Thanks for the quick translation for GNU diffutils 2.8.3. I found a
few minor problems with it: an umlaut that seems to be missing, an
untranslated copyright sign, and while we're at it we might as well
use a nice copyright sign on the translation's copyright notice.
Here's a proposed patch.
--- old/zh_TW.po 2002-06-18 01:13:03.000000000 -0700
+++ new/zh_TW.po 2002-06-18 18:00:35.262444638 -0700
@@ -1,5 +1,5 @@
# traditional Chinese translation of diffutils.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog(a)linux.org.hk>, 2002.
#
msgid ""
@@ -210,7 +210,7 @@
#. copyright symbol is not available, please leave it as "(C)".
#: lib/version-etc.c:50
msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+msgstr "©"
#: lib/version-etc.c:63
msgid ""
@@ -241,7 +241,7 @@
#. if possible.
#: src/cmp.c:47
msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
-msgstr "由 Torbjorn Granlund 及 David MacKenzie 編寫。"
+msgstr "由 Torbjörn Granlund 及 David MacKenzie 編寫。"
#: src/cmp.c:118 src/diff.c:834 src/diff3.c:403 src/sdiff.c:167
#, c-format