Hi,
kde po 翻譯, 我又改了一下昨天的 python script, 現在已經有新增 maintainer 的功能.
新的網頁在:
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
現在誰那裡有 "po 檔 maintainer 的網頁" 嗎 ?
目前比較急的應該是 desktop.po & kdelibs.po 以及 kdebase 目錄下的 po 檔案.
desktop.po 是不是 jouston 正在弄 ?
香港的朋友可以說一下目前的狀況嗎 ?
ycheng
On Thu, Mar 28, 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
kde po 翻譯, 我又改了一下昨天的 python script, 現在已經有新增 maintainer 的功能.
新的網頁在:
[...]
真怪,我的 netscape-4.78 讀不出來。@_@
目前認領的手續是?現在不是已經來不及了嗎?
另外一個問題,目前大部份的使用者都沒有建立 kde3 環境,這樣 不是沒有辦法做最後確定嗎?不知道大家都是怎麼翻的?
不管啦!我先認領 kdebase/fontinst.pot。
-- Edward Lee
On Thu, 28 Mar 2002, Edward Lee wrote:
On Thu, Mar 28, 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
真怪,我的 netscape-4.78 讀不出來。@_@
目前 mozilla 0.9.8 可以正常讀取。
目前認領的手續是?現在不是已經來不及了嗎?
另外一個問題,目前大部份的使用者都沒有建立 kde3 環境,這樣
這的確是一個問題。
不是沒有辦法做最後確定嗎?不知道大家都是怎麼翻的?
我的經驗是,先前 kde 2.2 那時候很多幫忙的朋友,都是依照 字面翻譯後就送回了... 人工大約看過沒問題的話就直接轉成 utf8 格式進入 cvs 內。
不管啦!我先認領 kdebase/fontinst.pot。
原真兄,因為目前該 webpage 是您所建立的,那認領後的資訊紀錄 是否要麻煩原真兄處理,或者是移至 mdk.linux.org.tw 以便於弟 也能夠協助這個部份?
另外,目前 kdelibs 有人認領翻譯了嗎?若是沒有的話,弟就先 接手這個 po 的翻譯。
-- Best Regards, Kenduest Lee
On Thu, 28 Mar 2002, Edward Lee wrote:
目前認領的手續是?現在不是已經來不及了嗎?
不錯,KDE 3.0 是已經來不及了,但希望 KDE 3.0.1 還趕得及。
另外一個問題,目前大部份的使用者都沒有建立 kde3 環境,這樣 不是沒有辦法做最後確定嗎?不知道大家都是怎麼翻的?
....... 想問問各位,有哪一位已經安裝了 KDE 3,可以幫忙測試的? 否則大家也還是像上一次般一窩蜂地翻譯,最終可能會像上一 次一樣鬧個笑話出來,那倒不如索性不要 zh_TW 翻譯還來得 輕鬆。
Abel
不管啦!我先認領 kdebase/fontinst.pot。
Edward Lee
On Thu, 28 Mar 2002, R.I.P. Deaddog wrote:
另外一個問題,目前大部份的使用者都沒有建立 kde3 環境,這樣 不是沒有辦法做最後確定嗎?不知道大家都是怎麼翻的?
....... 想問問各位,有哪一位已經安裝了 KDE 3,可以幫忙測試的? 否則大家也還是像上一次般一窩蜂地翻譯,最終可能會像上一 次一樣鬧個笑話出來,那倒不如索性不要 zh_TW 翻譯還來得輕鬆。
弟目前這邊是安裝 mandrake 8.1,一直有與 mandrake cooker 的 rpm 同步安裝更新以便於進行測試,目前系統有安裝上 kde 3.x beta 版本可以協助測試。
-- Best Regards, Kenduest Lee
On Thu, 28 Mar 2002, Kenduest Lee wrote:
另外一個問題,目前大部份的使用者都沒有建立 kde3 環境,這樣 不是沒有辦法做最後確定嗎?不知道大家都是怎麼翻的?
想問問各位,有哪一位已經安裝了 KDE 3,可以幫忙測試的? 否則大家也還是像上一次般一窩蜂地翻譯,最終可能會像上一 次一樣鬧個笑話出來,那倒不如索性不要 zh_TW 翻譯還來得輕鬆。
弟目前這邊是安裝 mandrake 8.1,一直有與 mandrake cooker 的 rpm 同步安裝更新以便於進行測試,目前系統有安裝上 kde 3.x beta 版本可以協助測試。
-- Best Regards, Kenduest Lee
那真是麻煩你了,我現在也在嘗試安裝,希望可以稍稍幫點忙..... 還有 CVS commit 方面也靠你了,謝謝!
