j
k
j a
j l
On Fri, 7 Sep 2001, 黃峻崢 wrote:
......防火牆連線 timeout 我在 mIRC 中文化中是翻譯為 『於 ... 內無回應』,或許大家有更 好的翻譯? ...「時限」怎麼樣? 那麼 [逾時] 如何?
...防火牆連線 timeout 我在 mIRC 中文化中是翻譯為 『於 ... 內無回應』,或許大家有更
防火牆連線 timeout 我在 mIRC 中文化中是翻譯為 『於 ... 內無回應』,或許大家有更
好的翻譯?
「時限」怎麼樣?
那麼 [逾時] 如何?
也行。以往在下也是用「逾時」的,只是後來覺得 timeout 的詞性不固定,有時 是名詞,有時是形容詞,因此往後不再固定使用一個詞語了。
Abel
Back to the thread
Back to the list