###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : Tung-Han Hsieh <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid "No response from POP3 server in 600 secs."
msgstr "在 600 秒內沒有得到 POP3 伺服器的任何回應。"
#############################
# ID : 2
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <您的密碼>"
#############################
# ID : 3
msgid ""
"I said:\n"
" \"%1\"\n"
"\n"
"And then the server said:\n"
" \"%2\""
msgstr ""
"我說:\n"
" \"%1\"\n"
"\n"
"然後伺服器說:\n"
" \"%2\""
#############################
# ID : 4
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "伺服器結束了連線。"
#############################
# ID : 5
msgid "Invalid response from server:\n\"%1\""
msgstr "伺服器不正確的回應:\n\"%1\""
#############################
# ID : 6
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "無法傳送給伺服器。\n"
#############################
# ID : 7
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"無法登入 %1。\n"
"\n"
#############################
# ID : 8
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "伺服器立即結束了連線。"
#############################
# ID : 9
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"伺服器沒有適當的回應:\n"
"%1\n"
#############################
# ID : 10
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"您的 POP3 伺服器不支援 APOP。\n"
"選用不同的認證方式。"
#############################
# ID : 11
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation "
"was unsuccessful. You can disable TLS in KDE using "
"the crypto settings module."
msgstr ""
"您的 POP3 伺服器宣稱支援 TLS 但協定商議失敗。"
"您可以在 KDE 中使用 crypto 設定模組將 TLS 關掉。"
#############################
# ID : 12
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable\n"
"TLS, if you want to connect without encryption."
msgstr ""
"您的 POP3 伺服器不支援 TLS。\n"
"如果您想要非加密連線,請關掉 TLS。"
#############################
# ID : 13
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "您 POP3 帳號的使用者名稱與密碼:"
#############################
# ID : 14
msgid "Login via APOP failed:\n%1"
msgstr "經由 APOP 登入失敗:\n%1"
#############################
# ID : 15
msgid "Login via SASL (%1) failed."
msgstr "經由 SASL (%1) 登入失敗。"
#############################
# ID : 16
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"您的 POP3 伺服器不支援 SASL。\n"
"請選用不同的認證方式。"
#############################
# ID : 17
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 伺服器傳來非預期的回應。"
#############################
# ID : 18
msgid "Couldn't login."
msgstr "無法登入。"
###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : Tung-Han Hsieh <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly "
"on your system."
msgstr ""
"\n"
"請確認 samba 套件已在您的系統中安裝妥當。"
#############################
# ID : 2
msgid "\nThere is probably no SMB service running on this host."
msgstr "\n本機器上可能沒有跑 SMB 服務。"
#############################
# ID : 3
msgid "\nInvalid user/password combination."
msgstr "\n不正確的 使用者名稱/密碼 的組合。"
#############################
# ID : 4
msgid "Hmm..."
msgstr "嗯..."
#############################
# ID : 5
msgid "Username and password required:"
msgstr "需要使用者名稱與密碼:"
#############################
# ID : 6
msgid ""
"To access the shares of a host, use smb://hostname\n"
"To get a list of all hosts use lan:/ or rlan:/ .\n"
"See the KDE Control Center under Network, LANBrowsing "
"for more information."
msgstr ""
"若要取得一個系統的分享,請使用 smb://hostname\n"
"若要取得所有系統的列表,請使用 lan:/ 或 rlan:/ 。\n"
"若需要更多資訊,請見 KDE 控制中心下的網路、區網流覽 (LANBrowsing)。"
#############################
# ID : 7
msgid ""
"\n"
"To access the shares of a host, use smb://hostname\n"
"To get a list of all hosts use lan:/ or rlan:/ .\n"
"See the KDE Control Center under Network, LANBrowsing "
"for more information."
msgstr ""
"\n"
"若要取得一個系統的分享,請使用 smb://hostname\n"
"若要取得所有系統的列表,請使用 lan:/ 或 rlan:/ 。\n"
"若需要更多資訊,請見 KDE 控制中心下的網路、區網流覽 (LANBrowsing)。"
#############################
# ID : 8
msgid "\nCould not create required pipe %1 ."
msgstr "\n無法產生所需的管道 %1 。"
###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : Tung-Han Hsieh <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid "Invalid special command %1"
msgstr "不適用的特殊指令 %1"
#############################
# ID : 2
msgid ""
"Could not extract first message number from server "
"response:\n"
"%1"
msgstr ""
"無法自伺服器的回應中截取第一個訊息號碼:\n"
"%1"
#############################
# ID : 3
msgid "Could not extract first message id from server response:\n%1"
msgstr "無法自伺服器的回應中截取第一個訊息關鍵字:\n%1"
#############################
# ID : 4
msgid "Could not extract message id from server response:\n%1"
msgstr "無法自伺服器的回應中截取訊息關鍵字:\n%1"
#############################
# ID : 5
msgid "Unexpected server response to %1 command:\n%2"
msgstr "非預期的伺服器對 %1 命令的回應:\n%2"
###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : Tung-Han Hsieh <thhsieh(a)linux.org.tw>
####################################################
#############################
# KEY : 96690
# Package : error
msgid "No space left on device"
msgstr "在設備上沒有剩餘空間"
#############################
# KEY : 105055
# Package : glibc
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "硬碟 quota 滿了"
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : Tung-Han Hsieh <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid "An RPC error occurred."