Abel
PS 也希望你可早日痊瘉!
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
kde po 翻譯, 我又改了一下昨天的 python script, 現在已經有新增 maintainer 的功能. 新的網頁在: http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
現在誰那裡有 "po 檔 maintainer 的網頁" 嗎 ? 目前比較急的應該是 desktop.po & kdelibs.po 以及 kdebase 目錄下的 po 檔案. desktop.po 是不是 jouston 正在弄 ?
香港的朋友可以說一下目前的狀況嗎 ?
現在就我所知的,是 desktop.po 和 kdelibs 是 foka 正在處理,voidoo 認領了 kdebase 一部份較常用的 軟件;原來 jouston 也一直在處理 desktop.po? 那 要搞清楚才行.....
我也打算暫代今次的統籌,因為小州許久都未有就這 件事作出回應。
On Thu, 28 Mar 2002, R.I.P. Deaddog wrote:
現在就我所知的,是 desktop.po 和 kdelibs 是 foka 正在處理,voidoo 認領了 kdebase 一部份較常用的 軟件;原來 jouston 也一直在處理 desktop.po? 那 要搞清楚才行.....
我也打算暫代今次的統籌,因為小州許久都未有就這 件事作出回應。
真抱歉,最近弟比較忙。另外上星期因為得了組織性蜂窩炎所以 這幾天一直沒在網路上出現,直到今天晚上回到工作的地方才知道 這件事情,所以還請見諒。
對了,關於 kdelibs 部份,由於該 po 很大,所以要拆開成為 兩個部份,讓弟負責另外一部分呢?
-- Best Regards, Kenduest Lee
1. netscape-4.78 讀不出來的問題, 根據我以前的經驗, 應該是 我有一個 </table> 沒有上去, 剛剛已經弄上去了, 請再檢查一下.
2. kdebase/fontinst.po 我先登記給 Edward Lee, 如果 Abel 那邊 有人幫忙已經開始翻譯了, 敬請回報.
3. 以後誰維護我沒意見, 只是希望這個過程可以快點自動化. 當然更重要的是要開放式的進行 ^_^
4. Abel 可能之前就已經在香港那邊進行相關的統籌, 所以暫時 我建議就讓 Abel 統籌. 不過我的程式要交出去可能還要 整理一下, so 在哪之前, 我就先暫代一下.
我的 python 程式 url 在
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/kde-prog.tgz
有簡單的 README.
ycheng
On Thu, Mar 28, 2002 at 12:43:55AM +0800, R.I.P. Deaddog wrote:
現在就我所知的,是 desktop.po 和 kdelibs 是 foka 正在處理,voidoo 認領了 kdebase 一部份較常用的 軟件;原來 jouston 也一直在處理 desktop.po? 那 要搞清楚才行.....
我也打算暫代今次的統籌,因為小州許久都未有就這 件事作出回應。
Abel Cheung
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
- kdebase/fontinst.po 我先登記給 Edward Lee, 如果 Abel 那邊 有人幫忙已經開始翻譯了, 敬請回報.
還沒有。
- 以後誰維護我沒意見, 只是希望這個過程可以快點自動化. 當然更重要的是要開放式的進行 ^_^
當然是了。
- Abel 可能之前就已經在香港那邊進行相關的統籌, 所以暫時 我建議就讓 Abel 統籌. 不過我的程式要交出去可能還要 整理一下, so 在哪之前, 我就先暫代一下.
當初是怕小州不知道 zh-l10n 發生任何事才有這樣的決定。 但知道小州是生病了,情況自然不同......
不如這樣吧,我暫時負責看著香港那邊的進度,但最後的統 籌就先由 ycheng 處理......大家有沒有意見?
還有一個問題:哪個人會負責最後的 po 檔檢查和將檔案 commit 進 CVS?
Abel
我的 python 程式 url 在 http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/kde-prog.tgz 有簡單的 README.
On Thu, Mar 28, 2002 at 02:20:41AM +0800, R.I.P. Deaddog wrote: [deleted]
不如這樣吧,我暫時負責看著香港那邊的進度,但最後的統 籌就先由 ycheng 處理......大家有沒有意見?
暫時就這樣吧 ^_^
還有一個問題:哪個人會負責最後的 po 檔檢查和將檔案 commit 進 CVS?
小州這個就麻煩你了好嗎 ?
另
1. kdelib 的翻譯小州你還要弄嗎 ? 確定可以 ?
2. 目前做了一個簡單的網頁
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/
裡面的增加了一些說明,包括如何自行 update 到 KDE_3_0_BRANCH. 同時
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
已經改成 CVS Tag KDE_3_0_BRANCH 的檔案.
