lists.slat.org
Sign In
Sign Up
Sign In
Sign Up
Manage this list
×
Keyboard Shortcuts
Thread View
j
: Next unread message
k
: Previous unread message
j a
: Jump to all threads
j l
: Jump to MailingList overview
2024
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2020
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2016
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2015
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2014
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2013
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2012
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2011
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2010
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2009
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2008
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2007
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2006
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2005
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2004
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2003
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2002
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2001
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2000
December
November
October
September
August
July
June
List overview
Download
Zh-l10n-archive
----- 2024 -----
December 2024
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
July 2024
June 2024
May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
----- 2023 -----
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
----- 2022 -----
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
----- 2021 -----
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
----- 2020 -----
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
----- 2019 -----
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
----- 2018 -----
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
----- 2017 -----
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
----- 2016 -----
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
----- 2015 -----
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
----- 2014 -----
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
----- 2013 -----
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
----- 2012 -----
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
----- 2011 -----
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
----- 2010 -----
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
----- 2009 -----
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
----- 2008 -----
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
----- 2007 -----
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
----- 2006 -----
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
----- 2005 -----
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
----- 2004 -----
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
----- 2003 -----
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
----- 2002 -----
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
----- 2001 -----
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
----- 2000 -----
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
zh-l10n-archive@lists.slat.org
1173 discussions
Start a n
N
ew thread
[Zh-l10n] others/kwebget.pot
by Chao-Cheng Wu
29 Mar '02
29 Mar '02
我趁春假也來幫幫忙 我要認養others/kwebget.pot 請問有人翻others/kwebget.pot了嗎??
1
0
0
0
[Zh-l10n] kde 3.x 翻譯認領
by sharity
29 Mar '02
29 Mar '02
第一次譯 先認領一個 others/kssh.pot
3
3
0
0
[Zh-l10n] others/kwebget.pot
by jrgl
29 Mar '02
29 Mar '02
請問 others/kwebget.pot 有人翻譯了嗎?? 我打算要翻這個檔 打算用春假時間來好好幫幫忙!! ================================================================== 〔新浪網公告〕 上網免撥接費! [帳號] sina [密碼] sina@u2online [撥接電話] 4050-8888, 或請至http://u2.sina.com.tw/sina下載自動設定軟體
1
0
0
0
[Zh-l10n] Re: [Zh-l10n] KDE po 翻譯...
by Kenduest Lee
28 Mar '02
28 Mar '02
On Thu, 28 Mar 2002, Anthony Fok wrote: > On Thu, Mar 28, 2002 at 11:28:04AM +0800, Kenduest Lee wrote: > > 應該不會有問題。不過目前 foka 也在負責,要拆開成為 > > 兩大段處理嗎?還是?可以請 foka 那邊出個聲音嗎? -:) > > 當然可以。 :-) 就分兩段吧!認得去 KDE 網站取最新的版本, > 因為我前幾天 submit 了一次上去。 目前 Anthony Fok 兄那邊也在進行 kdelibs 的翻譯,弟這邊有點 沒釐清頭緒... 弟的意思是否要把該 po 檔案分成兩個部份進行翻譯 :) anyway,弟早上看過 kdelibs po 檔案有 13953 行,弟今天早上已經由 該檔案的 7000 行開始翻譯。 > > BTW 我強力建議翻譯時同步和 zh_CN 對照,因為他們譯得比我們多, > 一般質素也更高。我們很多時候可以 cut-and-paste zh_CN 的翻譯進 zh_TW, > 再稍為修正電腦術語名詞就可以了。 嗯.... 對了,另外這裡有一張對照表可以查詢使用 :-)
http://i18n.linux.org.tw/3in1.txt
-- Best Regards, Kenduest Lee
2
1
0
0
[Zh-l10n] Re: [Cle-devel] Re: KDE po 翻譯...
by Kenduest Lee
28 Mar '02
28 Mar '02
On Thu, 28 Mar 2002, Paladin Liu wrote: > 不好意思啊∼再請教一下∼ > 我要使用什麼工具來編輯 PO 檔? windows 上可以使用 poedit。 請看一下下面 url 文章 :-)
http://i18n.linux.org.tw/kde/trans-po.txt
> 因為我手邊的工具都沒有支援 UTF-8 的編輯和輸入… 若是您環境不許可的話,建議您認領全新的 pot 檔案, 因為那是尚未翻譯的檔案,也就不會遇到編碼轉碼的問題了。 > > 嗯∼我想先認領 kcmkeys.po 這個 File... > 等工具可以用了以后,就可以開始動工了… >(當然,一翻完我會馬上送上來的…) -- Best Regards, Kenduest Lee
1
0
0
0
Re: [Cle-devel] Re: [Zh-l10n] KDE po 翻譯...
