Hello everyone,
(some of you may already know me as spacehunt, but this time I'm representing my company :p )
I am Roger So, now working at Sun Wah Linux Ltd (http://www.sw-linux.com) of Hong Kong. We are a relatively new company, and one of our main focus is on i18n and l10n of the Linux desktop (particularly GNOME), and contributing our efforts back to the community.
As many software don't yet have complete Chinese translations, our company is willing to help out. We have some translators in China ready to help out translating po-files and documentation.
Are there anything that we should be aware of before we begin?
Thank you!
Roger So
Hello Roger,
We have a team doing application translation. We are maintaining the gnome and kde translation now, while KDE is our focus.
See http://i18n.linux.net.cn , it is our new faces, we need to add content to it.
visit http://lists.linux.net.cn/wws to access our list archive
Friday, March 16, 2001, 2:21:22 PM, you wrote:
RS> Hello everyone,
RS> (some of you may already know me as spacehunt, but this time I'm RS> representing my company :p )
RS> I am Roger So, now working at Sun Wah Linux Ltd (http://www.sw-linux.com) RS> of Hong Kong. We are a relatively new company, and one of our main RS> focus is on i18n and l10n of the Linux desktop (particularly GNOME), RS> and contributing our efforts back to the community.
RS> As many software don't yet have complete Chinese translations, our RS> company is willing to help out. We have some translators in China ready RS> to help out translating po-files and documentation.
RS> Are there anything that we should be aware of before we begin?
RS> Thank you!
RS> Roger So
As many software don't yet have complete Chinese translations, our company is willing to help out. We have some translators in China ready to help out translating po-files and documentation.
hi .. There is also a team in Taiwan doing the translation. Please visit our web site:
This site contains both Traditional Chinese and Simplify Chinese.
Sincerely, Seventeen
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~-~> Make good on the promise you made at graduation to keep in touch. Classmates.com has over 14 million registered high school alumni--chances are you'll find your friends! http://us.click.yahoo.com/l3joGB/DMUCAA/4ihDAA/N0AVlB/TM ---------------------------------------------------------------------_->
To unsubscribe from this group, send an email to: i18n-chinese-unsubscribe@egroups.com
URL to this group: http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
Roger So wrote:
Hello everyone,
(some of you may already know me as spacehunt, but this time I'm representing my company :p )
I am Roger So, now working at Sun Wah Linux Ltd (http://www.sw-linux.com) of Hong Kong. We are a relatively new company, and one of our main focus is on i18n and l10n of the Linux desktop (particularly GNOME), and contributing our efforts back to the community.
As many software don't yet have complete Chinese translations, our company is willing to help out. We have some translators in China ready to help out translating po-files and documentation.
Hi Roger,
Red Hat has recently released our Traditional Chinese version of Red Hat Linux 7.0. As such we would be very interested in keeping abreast of any work you do on translation for the open-source community, both Simplified and Traditional.
Thanks Paul
FYI: Yes, and the current price of this on-sale chinese version of redhat in Hong Kong is 1.5 fold of that of SuSE professional.
On Fri, 20 Apr 2001, Paul Gampe wrote:
Red Hat has recently released our Traditional Chinese version of Red Hat Linux 7.0. As such we would be very interested in keeping abreast of any work you do on translation for the open-source community, both Simplified and Traditional.
On Fri, 20 Apr 2001, Paul Gampe wrote:
Hi All,
Red Hat has recently released our Traditional Chinese version of Red Hat Linux 7.0. As such we would be very interested in keeping abreast of any work you do on translation for the open-source community, both Simplified and Traditional.
I hasn't seen the RH7 Chinese in taiwan, could some one tell me what's different between RH7 Chinese version and CLE v1.0 ?! And where can we get it like we get CLE?
Andrew Lee
zh-l10n-archive@lists.slat.org