3. kdebase/clockapplet.po 已登記為 Ping 翻譯.
4. 煩請 Abel 將您那邊已經認領翻譯的清單給我, 以便這邊翻譯 不會撞倒.
5. Paladin 你來翻譯
kdebase/lockout.pot (http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/templates/kdebase/lockout.pot)
與
kdebase/kio_smtp.pot (http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/templates/kdebase/kio_smtp.pot)
好嗎 ? 一週內翻譯完成, 好嗎 ?
ycheng
大家好!
雖然不是主要檔案,但先來兩個 kmix & kmid,請幫忙 commit。
Thanks
Joe Man
_________________________________________________________ Do you Yahoo!? 至Hit手機鈴聲 全城火熱下載 Download the HOTTEST ringtones from Yahoo! http://ringtone.yahoo.com.hk
我會更新 kscd & 繙譯 koncd
--- Kenduest Lee kenduest@i18n.linux.org.tw 的郵件內容:> On Thu, 28 Mar 2002, Joe Man wrote:
大家好! 雖然不是主要檔案,但先來兩個 kmix & kmid,請幫忙 commit。
ok ! 已經送出 kde cvs 內了 :-)
-- Best Regards, Kenduest Lee
Thanks
Joe Man
_________________________________________________________ Do you Yahoo!? 至Hit手機鈴聲 全城火熱下載 Download the HOTTEST ringtones from Yahoo! http://ringtone.yahoo.com.hk
On Thu, Mar 28, 2002 at 02:39:19PM +0800, Joe Man wrote:
我會更新 kscd & 繙譯 koncd
登記上去了, 謝謝.
ycheng
更新 kscd 完成。請 commit!
Thanks
Joe Man
--- Yuan-Chen Cheng ycheng@oss.sinica.edu.tw 的郵件內容:> On Thu, Mar 28, 2002 at 02:39:19PM +0800, Joe Man
wrote:
我會更新 kscd & 繙譯 koncd
登記上去了, 謝謝.
ycheng
_________________________________________________________ Do you Yahoo!? 至Hit手機鈴聲 全城火熱下載 Download the HOTTEST ringtones from Yahoo! http://ringtone.yahoo.com.hk
On Thu, Mar 28, 2002 at 10:24:56AM +0800, Yuan-Chen Cheng wrote:
認領 kasbarextension.pot 這個我剛好在 KDE 2.2.2 上面有使用。
Andrew Lee
R.I.P. Deaddog wrote:
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
- kdebase/fontinst.po 我先登記給 Edward Lee, 如果 Abel 那邊
有人幫忙已經開始翻譯了, 敬請回報.
還沒有。
認領兩個.... kdebase/kaddressbook.po kdebase/kappfinder.po
可以把登記認領的 email address 及有關 連記 放上 http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/
那 HKLUG 這番可以叫多點人幫手... 本來叫了 abel 臨時起個 wiki 做統籌 但原真兄做了就免浪費時間...
On Thu, Mar 28, 2002 at 12:16:14PM +0800, voidoo [來醫‧診] wrote:
認領兩個.... kdebase/kaddressbook.po kdebase/kappfinder.po
登記上去了, 謝謝 voidoo
另外, 雖然 kmix / kmid 是已經翻譯好的, 也把 Joe Man trmetal@yahoo.com.hk 登記上去 ^_^
可以把登記認領的 email address 及有關 連記 放上 http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/
放上去了, 謝謝提醒.
對了, 目前我的網頁所使用的 po 是 cvs 裡的 head, 並沒有使用
KDE_3_0_BRANCH 或是 KDE_3_0_RELEASE, 請問我應該用哪一個 ?
謝謝.
ycheng
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
對了, 目前我的網頁所使用的 po 是 cvs 裡的 head, 並沒有使用 KDE_3_0_BRANCH 或是 KDE_3_0_RELEASE, 請問我應該用哪一個 ?
謝謝. ycheng
是 head,因為 3.0 還未正式推出 release,當然沒有那個 CVS tag 了。
Abel
RCS file: /home/kde/kde-i18n/zh_TW/messages/desktop.po,v Working file: desktop.po head: 1.599 branch: locks: strict access list: symbolic names: KDE_3_0_BRANCH: 1.598.0.2 KDE_3_0_RELEASE: 1.598
???
On Thu, Mar 28, 2002 at 01:50:20AM +0800, R.I.P. Deaddog wrote:
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
對了, 目前我的網頁所使用的 po 是 cvs 裡的 head, 並沒有使用 KDE_3_0_BRANCH 或是 KDE_3_0_RELEASE, 請問我應該用哪一個 ?
