( 似乎 sinica 自動 reject 了我使用的 ISP。因此再 send 一次,
如果大家收到重覆的 e-mail,請勿見怪。)
Abel
On Thu, 17 Jan 2002, Ken Shan wrote:
> > 1. fork
> 「分叉」?
除了 Shell 說的 Unix fork() 外,還要看看有沒有可能是 "分支" 的
意思。這個恐怕要找 source code 看一看了。
>
> > 2. deprecated
>
> 可能最好整句翻,如「The use of this option is deprecated.」可譯成
> 「這個選項強烈建議請不要使用」?
嗯...... 對我來說(只是對我來說),deprecated 和 outdated 的意思很相
近,也許譯成「過時」是一個可接受的選擇。
Abel