Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/fileutils-4.1.5.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/fileutils-4.1.5.zh.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh/fileutils-4.1.5.zh.po
In this file, 59 messages have been translated already, accounting for 6%
of the original text size (in raw bytes). Still, 315 messages need to
be attended to. Yip Chi Lap is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot fileutils-4.1.5.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.5.tar.bz2
> http://fetish.sf.net/fileutils-4.1.5.tar.bz2
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/nano-1.1.5.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/nano-1.1.5.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/nano-1.1.5.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Chinese language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `nano'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using:
> Subject: TP-Robot nano-1.1.5.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-nano.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://nano-editor.org/dist/v1.1/nano-1.1.5.tar.gz
Hi all,
I'm sorry if this is the wrong forum to post this question, but
seems about right...
I got a request today to translate the home page of my site into
Chinese and Japanese. I have two volunteer translators who
can translate the text, but I don't know how to begin coding it into
my HTML/XHTML pages. Also, I'd like to do alternate graphics
with Chinese and Japanese text in them, but am unsure how to
generate these characters within an app like Photoshop or the
GIMP? (I am using Mac OS X and Linux/Debian)
Any starting points would be appreciated. I have looked at
i18ngurus.com and a bunch of other resource sites, but haven't
seen a basic tutorial on how to write a single page in Chinese.
Any tips?
Thanks!
;Chris Higgins
;Portland, Oregon, USA
------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~-->
Tiny Wireless Camera under $80!
Order Now! FREE VCR Commander!
Click Here - Only 1 Day Left!
http://us.click.yahoo.com/WoOlbB/7.PDAA/ySSFAA/23wwlB/TM
---------------------------------------------------------------------~->
To unsubscribe from this group, send an email to:
i18n-chinese-unsubscribe(a)egroups.com
URL to this group:
http://www.egroups.com/group/i18n-chinese
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
Hi,
I did the update of the zh_TW.Big5 translation from
0.4.1 to 0.4.2, and the PO files can be found at :
http://www.shellhung.org/Translation/PO/GPA/
Notice that, there're two version of GPA translations,
one is for oldest gettext, and another one is for newest
gettext version (0.10.36+), only 3 lines are different.
Please use this PO file .. :-)
Thank you !
ps. CC to zh-l10n(a)linux.org.tw
--
Shell Hung \\ shell(a)OpenBSD.org
\\ shell(a)linux.org.hk
- Enjoy Your \\ shell(a)debian.org.hk
System Hacking \\ shell(a)linux-hall.com
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/parted-1.4.22.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/parted-1.4.22.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/parted-1.4.22.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Chinese language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `parted'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using:
> Subject: TP-Robot parted-1.4.22.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.4.22.tar.gz
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/bison-1.30h.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/bison-1.30h.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/bison-1.30h.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Chinese language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `bison'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using:
> Subject: TP-Robot bison-1.30h.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bison.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.30h.tar.bz2
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/wget-1.8.1.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/wget-1.8.1.zh.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh/wget-1.8.1.zh.po
In this file, 133 messages have been translated already, accounting
for 37% of the original text size (in raw bytes). Still, 56 messages
need to be attended to. Jing-Jong Shyue and Pofeng Lee are currently
assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot wget-1.8.1.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `wget'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/wget-1.8.1.tar.gz
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/indent-2.2.7.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/indent-2.2.7.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/indent-2.2.7.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Chinese language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `indent'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using:
> Subject: TP-Robot indent-2.2.7.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-indent.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/indent/indent-2.2.7.tar.gz
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/zh/gettext-0.11-pre4.zh.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Chinese translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/zh/gettext-0.11-pre4.zh.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/zh/gettext-0.11-pre4.zh.po
In this file, 93 messages have been translated already, accounting for 10%
of the original text size (in raw bytes). Still, 199 messages need to be
attended to. Yuan-Chung Cheng is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Chinese language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:
> Subject: TP-Robot gettext-0.11-pre4.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gettext'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.11-pre4.tar.gz
Hello, members of the Chinese team at `zh-l10n(a)linux.org.tw'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/diffutils-2.7.6.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/diffutils-2.7.6.pot
> ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/domains/POT/diffutils-2.7.6.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Chinese language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `diffutils'.
Once the translation is completed, send the result to the address given
below, using:
> Subject: TP-Robot diffutils-2.7.6.zh.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-zh.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.7.6.tar.gz