謝謝. ycheng
是 head,因為 3.0 還未正式推出 release,當然沒有那個 CVS tag 了。
Abel
-- Abel Cheung GPG Key: (0xC67186FF) http://deaddog.org/gpg.asc
On Thu, 28 Mar 2002, R.I.P. Deaddog wrote:
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
對了, 目前我的網頁所使用的 po 是 cvs 裡的 head, 並沒有使用 KDE_3_0_BRANCH 或是 KDE_3_0_RELEASE, 請問我應該用哪一個 ?
是 head,因為 3.0 還未正式推出 release,當然沒有那個 CVS tag 了。
哎......我應該查清楚才說。應該是使用 KDE_3_0_BRANCH。 很抱歉。
Abel
Hi folks,
說來有些汗顏... 小弟 4月要結婚, 正在籌備中, 搞得天昏地暗的.
翻譯的工作暫時冷落在一邊沒有動作, 上次是臨危受命接下 Kprinter, desktop還有 kdesktop 三個沒有人在翻譯的.
雖然一直 claim 我處理過這三個檔案, 不過由於暫時沒空, 先告個假. 等到真的不行卻 還是沒有人翻譯的再拿給我吧. 我可以幾個晚上不睡來做翻譯救火隊.
Jouston
-- Jouston Huang Linux User ICQ: 12274031
---------- Original Message ----------- From: "R.I.P. Deaddog" maddog@linuxhall.org To: Yuan-Chen Cheng ycheng@oss.sinica.edu.tw Sent: Thu, 28 Mar 2002 00:43:55 +0800 (HKT) Subject: [Cle-devel] Re: [Zh-l10n] KDE po 翻譯...
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote:
kde po 翻譯, 我又改了一下昨天的 python script, 現在已經有新增 maintainer 的功能. 新的網頁在: http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
現在誰那裡有 "po 檔 maintainer 的網頁" 嗎 ? 目前比較急的應該是 desktop.po & kdelibs.po 以及 kdebase 目錄下的 po 檔案. desktop.po 是不是 jouston 正在弄 ?
香港的朋友可以說一下目前的狀況嗎 ?
現在就我所知的,是 desktop.po 和 kdelibs 是 foka 正在處理,voidoo 認領了 kdebase 一部份較常用的 軟件;原來 jouston 也一直在處理 desktop.po? 那 要搞清楚才行.....
我也打算暫代今次的統籌,因為小州許久都未有就這 件事作出回應。
-- Abel Cheung GPG Key: (0xC67186FF) http://deaddog.org/gpg.asc
Cle-devel mailing list Cle-devel@linux.org.tw https://www.linux.org.tw/mailman/listinfo/cle-devel
------- End of Original Message -------
Yuan-Chen Cheng 寫道:
Hi,
kde po 翻譯, 我又改了一下昨天的 python script, 現在已經有新增 maintainer 的功能.
新的網頁在:
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
現在誰那裡有 "po 檔 maintainer 的網頁" 嗎 ?
目前比較急的應該是 desktop.po & kdelibs.po 以及 kdebase 目錄下的 po 檔案.
我也來認領一份(最近較忙,先這個試試看)
kdebase/kio_print.pot
原真,
desktop.po 似乎是應該我在弄沒有錯. 不過小弟我抓回來的 po 也不知是不是新版的.
我們寶貴的 coordinator 在那裡? 我等著翻譯呢.
小弟我目前負責 kdesktop, desktop, kprint
Jouston
-- Jouston Huang Linux User ICQ: 12274031
---------- Original Message ----------- From: ycheng@oss.sinica.edu.tw (Yuan-Chen Cheng) To: cle-devel@linux.org.tw, zh-l10n@linux.org.tw Sent: Thu, 28 Mar 2002 00:15:11 +0800 Subject: [Zh-l10n] KDE po 翻譯...
Hi,
kde po 翻譯, 我又改了一下昨天的 python script, 現在已經有新增 maintainer 的功能.
新的網頁在:
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
現在誰那裡有 "po 檔 maintainer 的網頁" 嗎 ?
目前比較急的應該是 desktop.po & kdelibs.po 以及 kdebase 目錄下的 po 檔案.
desktop.po 是不是 jouston 正在弄 ?
香港的朋友可以說一下目前的狀況嗎 ?
ycheng _______________________________________________ Zh-l10n mailing list Zh-l10n@linux.org.tw https://www.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/zh-l10n
------- End of Original Message -------
zh-l10n-archive@lists.slat.org