msgstr "發生 RPC 錯誤。"
#############################
# ID : 2
msgid "Read only file system"
msgstr "唯讀的檔案系統"
#############################
# ID : 3
msgid "Filename too long"
msgstr "檔名太長"
###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : NAME <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid "Unable to close mailbox."
msgstr "無法關閉信件夾。"
#############################
# ID : 2
msgid "The server does not support TLS."
msgstr "伺服器不支援 TLS。"
#############################
# ID : 3
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "啟動 TLS 失敗。"
#############################
# ID : 4
msgid "Authentication method %1 not supported."
msgstr "不支援 %1 的認證方式。"
#############################
# ID : 5
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "您 IMAP 帳號的使用者名稱與密碼:"
###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : NAME <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid ""
"You are missing your $HOME/.smb/smb.conf file, and "
"we could not create it.\n"
"Please manually create it to enable the smb ioslave "
"to operate correctly.\n"
"The smb.conf file could look like: [global] workgroup= "
"<YOUR_DEFAULT_WORKGROUP>"
msgstr ""
"您的 $HOME/.smb/smb.conf 檔案不見了,而且我們無法產生它。\n"
"請您自行動手產生它,使得 smb ioslave 可以正確工作。\n"
"此 smb.conf 檔的內容可以像是: [global] workgroup= <YOUR_DEFAULT_WORKGROUP>"
###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : NAME <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid ""
"drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it has stopped working and then try again."
msgstr ""
"磁碟機 %1。\n"
"本磁碟機忙碌中。\n"
"等待它工作停止之後再試一次。"
#############################
# ID : 2
msgid "\nThe disk in drive %1 is probably full."
msgstr "\n磁碟機 %1 中的磁碟片可能已經滿了。"
#############################
# ID : 3
msgid "\nThere is probably no disk in the drive %1"
msgstr "\n磁碟機 %1 中可能沒有磁碟片。"
#############################
# ID : 4
msgid "\nThe drive %1 is not supported."
msgstr "\n不支援磁碟機 %1。"
#############################
# ID : 5
msgid ""
"\n"
"Make sure the floppy in drive %1 is a DOS formatted "
"floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) "
"are set correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"\n"
"請確認磁碟機 %1 中的磁碟片是 DOS 格式化的磁片\n"
"以及系統裝置檔 (如 /dev/fd0) 的權限設定是正確的 (如 rwxrwxrwx)。"
#############################
# ID : 6
msgid ""
"\n"
"The disk in drive %1 is probably not a DOS formatted "
"floppy disk."
msgstr ""
"\n"
"磁碟機 %1 的磁片可能不是 DOS 格式化的。"
#############################
# ID : 7
msgid "\nThe disk in drive %1 is probably write-protected."
msgstr "\n磁碟機 %1 的磁片可能是防寫的。"
#############################
# ID : 8
msgid ""
"\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly "
"on your system."
msgstr ""
"\n"
"請確認 mtools 套件已正確地安裝於您的系統中。"
#############################
# ID : 9
msgid "Don't know why, sorry."
msgstr "抱歉,不曉得為什麼。"
###################################################
# This file is generated by XLinux POT Translator
# Date : Thu Aug 23 01:09:11 2001
# Program : xlpotdb
# Author : Brian Lin
# Copyright (C) 1999, 2000 XLinux Inc.
###################################################
#####################################################################
# The following messages are translated by xlpotdb from database #
# #
# You don't have to translate these. #
# If you find incorrect messages, please report to the translator. #
# These messages are translated from database automatically. #
# And do not translate ME either. #
#####################################################################
####################################################
# The following messages are translated by machine
#
# Translator : xlpotdb
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
####################################################
# The following messages are translated by
#
# Translator : Tung-Han Hsieh <thhsieh(a)linux.org.tw>
# Revision : NAME <email@server>
####################################################
#############################
# ID : 1
msgid ""
"Could not find the Perl program on your system, please "
"install."
msgstr "無法在您的系統中找到 Perl 程式,請您安裝。"
#############################
# ID : 2
msgid ""
"Could not find the Finger program on your system, please "
"install."
msgstr "無法在您的系統中找到 Finger 程式,請您安裝。"
#############################
# ID : 3
msgid "kio_finger Perl script not found."
msgstr "找不到 kio_finger Perl script 檔"
#############################
# ID : 4
msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
msgstr "找不到 kio_finger CSS script 檔,輸出可能會不好看。"