by Edward Lee
28 Mar '02
28 Mar '02
On Thu, Mar 28, 2002, Yuan-Chen Cheng wrote: > > 1. netscape-4.78 讀不出來的問題, 根據我以前的經驗, 應該是 > 我有一個 </table> 沒有上去, 剛剛已經弄上去了, 請再檢查一下. It's Ok now, thanks. > 2. kdebase/fontinst.po 我先登記給 Edward Lee, 如果 Abel 那邊 > 有人幫忙已經開始翻譯了, 敬請回報. Sorry,我是第一次譯。Project-Id-Version 有必要填寫版次嗎? > 3. 以後誰維護我沒意見, 只是希望這個過程可以快點自動化. > 當然更重要的是要開放式的進行 ^_^ kdebase/fontinst.po(已登記) kdebase/kcmfonts.po(未登記) 這兩個我會做長期維護工作。另外沒找到 gnome 的 po list? > 4. Abel 可能之前就已經在香港那邊進行相關的統籌, 所以暫時 > 我建議就讓 Abel 統籌. 不過我的程式要交出去可能還要 > 整理一下, so 在哪之前, 我就先暫代一下. > > 我的 python 程式 url 在 > >
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/kde-prog.tgz
> > 有簡單的 README. > > ycheng
1
0
0
0
[Zh-l10n] kfile_wav 與 artsbuilder.po
by Kenduest Lee
28 Mar '02
28 Mar '02
Hi: kfile_wav.po 與 artsbuilder.po po 訊息翻譯檔案已經翻譯完成 並 commit 回 cvs 了。 -- Best Regards, Kenduest Lee
1
0
0
0
[Zh-l10n] Re: KDE po 翻譯...
by Kenduest Lee
28 Mar '02
28 Mar '02
On Thu, 28 Mar 2002, Yuan-Chen Cheng wrote: > > 還有一個問題:哪個人會負責最後的 po 檔檢查和將檔案 > > commit 進 CVS? > 小州這個就麻煩你了好嗎 ? 沒問題。 > 1. kdelib 的翻譯小州你還要弄嗎 ? 確定可以 ? 應該不會有問題。不過目前 foka 也在負責,要拆開成為 兩大段處理嗎?還是?可以請 foka 那邊出個聲音嗎? -:) > > 2. 目前做了一個簡單的網頁 > >
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/
> > 裡面的增加了一些說明,包括如何自行 update 到 KDE_3_0_BRANCH. 需要 howto 這類怎麼翻譯的文件嗎?先前有弄了一個:
http://i18n.linux.org.tw/kde/trans-po.txt
原真兄看一下是否合用,若是合用可以納入放在網站上使用者參考 :-) -- Best Regards, Kenduest Lee
1
0
0
0
[Zh-l10n] KDE po 翻譯...
by ycheng@oss.sinica.edu.tw
28 Mar '02
28 Mar '02
Hi, kde po 翻譯, 我又改了一下昨天的 python script, 現在已經有新增 maintainer 的功能. 新的網頁在:
http://www.linux.org.tw/~ycheng/kde/static.html
現在誰那裡有 "po 檔 maintainer 的網頁" 嗎 ? 目前比較急的應該是 desktop.po & kdelibs.po 以及 kdebase 目錄下的 po 檔案. desktop.po 是不是 jouston 正在弄 ? 香港的朋友可以說一下目前的狀況嗎 ? ycheng
9
25
0
0
Re: [Cle-devel] Re: [Zh-l10n] Re: [Cle-devel] KDE po 翻譯...
by Edward Lee
28 Mar '02
28 Mar '02
>> 不是沒有辦法做最後確定嗎?不知道大家都是怎麼翻的? > > 我的經驗是,先前 kde 2.2 那時候很多幫忙的朋友,都是依照 > 字面翻譯後就送回了... 人工大約看過沒問題的話就直接轉成 > utf8 格式進入 cvs 內。 Ok,目前只好這樣了。 >> 不管啦!我先認領 kdebase/fontinst.pot。 > > 原真兄,因為目前該 webpage 是您所建立的,那認領後的資訊紀錄 > 是否要麻煩原真兄處理,或者是移至 mdk.linux.org.tw 以便於弟 > 也能夠協助這個部份? > > 另外,目前 kdelibs 有人認領翻譯了嗎?若是沒有的話,弟就先 > 接手這個 po 的翻譯。 這個 Anthony,已翻了大部份,應該補上去就行了。 這個份量很重,小州你在生病,先多休息吧! -- Edward Lee
2
1
0
0
← Newer
1
...
54
55
56
57
58
59
60
...
118
Older →
Jump to page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Results per page:
10
25
50
100
200