/kde$ msgfmt -cvfo /dev/null ./zh_TW/messages/others/kreatecd.po
243 已翻譯的訊息 , 1 個模糊翻譯, 28 個未譯的訊息 .
oh, 那 26 個都是本來就不需要翻譯的嗎 ?
ycheng
On Tue, Apr 16, 2002 at 11:20:51PM +0800, Keanu wrote:
> Yuan-Chen Cheng wrote:
>> commited, 好像都還有些還沒翻譯.
>>
>> 請問要接者翻譯嗎 ?
>>
>> 另外
>> On Tue, Apr 16, 2002 at 07:59:27PM +0800, Keanu wrote:
>> [deleted]
>>
>>> "PO-Revision-Date: 2002-04-11 22:41+0800\n"
>>> "Last-Translator: ?e???? <keanu(a)ms50.url.com.tw>\n"
>>
>> ^^^^^^
>> 這裡不能用中文啦 ! 我先放上 Keanu, 如果你想改在跟我說 oh...
>>
>> ycheng
>>
>>
>>> "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n(a)linux.org.tw>\n"
>>> "MIME-Version: 1.0\n"
>>> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
>>> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>>
>>
>>
>
> sorry,我又忘記不能用中文了,下次會多注意的
> 就放Keanu吧
>
> 是哪個檔沒翻譯完成?
> kregexpeditor.po我沒有全部翻譯,再加上有一個地方會當掉,
> 你能幫我看看為什麼會這樣呢?謝謝
> Regular Expression我學得不是很精,有一些英文實在是不得其解,
> 我想就轉給有這方面能力的前輩來翻也許較妥