
> zh_CN ( Simplified Chinese) translation is involved, please make us
> zh_CN team know.
Sorry for my failure to inform zh_CN l10n people.
> Anjuta and gnumeric zh_CN translation were added without any advance
> notice, and they are in the plan. The conflict didn't create duplicate
> work, but we don't know if we have good luck the next time.
For anjuta 1, one of the developer showed me simplified Chinese
translation submitted from the corresponding translator, so I added
it into CVS. For gnumeric, I have no first-hand knowledge, but from
CVS:
----------------------------
revision 1.21
date: 2001/08/16 18:45:05; author: nakai; state: Exp; lines: +716 -1457
Update Chinese (Simplified) translation from Donald Park.
----------------------------
Sounds like anjuta1, the translator contacted developers directly.
> Our mailling list http://lists.linux.net.cn/wws/info/i18n-translation
> is open to you, and visit to http://i18n.linux.net.cn is welcome.
Thanks for info.
> And what is the best way to get the information of zh_TW in Taiwan and
> HongKong?
For zh_TW l10n, the mailing list to go is
http://i18n.linux.org.tw/mailing.php3
There's no immediate plan for Hong Kong yet (so Hong Kong people may
stick to Taiwan list for now), but not impossible in the future.
Abel
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/fileutils-4.1.1.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/fileutils-4.1.1.zh.po
> ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/zh/fileutils-4.1.1.zh.po
In this file, 61 messages have been translated already, accounting for 8%
of the original text size (in raw bytes). Still, 244 messages need to be
attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the
domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot fileutils-4.1.1.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.1.tar.bz2
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/gettext-0.11-pre1.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/gettext-0.11-pre1.zh.po
> ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/zh/gettext-0.11-pre1.zh.po
In this file, 94 messages have been translated already, accounting for 10%
of the original text size (in raw bytes). Still, 188 messages need to
be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `gettext' in your team. Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot gettext-0.11-pre1.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gettext'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.11-pre1.tar.gz