Am Montag, 20. August 2001 09:42 schrieb Chih-Wei Huang:
I'm very sorry that I and other contributors
(maybe) are
very busy so we don't pay much attention to KDE developement
recently.
Nevertheless, as far as I know, the big5 translation doesn't
break anything in KDE 2.2, i.e., it still works well
in KDE 2.2. To my opinion, it should not be dropped.
However, if it's the KDE's policy forcing every translation
team to use UTF-8, we'll follow.
I'll see what I can do this weekend.
Well, it already was dropped from 2.2 although not mainly because of
the missing utf-8 conversion but because of the incompleteness of the
translation (kdelibs, desktop.po and kdebase should be completely
translated, but kdebase for traditional Chinese is presently at 48.1%,
see
http://i18n.kde.org/stats/gui/i18n-table-KDE_2_2_BRANCH.html).
However, if it's the KDE's policy forcing
every translation
team to use UTF-8, we'll follow.
I'll see what I can do this weekend.
Great. Please remember that this is about the files in KDE_2_2_BRANCH
of CVS, not in HEAD.
(About the renaming issue I'm going to send a separate mail with CC to
Stephan Kulow and Hans Petter Bieker)
Regards,
Thomas
--
KDE translation:
http://i18n.kde.org/
Deutsche KDE-Uebersetzung:
http://i18n.kde.org/de/